野外吮她的花蒂,国产精品久久久久久久久久久久午衣片,欧美猛少妇色xxxxx猛叫,YYY6080韩国三级理论

Our Services

始終以翻譯品質(zhì)、物美價廉,提升您的翻譯水準與品味為己任。

文檔翻譯
Document Translation

專注于法律合同、管理咨詢、財經(jīng)金融、機械制造、生物醫(yī)藥、IT通訊等領(lǐng)域的多語言翻譯。

本地化翻譯
Localized Translation

提供文檔本地化、軟件本地化、網(wǎng)站翻譯、多媒體本地化、游戲本地化、多語言桌面排版(DTP)等服務(wù)。

口譯服務(wù)
Interpretation Service

提供陪同翻譯、會議翻譯、會展口譯、交替?zhèn)髯g、同聲傳譯,以及同傳設(shè)備租賃等專業(yè)服務(wù)。

母語審校
Native-speaker Proofreaders

遍布全球的資深母語譯員為您提供專業(yè)地道的潤色審校服務(wù),讓您的譯文更符合當?shù)氐奈幕晳T和文風要求。

 準備留學的申請,階段基本上都需要結(jié)束之后,才可以提交申請,這樣大家的能力會有學術(shù)的保障,入學會容易一些。跟著翻譯公司一起看看高考后荷蘭留學申請要求和流程。

  留學條件

  如果你是高中在讀生,惟一的途徑便是等,等到高三下半學期后開始辦理留學。如果你是高中畢業(yè)生,那么已具備了最基本的去荷蘭留學條件。

  對于高中生荷蘭院校主要考察兩點:學歷證書或者是在讀證明是否屬實,學生的英語能力是否達到學生的要求。去荷蘭留學需要雅思成績(IELTSScore)。雅思和托福在申請學校時均被認可。但是申請簽證階段則只認可雅思,不認可托福。這并不單單是荷蘭的規(guī)定,整個歐洲都有此趨勢,甚至美國的一些院校也開始認可雅思。因此,兆龍留學專家建議大家以雅思為準,一次到位。多數(shù)的荷蘭院校本科要求6.0。6.0對于一般的高中畢業(yè)生來說相對有一定的難度,因此有少數(shù)學校開設(shè)了僅要求雅思達到5.0或5.5的預科,這無疑使高中生多一次機會。

  此外,而荷蘭留學簽證屬于返簽證,無需資金擔保,簽證率比較高。因此荷蘭留學政策比較寬松,對于無法進入國內(nèi)重點大學的學生來說是比較合適的選擇。并且荷蘭對高中畢業(yè)生有無高考成績不做要求,只需提供高中畢業(yè)證。荷蘭留學主要考慮:經(jīng)濟狀況、文憑的含金量、專業(yè)、申請地難易程度、語言。

  現(xiàn)在荷蘭高中留學費用及條件大家都有了一下了解,高中出國留學已經(jīng)是很普遍的事情了,高中生年紀小,接受能力強,容易接受新事物,精力充沛,敢于挑戰(zhàn)。高中留學荷蘭不但可以提高外語能力,還可以提高學生的獨立性、拓展學生的思維能力。是一個留學非常好的階段。

  申請時間節(jié)點

  ■ 5月-6月 了解學校相關(guān)信息,制作ps、準備推薦信

  ■ 7月-8月 參加IELTS、GMAT或GRE 等相關(guān)語言考試

  ■ 9月 辦理在讀證明和成績單等官方手續(xù)

  ■ 10月-11月 遞交申請材料,參加荷蘭校方面試

  ■ 12月-次年3月 等待offer,選擇錄取院校并確認

  ■ 次年4月-6月 處理和翻譯全部的簽證材料,申請NESO并提交簽證材料,在校方規(guī)定時間內(nèi)繳納第一年的學費和生活費

  ■ 次年7月-8月 拿到簽證,安排住宿、準備行李,訂購機票

  ■ 次年9月 飛赴荷蘭,入學

  注意事項

  一、注意好心態(tài)

  說大了就是心態(tài),說小了就是情緒。因為是去該國讀高中,所以在這個階段的孩子,年紀還是很小的,是很難懂得怎么樣去調(diào)整好自己的情緒的。那么,就會導致心態(tài)不好,在心態(tài)不好的時候,其實做什么都是沒有狀態(tài)的,不管是學習還是生活甚至是娛樂,都是會因為情緒沒有狀態(tài)的。所以要有好的心態(tài)。

  那么,為什么會有不好的心態(tài)呢?只有追到其根源,才能知道用什么方法去解決是最好的。基本在剛?cè)サ侥吧牡胤降臅r候,都是會很忐忑、不安,也會焦慮、害怕,追其源就是不適應(yīng)、不習慣。所以在去到該國之后要多出去走動和交一些朋友,這樣不光是能讓生活變得有趣和極快的適應(yīng),也能有更好的狀態(tài)去學習。

  二、注意資金方面

  不光說的是去該國學習要交的資金擔保,還說的是去到該國學習之后在用度上的情況。資金擔保只是為了確認是有這個能力去支付這幾年的學習花費的。當然,每個月是能取出一定的錢的,但是其實這些在真的生活中是不夠的,所以在去的時候要備好資金,也要及時的和家里說經(jīng)濟的狀況,不要自己擔著,這樣其實也是會影響到心態(tài)的。

  三、了解一些常識

  畢竟不是同一地域的,所以在文化或是禮儀上其實會存在很大的差異的,那么在去到該國之后就要先知道這些上面的常識和差異,避開做出一些不合時宜的事情,特別是文化上面的,這樣才能更好的交到朋友,也能更好的適應(yīng)。

  四、注意語言水平

  該國在英文的普及上還是很廣的,所以去改過學習,特別是高中,只要滿足英文上的要求就行了。但是基本交得都是分數(shù),那么就是在聽和說上面其實是很欠缺的,所以要多練聽和說,不能只在乎成績不在乎水平。

相關(guān)閱讀 Relate

  • 同傳公司要想成為高水準口譯服務(wù)
  • 準確翻譯和流暢翻譯是日語翻譯中文原則
  • 靈活運用中日兩種語言的語法結(jié)構(gòu)
  • 出國留學簽證相關(guān)問答
    問:如果翻譯的稿件只有幾百字,如何收費?
    答:對于不足一千字的稿件,目前有兩種收費標準: 1)不足一千字按一千字計算。 2)對于身份證、戶口本、駕駛證、營業(yè)執(zhí)照、公證材料等特殊稿件按頁計費。
    問:請問貴司的筆譯范圍?
    答:筆譯翻譯又稱人工筆頭翻譯, 既通過文字形式的翻譯轉(zhuǎn)換, 把源語言翻譯成目標語言, 是當今全球經(jīng)濟發(fā)展, 政治文化交流的主要方式, 筆譯通過文字展現(xiàn)方式, 使全世界上千種語言能夠互通有無, 每天都有數(shù)以億計的文字被翻譯或轉(zhuǎn)譯, 筆譯肩負著世界各國經(jīng)濟文化發(fā)展的重任, 是各國各民族的文化大使, 我們的筆譯領(lǐng)域涉及十大類專業(yè)領(lǐng)域和五百多種不同的分領(lǐng)域。
    問:是否可以請高校教師、學者或?qū)W生翻譯?
    答:絕對不能,風險自負。許多公司在尋找譯者時,首先想到的是當?shù)貙W?;虼髮W的外語院系。有時,這種做法對于供內(nèi)部使用的翻譯可能有效,即,您只想了解文件大意,但對于正式的公司宣傳材料、手冊或者合同文檔而言,這樣做卻風險極大。外語教學需要有特殊的技能,但這些技能卻與翻譯一篇流利、優(yōu)美的文章所需的技能完全不同。讓學生來做翻譯看起來經(jīng)濟實惠,但風險更高,因為他們毫無實戰(zhàn)經(jīng)驗,翻譯出來的文件基本無法使用。
    問:翻譯交稿時間周期為多長?
    答:翻譯交稿時間與您的文件大小以及復雜程度有關(guān)。每個專業(yè)譯者的正常翻譯速度為3000-4000中文字/天,對于加急的大型項目,我們將安排多名譯員進行翻譯,由項目經(jīng)理將文件拆分成若干文件,分配給不同的譯員進行翻譯,翻譯后由項目經(jīng)理進行文件的合并,并經(jīng)統(tǒng)一術(shù)語、審校、質(zhì)控、排版等翻譯流程,最終交付給客戶。
    問:提供一個網(wǎng)站的網(wǎng)址,能夠給出翻譯報價嗎?
    答:對于網(wǎng)站翻譯,如果您能提供網(wǎng)站的FTP,或您從后臺將整個網(wǎng)站下載打包給我們,我們可在10分鐘內(nèi)給出精確報價。同時,只要您提供原始網(wǎng)頁文件,我們會提供給您格式與原網(wǎng)頁完全一致的目標語言版本,可以直接上線使用,省卻您的改版時間。
    問:為什么標點符號也要算翻譯字數(shù)?
    答:①根據(jù)中華人民共和國國家標準GB/T 19363.1-2003 對翻譯行業(yè)服務(wù)規(guī)范的要求,中文字數(shù)統(tǒng)計是以不計空格字符數(shù)為計算單位的。標點符號算翻譯字數(shù)是統(tǒng)一的行業(yè)標準。 ②標點符號在不同的語種中,有不同的表達方式,例如中文的標點符號大多是全角的,英文的無特殊設(shè)置都是半角的,而且如果一句話或一段內(nèi)容夾雜兩種不同的語言,標點符號的規(guī)則就相對復雜,對于翻譯文件來說,標點符號的部分也是很費時。 ③另外,標點符號在句子中對句子語境等的限制因素,使得標點對句子、對譯員翻譯判斷等起到一定的要求。所以,該部分也要計算在內(nèi)。 ④可能我們平時不是很注重標點符號,其實在文字表達中,標點符號的重要不亞于單字單詞,一個標點符號可以改變?nèi)湓挼囊馑?,而我們的工作也是做到了這一點,保證每個標點符號的準確,保證譯文表達的意思和原文一樣。
    問:需要與你們公司什么人接洽翻譯業(yè)務(wù)呢?
    答:我們公司采取專屬客服服務(wù)模式。為企業(yè)客戶配備專屬客服,一對一溝通具體翻譯需求,組建專屬譯員團隊。
    問:為何每家翻譯公司的報價不一樣?
    答:大家都知道一分價格一分貨,在翻譯行業(yè)里更為突出,譯員的水平是劃分等級的。新開的翻譯公司或不具備翻譯資質(zhì)的公司為了搶占市場,惡意攪亂,以次充好,低價吸引客戶。
    問:為什么數(shù)字、字母也要算翻譯字數(shù)?
    答:根據(jù)中華人民共和國國家標準GB/T 19363.1-2003 對翻譯行業(yè)服務(wù)規(guī)范的要求,中文字數(shù)統(tǒng)計是以不計空格字符數(shù)為計算單位的。而數(shù)字、字母也是包含在其中。而對翻譯公司來說,數(shù)字和字母也要算翻譯字數(shù)的原因還包括以下兩個方面: 首先,我們的收費都是根據(jù)國家頒布的翻譯服務(wù)規(guī)范來收取翻譯費用,對待收費我們都是統(tǒng)一對待的,其次,數(shù)字和字母也是文章中的一部分,特別是在一些商務(wù)文件中,數(shù)字就是文件的主題,所以也是一樣要收費的。 另外,純數(shù)字字母需要核對、錄入,比翻譯一個詞語更麻煩,翻譯是大腦里面概念形成的,而純數(shù)字字母是要嚴謹?shù)暮藢Α浫氩拍軐崿F(xiàn)的,這將會花費更多的時間,所以我們會把數(shù)字和字母也算成字數(shù)。 但是有一種情況除外,如審計報告里面那種數(shù)據(jù)很多而且又不需要我們翻譯可以直接保留的,這部分我們可以不計算在內(nèi)。
    問:請問貴司每天的翻譯量是多少?
    答:我們公司最高翻譯記錄為一天翻譯50萬字。原則上我們會在約定的時間內(nèi)完成,但是時間和質(zhì)量是成正比的,慢工才能出細活,我們建議在時間允許的情況下,盡量給譯員充足的翻譯時間,以便交付優(yōu)質(zhì)的譯文。
    本站部分內(nèi)容和圖片來源于網(wǎng)絡(luò)用戶和讀者投稿,不確定投稿用戶享有完全著作權(quán),根據(jù)《信息網(wǎng)絡(luò)傳播權(quán)保護條例》,如果侵犯了您的權(quán)利,請聯(lián)系:187348839@qq.com,及時刪除。
    Go To Top 回頂部
    • 掃一掃,微信在線