jlzzjlzz全部女高潮,国产老熟女老女人老人,日本无码潮喷A片无码高,国产成人啪精品视频网站午夜

Our Services

始終以翻譯品質(zhì)、物美價廉,提升您的翻譯水準(zhǔn)與品味為己任。

文檔翻譯
Document Translation

專注于法律合同、管理咨詢、財經(jīng)金融、機械制造、生物醫(yī)藥、IT通訊等領(lǐng)域的多語言翻譯。

本地化翻譯
Localized Translation

提供文檔本地化、軟件本地化、網(wǎng)站翻譯、多媒體本地化、游戲本地化、多語言桌面排版(DTP)等服務(wù)。

口譯服務(wù)
Interpretation Service

提供陪同翻譯、會議翻譯、會展口譯、交替?zhèn)髯g、同聲傳譯,以及同傳設(shè)備租賃等專業(yè)服務(wù)。

母語審校
Native-speaker Proofreaders

遍布全球的資深母語譯員為您提供專業(yè)地道的潤色審校服務(wù),讓您的譯文更符合當(dāng)?shù)氐奈幕?xí)慣和文風(fēng)要求。

  多年來,英美院校一直都是藝術(shù)留學(xué)的首選國家,但是近年德國憑借公立院校可以免學(xué)費,性價比非常高,憑借自身高質(zhì)量教學(xué)實力和獨特的專業(yè)優(yōu)勢,吸引了眾多國內(nèi)藝術(shù)生前來學(xué)習(xí)深造。接下來翻譯公司就給大家介紹下德國熱門的藝術(shù)類院校。

  德國藝術(shù)類院校

  1、柏林工業(yè)大學(xué)

  柏林工業(yè)大學(xué)建筑學(xué)院為柏林工大較大的院系,有著超過200年的歷史。柏林工大建筑學(xué)院吸引了眾多海外學(xué)生和講師參與其中,每年都會有超過250個項目在建筑學(xué)院開展。隨著城市化進(jìn)程的逐步發(fā)展,越來越多的問題暴露在人們面前,作為老牌的歐洲發(fā)達(dá)國家,德國在解決城市化進(jìn)程中的方法和經(jīng)驗,以及解決日益嚴(yán)重的環(huán)境問題成為了很多發(fā)展中國家借鑒的榜樣。

  推薦專業(yè):景觀、建筑、城市與地區(qū)規(guī)劃

  2、卡塞爾大學(xué)

  卡塞爾大學(xué)始建于1777年,坐落于德國中部卡塞爾市的一所公立大學(xué),學(xué)校歷史悠久、教學(xué)質(zhì)量高,學(xué)校重點領(lǐng)域是技術(shù)與環(huán)境科學(xué)、教育與社會研究、藝術(shù)與教師深造。該院校是其中相對知名度較高的,其下設(shè)4個方向,分別為工業(yè)設(shè)計、家具設(shè)計、系統(tǒng)設(shè)計、紡織設(shè)計。

  推薦專業(yè):景觀、家具設(shè)計、建筑、工業(yè)設(shè)計

  3、柏林藝術(shù)大學(xué)

  柏林藝術(shù)大學(xué)是一所世界頂尖的藝術(shù)類大學(xué),簡稱UDK,至今已有300多年的歷史,其前身可以追溯到1696年建成的勃蘭登堡普魯士藝術(shù)學(xué)院。UDK也是德國為數(shù)不多的,具有完全大學(xué)性質(zhì)的藝術(shù)院校之一。多年來柏林藝術(shù)大學(xué)為藝術(shù)領(lǐng)域培養(yǎng)了無數(shù)頂尖藝術(shù)家。

  柏林藝術(shù)大學(xué)現(xiàn)在常設(shè)的專業(yè)科系有4個,繪畫藝術(shù)系、工藝設(shè)計系、音樂系和表演系。柏林藝術(shù)大學(xué)藝術(shù)實踐仍然是藝術(shù)教學(xué)的基礎(chǔ)。課程學(xué)習(xí)包括繪畫、圖形藝術(shù)、雕塑和當(dāng)代傳媒。

  推薦專業(yè):工業(yè)設(shè)計、純藝術(shù)

  4、慕尼黑工業(yè)大學(xué)

  慕尼黑工業(yè)大學(xué)(Technische Universität München)坐落于德國南部巴伐利亞州(拜恩州)首府慕尼黑,是歐洲工業(yè)革命以來歷史最悠久和最有名望的科技大學(xué)之一。2020QS世界大學(xué)排名發(fā)布,慕尼黑工業(yè)大學(xué)第55位,德國第1位。碩士課程偏向于實際項目的可行性研究更多。

  推薦專業(yè):景觀設(shè)計與景觀規(guī)劃,建筑

  5、魏瑪包豪斯大學(xué)

  魏瑪包豪斯大學(xué)是世界現(xiàn)代設(shè)計的發(fā)源地,對世界藝術(shù)與設(shè)計的推動有著巨大的貢獻(xiàn)。也是世界上第一所完全為發(fā)展設(shè)計教育而建立的大學(xué)。德國最早成立的造型與設(shè)計學(xué)院之一。下設(shè)的專業(yè)分別是:產(chǎn)品設(shè)計,視覺傳達(dá),公共空間藝術(shù),自由藝術(shù)等專業(yè),其中該學(xué)院下的視覺傳達(dá)和產(chǎn)品設(shè)計專業(yè)在國際上知名度很高。

  推薦專業(yè):建筑、產(chǎn)品設(shè)計、視覺傳達(dá)

  德國藝術(shù)類專業(yè)申請要求

  一、音樂類

  1、具有或相當(dāng)于德國高中學(xué)歷, 來自中國的申請人為音樂學(xué)院正式學(xué)生或藝術(shù)類中學(xué)生,如音樂學(xué)院附中/普通初.高中生,但有國內(nèi)相關(guān)專業(yè)比賽獲獎證書者;

  2、年齡一般在16-30歲之間或有天才者, 通過入學(xué)考試(一般音樂知識考試\主修專業(yè)知識考試);

  3、具有較好的德語能力

  二、 設(shè)計類

  高中,中專在讀,或者畢業(yè)生。對于有特別藝術(shù)天賦的,有等級證書或者獲獎證明的學(xué)生可免高中畢業(yè)證書。大學(xué)在讀或者畢業(yè)生,具有藝術(shù)天賦。

  三、舞蹈類

  1、高中畢業(yè)或中專畢業(yè),有從藝經(jīng)歷,并提供相關(guān)證明。

  2、高中或中專在讀,還不滿18周歲的藝術(shù)學(xué)生,必須專業(yè)方面是非常突出,才可以接收。

  3、一般德語B1,B2證書或者DSH1或者以上。

  擴展閱讀:德國留學(xué)名校申請步驟

  一、確定學(xué)校

  一般的準(zhǔn)備都需要提前至少一年,至少需要先確認(rèn)留學(xué)的目標(biāo),給自己留夠時間,對學(xué)校和專業(yè)進(jìn)行了解,官網(wǎng)應(yīng)該成為大家獲取正規(guī)信息的來源,了解學(xué)校的硬件實力和提供的服務(wù)。

  而看排名則是大家參考的內(nèi)容,要聯(lián)同專業(yè)一起進(jìn)行了解,此外他人的評價也是獲取信息的重要來源,但是大家需要進(jìn)行篩選,對于個人的評價只需要參考不要被過分的影響,要主觀與客觀結(jié)合。

  二、準(zhǔn)備語言

  德語是大家需要額外花時間準(zhǔn)備的部分,因為這是大家沒有接觸過的新語言,不管大家是想拿到合格成績進(jìn)行直接入學(xué)的申請,還是先打基礎(chǔ)再去德國接受培訓(xùn),都需要認(rèn)真準(zhǔn)備。

  國內(nèi)就有不錯的培訓(xùn)機構(gòu),能夠幫助留學(xué)生進(jìn)行不同程度的訓(xùn)練,如果可以提升能力到參加德??荚嚨乃礁?,直接提交材料即可,沒合格的學(xué)生也不用著急,德國會為大家提供語言課程。

  三、整理材料

  申請是需要留學(xué)生提交證明的材料的,這部分需要大家特別注意要求,既要保證所有材料的齊全,又要確保自己準(zhǔn)備的內(nèi)容是符合要求的,所以要特別用心按照標(biāo)準(zhǔn)來。

  硬件學(xué)術(shù)需要由官方開證明,包括學(xué)校的畢業(yè)證和德語的成績單,而軟件中比較重要的自然就是簡歷和推薦信這類文書,能夠通過中介進(jìn)行整理和修改會對申請更有利。

  四、提交申請

  等到學(xué)校開放了申請之后直接將自己的申請表和材料進(jìn)行提交,要確認(rèn)相關(guān)部門受到了自己的申請,并且進(jìn)入審核,可以直接在官網(wǎng)上追蹤自己的材料審核進(jìn)度,要和學(xué)校保持聯(lián)系。

  一個月之后就應(yīng)該可以陸續(xù)的收到學(xué)校的審核結(jié)果了,進(jìn)行對比選擇自己最滿意的一所,確認(rèn)了錄取之后一般還需要繳納學(xué)費或者留位費,后續(xù)辦簽證的時候需要出示。

相關(guān)閱讀 Relate

  • 同傳公司要想成為高水準(zhǔn)口譯服務(wù)
  • 準(zhǔn)確翻譯和流暢翻譯是日語翻譯中文原則
  • 靈活運用中日兩種語言的語法結(jié)構(gòu)
  • 出國留學(xué)簽證相關(guān)問答
    問:如果翻譯的稿件只有幾百字,如何收費?
    答:對于不足一千字的稿件,目前有兩種收費標(biāo)準(zhǔn): 1)不足一千字按一千字計算。 2)對于身份證、戶口本、駕駛證、營業(yè)執(zhí)照、公證材料等特殊稿件按頁計費。
    問:請問貴司的筆譯范圍?
    答:筆譯翻譯又稱人工筆頭翻譯, 既通過文字形式的翻譯轉(zhuǎn)換, 把源語言翻譯成目標(biāo)語言, 是當(dāng)今全球經(jīng)濟發(fā)展, 政治文化交流的主要方式, 筆譯通過文字展現(xiàn)方式, 使全世界上千種語言能夠互通有無, 每天都有數(shù)以億計的文字被翻譯或轉(zhuǎn)譯, 筆譯肩負(fù)著世界各國經(jīng)濟文化發(fā)展的重任, 是各國各民族的文化大使, 我們的筆譯領(lǐng)域涉及十大類專業(yè)領(lǐng)域和五百多種不同的分領(lǐng)域。
    問:是否可以請高校教師、學(xué)者或?qū)W生翻譯?
    答:絕對不能,風(fēng)險自負(fù)。許多公司在尋找譯者時,首先想到的是當(dāng)?shù)貙W(xué)?;虼髮W(xué)的外語院系。有時,這種做法對于供內(nèi)部使用的翻譯可能有效,即,您只想了解文件大意,但對于正式的公司宣傳材料、手冊或者合同文檔而言,這樣做卻風(fēng)險極大。外語教學(xué)需要有特殊的技能,但這些技能卻與翻譯一篇流利、優(yōu)美的文章所需的技能完全不同。讓學(xué)生來做翻譯看起來經(jīng)濟實惠,但風(fēng)險更高,因為他們毫無實戰(zhàn)經(jīng)驗,翻譯出來的文件基本無法使用。
    問:翻譯交稿時間周期為多長?
    答:翻譯交稿時間與您的文件大小以及復(fù)雜程度有關(guān)。每個專業(yè)譯者的正常翻譯速度為3000-4000中文字/天,對于加急的大型項目,我們將安排多名譯員進(jìn)行翻譯,由項目經(jīng)理將文件拆分成若干文件,分配給不同的譯員進(jìn)行翻譯,翻譯后由項目經(jīng)理進(jìn)行文件的合并,并經(jīng)統(tǒng)一術(shù)語、審校、質(zhì)控、排版等翻譯流程,最終交付給客戶。
    問:提供一個網(wǎng)站的網(wǎng)址,能夠給出翻譯報價嗎?
    答:對于網(wǎng)站翻譯,如果您能提供網(wǎng)站的FTP,或您從后臺將整個網(wǎng)站下載打包給我們,我們可在10分鐘內(nèi)給出精確報價。同時,只要您提供原始網(wǎng)頁文件,我們會提供給您格式與原網(wǎng)頁完全一致的目標(biāo)語言版本,可以直接上線使用,省卻您的改版時間。
    問:為什么標(biāo)點符號也要算翻譯字?jǐn)?shù)?
    答:①根據(jù)中華人民共和國國家標(biāo)準(zhǔn)GB/T 19363.1-2003 對翻譯行業(yè)服務(wù)規(guī)范的要求,中文字?jǐn)?shù)統(tǒng)計是以不計空格字符數(shù)為計算單位的。標(biāo)點符號算翻譯字?jǐn)?shù)是統(tǒng)一的行業(yè)標(biāo)準(zhǔn)。 ②標(biāo)點符號在不同的語種中,有不同的表達(dá)方式,例如中文的標(biāo)點符號大多是全角的,英文的無特殊設(shè)置都是半角的,而且如果一句話或一段內(nèi)容夾雜兩種不同的語言,標(biāo)點符號的規(guī)則就相對復(fù)雜,對于翻譯文件來說,標(biāo)點符號的部分也是很費時。 ③另外,標(biāo)點符號在句子中對句子語境等的限制因素,使得標(biāo)點對句子、對譯員翻譯判斷等起到一定的要求。所以,該部分也要計算在內(nèi)。 ④可能我們平時不是很注重標(biāo)點符號,其實在文字表達(dá)中,標(biāo)點符號的重要不亞于單字單詞,一個標(biāo)點符號可以改變?nèi)湓挼囊馑迹覀兊墓ぷ饕彩亲龅搅诉@一點,保證每個標(biāo)點符號的準(zhǔn)確,保證譯文表達(dá)的意思和原文一樣。
    問:需要與你們公司什么人接洽翻譯業(yè)務(wù)呢?
    答:我們公司采取專屬客服服務(wù)模式。為企業(yè)客戶配備專屬客服,一對一溝通具體翻譯需求,組建專屬譯員團隊。
    問:為何每家翻譯公司的報價不一樣?
    答:大家都知道一分價格一分貨,在翻譯行業(yè)里更為突出,譯員的水平是劃分等級的。新開的翻譯公司或不具備翻譯資質(zhì)的公司為了搶占市場,惡意攪亂,以次充好,低價吸引客戶。
    問:為什么數(shù)字、字母也要算翻譯字?jǐn)?shù)?
    答:根據(jù)中華人民共和國國家標(biāo)準(zhǔn)GB/T 19363.1-2003 對翻譯行業(yè)服務(wù)規(guī)范的要求,中文字?jǐn)?shù)統(tǒng)計是以不計空格字符數(shù)為計算單位的。而數(shù)字、字母也是包含在其中。而對翻譯公司來說,數(shù)字和字母也要算翻譯字?jǐn)?shù)的原因還包括以下兩個方面: 首先,我們的收費都是根據(jù)國家頒布的翻譯服務(wù)規(guī)范來收取翻譯費用,對待收費我們都是統(tǒng)一對待的,其次,數(shù)字和字母也是文章中的一部分,特別是在一些商務(wù)文件中,數(shù)字就是文件的主題,所以也是一樣要收費的。 另外,純數(shù)字字母需要核對、錄入,比翻譯一個詞語更麻煩,翻譯是大腦里面概念形成的,而純數(shù)字字母是要嚴(yán)謹(jǐn)?shù)暮藢?、錄入才能實現(xiàn)的,這將會花費更多的時間,所以我們會把數(shù)字和字母也算成字?jǐn)?shù)。 但是有一種情況除外,如審計報告里面那種數(shù)據(jù)很多而且又不需要我們翻譯可以直接保留的,這部分我們可以不計算在內(nèi)。
    問:請問貴司每天的翻譯量是多少?
    答:我們公司最高翻譯記錄為一天翻譯50萬字。原則上我們會在約定的時間內(nèi)完成,但是時間和質(zhì)量是成正比的,慢工才能出細(xì)活,我們建議在時間允許的情況下,盡量給譯員充足的翻譯時間,以便交付優(yōu)質(zhì)的譯文。
    本站部分內(nèi)容和圖片來源于網(wǎng)絡(luò)用戶和讀者投稿,不確定投稿用戶享有完全著作權(quán),根據(jù)《信息網(wǎng)絡(luò)傳播權(quán)保護(hù)條例》,如果侵犯了您的權(quán)利,請聯(lián)系:187348839@qq.com,及時刪除。
    Go To Top 回頂部
    • 掃一掃,微信在線