jlzzjlzz全部女高潮,国产老熟女老女人老人,日本无码潮喷A片无码高,国产成人啪精品视频网站午夜

Our Services

始終以翻譯品質(zhì)、物美價(jià)廉,提升您的翻譯水準(zhǔn)與品味為己任。

文檔翻譯
Document Translation

專(zhuān)注于法律合同、管理咨詢、財(cái)經(jīng)金融、機(jī)械制造、生物醫(yī)藥、IT通訊等領(lǐng)域的多語(yǔ)言翻譯。

本地化翻譯
Localized Translation

提供文檔本地化、軟件本地化、網(wǎng)站翻譯、多媒體本地化、游戲本地化、多語(yǔ)言桌面排版(DTP)等服務(wù)。

口譯服務(wù)
Interpretation Service

提供陪同翻譯、會(huì)議翻譯、會(huì)展口譯、交替?zhèn)髯g、同聲傳譯,以及同傳設(shè)備租賃等專(zhuān)業(yè)服務(wù)。

母語(yǔ)審校
Native-speaker Proofreaders

遍布全球的資深母語(yǔ)譯員為您提供專(zhuān)業(yè)地道的潤(rùn)色審校服務(wù),讓您的譯文更符合當(dāng)?shù)氐奈幕?xí)慣和文風(fēng)要求。

       怎樣準(zhǔn)備加拿大的留學(xué)簽證,才能夠提高通過(guò)率呢?大家要做好的就是材料的認(rèn)真準(zhǔn)備,還需要了解遞簽的步驟。今天就由翻譯公司為大家?guī)?lái)加拿大留學(xué)簽證申請(qǐng)?zhí)峤缓蠖嗑媚艹鼋Y(jié)果?

  出簽時(shí)間

  1.一般留學(xué)簽證的時(shí)間:

  在材料準(zhǔn)備充分的情況下,簽證中心的審理時(shí)間是1-3個(gè)月。在申請(qǐng)過(guò)程中,部分資料比較好的申請(qǐng)人可以在1-2個(gè)月內(nèi)出簽。申請(qǐng)人在收到體檢通知后,一般3周左右將知道簽證結(jié)果。

  計(jì)劃時(shí)間:

  如果雅思成績(jī)總分有6分,可以走SDS計(jì)劃(學(xué)習(xí)直入計(jì)劃),審核速度會(huì)快很多,最快3-4周左右就可以出簽。

  計(jì)劃時(shí)間:

  走SPP計(jì)劃要求學(xué)生擁有雅思5.5分及以上的成績(jī),但速度會(huì)快很多,最快2-3周左右就可以出簽。

  如何提高過(guò)簽率

  合理的學(xué)習(xí)計(jì)劃:簽證官將首先考慮申請(qǐng)人預(yù)備在加拿大學(xué)習(xí)的課程是否與其在中國(guó)所學(xué)課程相銜接,是否與其未來(lái)職業(yè)目標(biāo)相符合。

  充足的留學(xué)資金:加拿大留學(xué)簽證申請(qǐng)人必須出具與父母或經(jīng)濟(jì)擔(dān)保人收入相符合的資金證明,另外,須提供銀行存款的12個(gè)月歷史記錄。

  充分的歸國(guó)理由:加拿大留學(xué)簽證申請(qǐng)人需顯示足夠證據(jù)表明返回祖國(guó)的積極性而且絕無(wú)滯留加拿大的企圖,簽證官需確認(rèn)申請(qǐng)人將來(lái)不會(huì)成為非法移民。

  申請(qǐng)材料

  1.學(xué)生簽證申請(qǐng)表2份(本人填寫(xiě))。

  2.家屬表1份。

  3.父母表1份(須有父母簽字)。

  4.家庭成員教育和就業(yè)細(xì)節(jié)表1份。

  5.入學(xué)通知書(shū)原件及復(fù)印件。

  6.加拿大學(xué)校發(fā)出的申請(qǐng)人學(xué)費(fèi)收訖憑證。

  7.護(hù)照原件或復(fù)印件。

  8.最近六個(gè)月的2寸照片4張。

  9. 出生公證。

  10.親屬關(guān)系公證。

  11.無(wú)犯罪記錄公證。

  12.最高學(xué)歷公證。

  13.學(xué)位證書(shū)公證。

  14.申請(qǐng)人的成績(jī)單公證。

  15.若在校學(xué)生,由學(xué)校開(kāi)具證明表明其身份及成績(jī)單公證。

  注意事項(xiàng)

  1.收到錄取通知書(shū)并不代表就萬(wàn)無(wú)一失了

  加拿大高校會(huì)給通過(guò)考核的申請(qǐng)人發(fā)放錄取通知書(shū),但是由于很多申請(qǐng)加拿大本科和研究生的考生都是大四或者高三才申請(qǐng),所提供的成績(jī)并不是整個(gè)高中或大學(xué)期間的所有成績(jī)。因此他們?cè)谑盏戒浫⊥ㄖ獣?shū)的時(shí)候也會(huì)被要求補(bǔ)交完整成績(jī)單,同時(shí)大四或高三的成績(jī)必須保持或超過(guò)之前的水準(zhǔn),到校還要提供畢業(yè)證等原件。否則,學(xué)校有權(quán)利取消申請(qǐng)人的錄取資格。,這一點(diǎn)尤其需要同學(xué)們注意,切不可以為收到錄取通知書(shū)就萬(wàn)事大吉了。

  2.入關(guān)手續(xù)一定要仔細(xì)辦理,不要出問(wèn)題

  不論大家去加拿大留學(xué)選擇哪所城市或是學(xué)校,辦理加拿大入關(guān)手續(xù),都要在溫哥華或者多倫多進(jìn)行。在此期間,學(xué)生需要提供相關(guān)證件并接收加拿大海關(guān)官員的各種詢問(wèn),出現(xiàn)問(wèn)題的可能會(huì)受到扣留盤(pán)查,嚴(yán)重者甚至可能被遣送回國(guó)。

  3.入境材料要準(zhǔn)備齊全,不能僅憑簽證

  想要順利進(jìn)入加拿大境內(nèi),申請(qǐng)人除了要攜帶自己的簽證以外,還需要提供隨簽證一起從使館獲得的簽證紙、相關(guān)學(xué)校的錄取通知書(shū)等等。加拿大留學(xué)專(zhuān)家提醒同學(xué)們,一定要將材料準(zhǔn)備齊全,以免造成申請(qǐng)抵達(dá)加拿大城市,卻無(wú)法通過(guò)加拿大海關(guān)的尷尬。

  4.續(xù)簽手續(xù)一定要盡快辦理

  學(xué)生在剛?cè)ゼ幽么蟮臅r(shí)候會(huì)收到3個(gè)月的學(xué)習(xí)許可。在此期間,學(xué)生必須辦理新的續(xù)簽手續(xù),一旦學(xué)習(xí)許可簽證到期,學(xué)生也就喪失了在加拿大的學(xué)生身份,并失去繼續(xù)留學(xué)加拿大學(xué)習(xí)的資格。

相關(guān)閱讀 Relate

  • 加拿大簽證材料翻譯 結(jié)婚證需要翻譯嗎
  • 加拿大留學(xué)簽證新要求 怎樣提高簽證申請(qǐng)通過(guò)率
  • 2021加拿大留學(xué)簽證申請(qǐng)新消息
  • 出國(guó)留學(xué)簽證相關(guān)問(wèn)答
    問(wèn):如果翻譯的稿件只有幾百字,如何收費(fèi)?
    答:對(duì)于不足一千字的稿件,目前有兩種收費(fèi)標(biāo)準(zhǔn): 1)不足一千字按一千字計(jì)算。 2)對(duì)于身份證、戶口本、駕駛證、營(yíng)業(yè)執(zhí)照、公證材料等特殊稿件按頁(yè)計(jì)費(fèi)。
    問(wèn):請(qǐng)問(wèn)貴司的筆譯范圍?
    答:筆譯翻譯又稱人工筆頭翻譯, 既通過(guò)文字形式的翻譯轉(zhuǎn)換, 把源語(yǔ)言翻譯成目標(biāo)語(yǔ)言, 是當(dāng)今全球經(jīng)濟(jì)發(fā)展, 政治文化交流的主要方式, 筆譯通過(guò)文字展現(xiàn)方式, 使全世界上千種語(yǔ)言能夠互通有無(wú), 每天都有數(shù)以億計(jì)的文字被翻譯或轉(zhuǎn)譯, 筆譯肩負(fù)著世界各國(guó)經(jīng)濟(jì)文化發(fā)展的重任, 是各國(guó)各民族的文化大使, 我們的筆譯領(lǐng)域涉及十大類(lèi)專(zhuān)業(yè)領(lǐng)域和五百多種不同的分領(lǐng)域。
    問(wèn):是否可以請(qǐng)高校教師、學(xué)者或?qū)W生翻譯?
    答:絕對(duì)不能,風(fēng)險(xiǎn)自負(fù)。許多公司在尋找譯者時(shí),首先想到的是當(dāng)?shù)貙W(xué)?;虼髮W(xué)的外語(yǔ)院系。有時(shí),這種做法對(duì)于供內(nèi)部使用的翻譯可能有效,即,您只想了解文件大意,但對(duì)于正式的公司宣傳材料、手冊(cè)或者合同文檔而言,這樣做卻風(fēng)險(xiǎn)極大。外語(yǔ)教學(xué)需要有特殊的技能,但這些技能卻與翻譯一篇流利、優(yōu)美的文章所需的技能完全不同。讓學(xué)生來(lái)做翻譯看起來(lái)經(jīng)濟(jì)實(shí)惠,但風(fēng)險(xiǎn)更高,因?yàn)樗麄兒翢o(wú)實(shí)戰(zhàn)經(jīng)驗(yàn),翻譯出來(lái)的文件基本無(wú)法使用。
    問(wèn):翻譯交稿時(shí)間周期為多長(zhǎng)?
    答:翻譯交稿時(shí)間與您的文件大小以及復(fù)雜程度有關(guān)。每個(gè)專(zhuān)業(yè)譯者的正常翻譯速度為3000-4000中文字/天,對(duì)于加急的大型項(xiàng)目,我們將安排多名譯員進(jìn)行翻譯,由項(xiàng)目經(jīng)理將文件拆分成若干文件,分配給不同的譯員進(jìn)行翻譯,翻譯后由項(xiàng)目經(jīng)理進(jìn)行文件的合并,并經(jīng)統(tǒng)一術(shù)語(yǔ)、審校、質(zhì)控、排版等翻譯流程,最終交付給客戶。
    問(wèn):提供一個(gè)網(wǎng)站的網(wǎng)址,能夠給出翻譯報(bào)價(jià)嗎?
    答:對(duì)于網(wǎng)站翻譯,如果您能提供網(wǎng)站的FTP,或您從后臺(tái)將整個(gè)網(wǎng)站下載打包給我們,我們可在10分鐘內(nèi)給出精確報(bào)價(jià)。同時(shí),只要您提供原始網(wǎng)頁(yè)文件,我們會(huì)提供給您格式與原網(wǎng)頁(yè)完全一致的目標(biāo)語(yǔ)言版本,可以直接上線使用,省卻您的改版時(shí)間。
    問(wèn):為什么標(biāo)點(diǎn)符號(hào)也要算翻譯字?jǐn)?shù)?
    答:①根據(jù)中華人民共和國(guó)國(guó)家標(biāo)準(zhǔn)GB/T 19363.1-2003 對(duì)翻譯行業(yè)服務(wù)規(guī)范的要求,中文字?jǐn)?shù)統(tǒng)計(jì)是以不計(jì)空格字符數(shù)為計(jì)算單位的。標(biāo)點(diǎn)符號(hào)算翻譯字?jǐn)?shù)是統(tǒng)一的行業(yè)標(biāo)準(zhǔn)。 ②標(biāo)點(diǎn)符號(hào)在不同的語(yǔ)種中,有不同的表達(dá)方式,例如中文的標(biāo)點(diǎn)符號(hào)大多是全角的,英文的無(wú)特殊設(shè)置都是半角的,而且如果一句話或一段內(nèi)容夾雜兩種不同的語(yǔ)言,標(biāo)點(diǎn)符號(hào)的規(guī)則就相對(duì)復(fù)雜,對(duì)于翻譯文件來(lái)說(shuō),標(biāo)點(diǎn)符號(hào)的部分也是很費(fèi)時(shí)。 ③另外,標(biāo)點(diǎn)符號(hào)在句子中對(duì)句子語(yǔ)境等的限制因素,使得標(biāo)點(diǎn)對(duì)句子、對(duì)譯員翻譯判斷等起到一定的要求。所以,該部分也要計(jì)算在內(nèi)。 ④可能我們平時(shí)不是很注重標(biāo)點(diǎn)符號(hào),其實(shí)在文字表達(dá)中,標(biāo)點(diǎn)符號(hào)的重要不亞于單字單詞,一個(gè)標(biāo)點(diǎn)符號(hào)可以改變?nèi)湓挼囊馑?,而我們的工作也是做到了這一點(diǎn),保證每個(gè)標(biāo)點(diǎn)符號(hào)的準(zhǔn)確,保證譯文表達(dá)的意思和原文一樣。
    問(wèn):需要與你們公司什么人接洽翻譯業(yè)務(wù)呢?
    答:我們公司采取專(zhuān)屬客服服務(wù)模式。為企業(yè)客戶配備專(zhuān)屬客服,一對(duì)一溝通具體翻譯需求,組建專(zhuān)屬譯員團(tuán)隊(duì)。
    問(wèn):為何每家翻譯公司的報(bào)價(jià)不一樣?
    答:大家都知道一分價(jià)格一分貨,在翻譯行業(yè)里更為突出,譯員的水平是劃分等級(jí)的。新開(kāi)的翻譯公司或不具備翻譯資質(zhì)的公司為了搶占市場(chǎng),惡意攪亂,以次充好,低價(jià)吸引客戶。
    問(wèn):為什么數(shù)字、字母也要算翻譯字?jǐn)?shù)?
    答:根據(jù)中華人民共和國(guó)國(guó)家標(biāo)準(zhǔn)GB/T 19363.1-2003 對(duì)翻譯行業(yè)服務(wù)規(guī)范的要求,中文字?jǐn)?shù)統(tǒng)計(jì)是以不計(jì)空格字符數(shù)為計(jì)算單位的。而數(shù)字、字母也是包含在其中。而對(duì)翻譯公司來(lái)說(shuō),數(shù)字和字母也要算翻譯字?jǐn)?shù)的原因還包括以下兩個(gè)方面: 首先,我們的收費(fèi)都是根據(jù)國(guó)家頒布的翻譯服務(wù)規(guī)范來(lái)收取翻譯費(fèi)用,對(duì)待收費(fèi)我們都是統(tǒng)一對(duì)待的,其次,數(shù)字和字母也是文章中的一部分,特別是在一些商務(wù)文件中,數(shù)字就是文件的主題,所以也是一樣要收費(fèi)的。 另外,純數(shù)字字母需要核對(duì)、錄入,比翻譯一個(gè)詞語(yǔ)更麻煩,翻譯是大腦里面概念形成的,而純數(shù)字字母是要嚴(yán)謹(jǐn)?shù)暮藢?duì)、錄入才能實(shí)現(xiàn)的,這將會(huì)花費(fèi)更多的時(shí)間,所以我們會(huì)把數(shù)字和字母也算成字?jǐn)?shù)。 但是有一種情況除外,如審計(jì)報(bào)告里面那種數(shù)據(jù)很多而且又不需要我們翻譯可以直接保留的,這部分我們可以不計(jì)算在內(nèi)。
    問(wèn):請(qǐng)問(wèn)貴司每天的翻譯量是多少?
    答:我們公司最高翻譯記錄為一天翻譯50萬(wàn)字。原則上我們會(huì)在約定的時(shí)間內(nèi)完成,但是時(shí)間和質(zhì)量是成正比的,慢工才能出細(xì)活,我們建議在時(shí)間允許的情況下,盡量給譯員充足的翻譯時(shí)間,以便交付優(yōu)質(zhì)的譯文。
    本站部分內(nèi)容和圖片來(lái)源于網(wǎng)絡(luò)用戶和讀者投稿,不確定投稿用戶享有完全著作權(quán),根據(jù)《信息網(wǎng)絡(luò)傳播權(quán)保護(hù)條例》,如果侵犯了您的權(quán)利,請(qǐng)聯(lián)系:187348839@qq.com,及時(shí)刪除。
    Go To Top 回頂部
    • 掃一掃,微信在線