jlzzjlzz全部女高潮,国产老熟女老女人老人,日本无码潮喷A片无码高,国产成人啪精品视频网站午夜

Our Services

始終以翻譯品質、物美價廉,提升您的翻譯水準與品味為己任。

文檔翻譯
Document Translation

專注于法律合同、管理咨詢、財經金融、機械制造、生物醫(yī)藥、IT通訊等領域的多語言翻譯。

本地化翻譯
Localized Translation

提供文檔本地化、軟件本地化、網站翻譯、多媒體本地化、游戲本地化、多語言桌面排版(DTP)等服務。

口譯服務
Interpretation Service

提供陪同翻譯、會議翻譯、會展口譯、交替?zhèn)髯g、同聲傳譯,以及同傳設備租賃等專業(yè)服務。

母語審校
Native-speaker Proofreaders

遍布全球的資深母語譯員為您提供專業(yè)地道的潤色審校服務,讓您的譯文更符合當地的文化習慣和文風要求。

       留學生在去澳洲留學辦理簽證的時候,需要有簽證資金證明,也就是留學保證金,澳洲留學保證金需要準備多少呢?翻譯公司下面的內容,大家可以進來詳細看看。

  一、澳洲留學保證金金額

  澳大利亞移民局要求的留學簽證保證金應不小于留學前3年所有的學費和生活費的總和,如果留學時間小于3年,保證金應不小于所有課程學費和生活費的和。

  在澳留學期實際生活費因人而異,澳洲移民局規(guī)定:在計算保證金時以每年18000澳元計算。如果已婚,每年要多算6300澳元;如果有小孩,第一個孩子每年要多加3600澳元,從第二個開始每個孩子每年多加2700澳元。另外,需要保留額外的200澳元作為旅行等雜費支出。

  二、澳大利亞留學保證金的辦理方法

  澳洲移民廳承認的保證金形式有兩種:一種是銀行存款證明,另一種是留學貸款證明。

  1.銀行存款證明

  中國被認可的銀行都可以辦理用于澳大利亞留學簽證的存款證明。如果您或您的家人已經有等同或多于所需保證金的存款在銀行里,并且存期已經超過了6個月,就可以用于辦理留學存款證明。也就是將存款凍結一定的時間,凍結期通常為3個月,并由銀行開具證明。

  以銀行存款證明做為留學保證金,需要遞交以下兩種文件:

  a)銀行存款證明。

  b)與存款證明相對應的6個月以上存期的存單或者存折。

  2.留學貸款

  留學貸款澳大利亞為留學生提供的一種方便靈活的保證金形式。辦理留學貸款可以用現(xiàn)金或房產作為抵押。如果用現(xiàn)金作為抵押,通??梢垣@得抵押金額的90%的貸款。值得注意的是,個別銀行也提供用所需保證金20%的金額抵押,獲得全額保證金貸款的服務。但是不鼓勵這種貸款方式。

  留學貸款的時間期限(合同上體現(xiàn)的),要與你的課程長度一致。如果你的課程長過3年,那么只做3年的貸款就好。

  三、澳洲留學擔保金申請注意事項

  1、記住一定不要將這筆保證金進行轉存

  這是因為一旦你轉存之后,銀行的起息日就會出現(xiàn)變化,也就是說不能證明是在3個月之前就存入銀行的,從而導致簽證難以批下來。所以,就算是存款到期了也不能挪用。

  2、擔保金分時間陸續(xù)存入

  如果家長是普通工薪階層,那么建議將澳大利亞高中留學擔保金分時間陸續(xù)存入,這樣的做法與把一筆很大的整錢一次性存入銀行相比,會更加有助于辦理簽證。

  3、簽證期間不能動用存款

  在辦理澳大利亞高中留學簽證的過程當中,這筆存款是不能動用的,直至獲簽為止。這是澳大利亞使館的一個規(guī)定,大家一定要記住。

  4、可以申請留學貸款

  如果時間真的來不及準備存款,可以通過留學貸款的方式準備保證金。

  四、澳洲留學保證金常見問題

  誰需要提供擔保金

  如果背景稍復雜,建議提供,因為雖然要求弱化,但不是完全不考慮,移民局還是有可能抽查申請人的資金準備情況的。

  但是在遞簽前,建議銀行有一筆或者幾筆這樣的存款,加起來數額接近擔保金所需要的金額,遞簽期間,盡量不動用這筆存款,出簽后隨便處理。

  如何計算擔保金

  一般計算方式是:前1.5年的生活費+差旅費+前1.5年學費。

  1、生活費:

  主申請人在澳的生活費,一年一般是20290澳幣(移民局給的數額,實際情況有差異);那么,一年半的就是30435澳幣,依此類推。

  2、差旅費:

  來回的差旅費按 2000澳幣計算。

  3、學費:

  學費組成:語言課學費+正課學費,語言課之后的,預科、GD、GC等課程,都算做正課。

  學費數額以offer/COE上來計算,不同學校,不同課程,費用不一樣。

  留學存款應該存在誰名下?

  存款保證金最好存在申請人自己的名下,這樣可以免去很多麻煩。如果一定要存在父母名下,就需要提供申請人和家長的關系證明,比如:

  1.出生證、領養(yǎng)證以及顯示你的法定監(jiān)護人姓名的法律文書,最好是原件;

  2.需提供材料證明你的父母或者監(jiān)護人允許你使用資金,材料上須寫明,你們的關系以及他們同意你使用其名下資金的字據。

  什么時候可以取出來?

  簽證完了就可以取出來,但是很多銀行規(guī)定你得把開具的存款證明還給銀行或者存款到期后才能取,如果簽證官把存款證明拿走了,就得等到存款到期才能取。

相關閱讀 Relate

  • 同傳公司要想成為高水準口譯服務
  • 準確翻譯和流暢翻譯是日語翻譯中文原則
  • 靈活運用中日兩種語言的語法結構
  • 出國留學簽證相關問答
    問:如果翻譯的稿件只有幾百字,如何收費?
    答:對于不足一千字的稿件,目前有兩種收費標準: 1)不足一千字按一千字計算。 2)對于身份證、戶口本、駕駛證、營業(yè)執(zhí)照、公證材料等特殊稿件按頁計費。
    問:請問貴司的筆譯范圍?
    答:筆譯翻譯又稱人工筆頭翻譯, 既通過文字形式的翻譯轉換, 把源語言翻譯成目標語言, 是當今全球經濟發(fā)展, 政治文化交流的主要方式, 筆譯通過文字展現(xiàn)方式, 使全世界上千種語言能夠互通有無, 每天都有數以億計的文字被翻譯或轉譯, 筆譯肩負著世界各國經濟文化發(fā)展的重任, 是各國各民族的文化大使, 我們的筆譯領域涉及十大類專業(yè)領域和五百多種不同的分領域。
    問:是否可以請高校教師、學者或學生翻譯?
    答:絕對不能,風險自負。許多公司在尋找譯者時,首先想到的是當地學校或大學的外語院系。有時,這種做法對于供內部使用的翻譯可能有效,即,您只想了解文件大意,但對于正式的公司宣傳材料、手冊或者合同文檔而言,這樣做卻風險極大。外語教學需要有特殊的技能,但這些技能卻與翻譯一篇流利、優(yōu)美的文章所需的技能完全不同。讓學生來做翻譯看起來經濟實惠,但風險更高,因為他們毫無實戰(zhàn)經驗,翻譯出來的文件基本無法使用。
    問:翻譯交稿時間周期為多長?
    答:翻譯交稿時間與您的文件大小以及復雜程度有關。每個專業(yè)譯者的正常翻譯速度為3000-4000中文字/天,對于加急的大型項目,我們將安排多名譯員進行翻譯,由項目經理將文件拆分成若干文件,分配給不同的譯員進行翻譯,翻譯后由項目經理進行文件的合并,并經統(tǒng)一術語、審校、質控、排版等翻譯流程,最終交付給客戶。
    問:提供一個網站的網址,能夠給出翻譯報價嗎?
    答:對于網站翻譯,如果您能提供網站的FTP,或您從后臺將整個網站下載打包給我們,我們可在10分鐘內給出精確報價。同時,只要您提供原始網頁文件,我們會提供給您格式與原網頁完全一致的目標語言版本,可以直接上線使用,省卻您的改版時間。
    問:為什么標點符號也要算翻譯字數?
    答:①根據中華人民共和國國家標準GB/T 19363.1-2003 對翻譯行業(yè)服務規(guī)范的要求,中文字數統(tǒng)計是以不計空格字符數為計算單位的。標點符號算翻譯字數是統(tǒng)一的行業(yè)標準。 ②標點符號在不同的語種中,有不同的表達方式,例如中文的標點符號大多是全角的,英文的無特殊設置都是半角的,而且如果一句話或一段內容夾雜兩種不同的語言,標點符號的規(guī)則就相對復雜,對于翻譯文件來說,標點符號的部分也是很費時。 ③另外,標點符號在句子中對句子語境等的限制因素,使得標點對句子、對譯員翻譯判斷等起到一定的要求。所以,該部分也要計算在內。 ④可能我們平時不是很注重標點符號,其實在文字表達中,標點符號的重要不亞于單字單詞,一個標點符號可以改變全句話的意思,而我們的工作也是做到了這一點,保證每個標點符號的準確,保證譯文表達的意思和原文一樣。
    問:需要與你們公司什么人接洽翻譯業(yè)務呢?
    答:我們公司采取專屬客服服務模式。為企業(yè)客戶配備專屬客服,一對一溝通具體翻譯需求,組建專屬譯員團隊。
    問:為何每家翻譯公司的報價不一樣?
    答:大家都知道一分價格一分貨,在翻譯行業(yè)里更為突出,譯員的水平是劃分等級的。新開的翻譯公司或不具備翻譯資質的公司為了搶占市場,惡意攪亂,以次充好,低價吸引客戶。
    問:為什么數字、字母也要算翻譯字數?
    答:根據中華人民共和國國家標準GB/T 19363.1-2003 對翻譯行業(yè)服務規(guī)范的要求,中文字數統(tǒng)計是以不計空格字符數為計算單位的。而數字、字母也是包含在其中。而對翻譯公司來說,數字和字母也要算翻譯字數的原因還包括以下兩個方面: 首先,我們的收費都是根據國家頒布的翻譯服務規(guī)范來收取翻譯費用,對待收費我們都是統(tǒng)一對待的,其次,數字和字母也是文章中的一部分,特別是在一些商務文件中,數字就是文件的主題,所以也是一樣要收費的。 另外,純數字字母需要核對、錄入,比翻譯一個詞語更麻煩,翻譯是大腦里面概念形成的,而純數字字母是要嚴謹的核對、錄入才能實現(xiàn)的,這將會花費更多的時間,所以我們會把數字和字母也算成字數。 但是有一種情況除外,如審計報告里面那種數據很多而且又不需要我們翻譯可以直接保留的,這部分我們可以不計算在內。
    問:請問貴司每天的翻譯量是多少?
    答:我們公司最高翻譯記錄為一天翻譯50萬字。原則上我們會在約定的時間內完成,但是時間和質量是成正比的,慢工才能出細活,我們建議在時間允許的情況下,盡量給譯員充足的翻譯時間,以便交付優(yōu)質的譯文。
    本站部分內容和圖片來源于網絡用戶和讀者投稿,不確定投稿用戶享有完全著作權,根據《信息網絡傳播權保護條例》,如果侵犯了您的權利,請聯(lián)系:187348839@qq.com,及時刪除。
    Go To Top 回頂部
    • 掃一掃,微信在線