法國留學的簽證辦理,需要大家認真的進行材料的準備,而且必須要確認好自己的申請流程,這樣才可以更好的完成辦理。跟著翻譯公司一起看看2021法國留學簽證辦理流程詳細介紹。
申請材料
1.申根簽證的補充調(diào)查表。
2.兩張白色背景的2寸個人照。
3.有申請人親筆簽名的短期逗留簽證申請表原件。
4.護照原件+護照前5頁復印件,包括所有有簽證頁和蓋章頁。
5.戶口原件+復印件和包括申請人及家人信息頁面的翻譯件。
6.身份證原件+復印件及翻譯件(由上海,安徽,江蘇,浙江主管當局簽發(fā))。如果身份證是由其他省主管當局簽發(fā)的,則提供由上海,安徽,江蘇,浙江主管當局簽發(fā)的居住證的原件+復印件及翻譯件,學業(yè)證書原件(或文憑)+復印件及翻譯件。
7.法國學校注冊原件,復印件。
住宿證明(原件,復印件),接待證明由接待人前往當?shù)厥姓d或警察局申請出具或由申根地區(qū)逗留期間的酒店預定單(含酒店地址和申請人全名)復印件(只接受 法語或英語版,不接受中文版)。 如果住處是租的:租賃憑證。 如果有免費住宿提供:接待方手寫的接待信及其法國身份證或護照和居住證的復印件。 如果學校提供住宿,則需出具 C.R.O.U.S.(大學服務福利中心)的證明。
9.其他情況:說明信。
10.存款證明+復印件。
11.往返飛機票訂單的復印件(只接受法語或英語版,不接受中文版)。 12.保險單原件+復印件及翻譯件(只接受法語或英語版,不接受中文版)。
辦理流程
第一步:通過法國簽證申請中心網(wǎng)頁,致電呼叫中心,或本人親自到中心獲取詳細咨詢信息。
第二步:通過法國簽證中心網(wǎng)頁或致電呼叫中心進行預約。
第三步:在法國簽證申請中心遞交材料。(簽證申請必須由申請人本人遞交,外交護照和公務護照持有者除外。)
第四步:通過本中心網(wǎng)頁或致電呼叫中心查詢護照進度。
第五步:在法國簽證申請中心取回您的護照(如事先要求,會用快遞寄出)。
建議大家交資料,可專門備好一個小文件夾,且按照順序放妥當。
拒簽原因
大家不需要害怕拒簽,因為馬上申訴是不會降低成功概率的。
那么可能出現(xiàn)的問題是以下的這些。
資料有虛假的、或者是資料不太全,且包括了酒店的票和機票。
行程不太合理,會讓面簽官懷疑學生的動機。
院校畢業(yè)的證明,不具有可靠性,也就是說蓋章的方面,可能出了問題。
資產(chǎn)的證明不太夠,主要是擔心學生,完不成學業(yè)而且耽誤自己的日常生活。
那萬一,大家有出現(xiàn)這上面的拒簽原因。
建議大家要去第二次面試的時候,提前想清楚怎么解釋,把證明的材料要準備妥當。
同時,簽證費用是不會退的,就是說獲簽與否,都不會退。
那當然是希望打擊多注意,不要出現(xiàn)這種拒簽惡可能性,節(jié)省時間也能節(jié)省費用。
簽證技巧
真誠:
這個方面,是說表達的時候要真誠,要表現(xiàn)出我是來該國求學,沒有其它的想法的這種態(tài)度,要讓面簽官相信你,不會逗留。
材料:
資金證明上,要盡可能的說明自己是有錢的,也就是說讓父母多幫忙。
因為資金高與否,是證明了你能在該國求學,順利完成課業(yè)。
同時材料不要作假,因為誠信是面簽很重要的一點。
若是發(fā)現(xiàn)材料有假,很可能會限制或者取消你的申請。
大家求學不易,建議大家不要投機取巧,要認真的準備。
出國留學簽證相關問答
問:如果翻譯的稿件只有幾百字,如何收費?
答:對于不足一千字的稿件,目前有兩種收費標準: 1)不足一千字按一千字計算。 2)對于身份證、戶口本、駕駛證、營業(yè)執(zhí)照、公證材料等特殊稿件按頁計費。
問:請問貴司的筆譯范圍?
答:筆譯翻譯又稱人工筆頭翻譯, 既通過文字形式的翻譯轉換, 把源語言翻譯成目標語言, 是當今全球經(jīng)濟發(fā)展, 政治文化交流的主要方式, 筆譯通過文字展現(xiàn)方式, 使全世界上千種語言能夠互通有無, 每天都有數(shù)以億計的文字被翻譯或轉譯, 筆譯肩負著世界各國經(jīng)濟文化發(fā)展的重任, 是各國各民族的文化大使, 我們的筆譯領域涉及十大類專業(yè)領域和五百多種不同的分領域。
問:是否可以請高校教師、學者或?qū)W生翻譯?
答:絕對不能,風險自負。許多公司在尋找譯者時,首先想到的是當?shù)貙W校或大學的外語院系。有時,這種做法對于供內(nèi)部使用的翻譯可能有效,即,您只想了解文件大意,但對于正式的公司宣傳材料、手冊或者合同文檔而言,這樣做卻風險極大。外語教學需要有特殊的技能,但這些技能卻與翻譯一篇流利、優(yōu)美的文章所需的技能完全不同。讓學生來做翻譯看起來經(jīng)濟實惠,但風險更高,因為他們毫無實戰(zhàn)經(jīng)驗,翻譯出來的文件基本無法使用。
問:翻譯交稿時間周期為多長?
答:翻譯交稿時間與您的文件大小以及復雜程度有關。每個專業(yè)譯者的正常翻譯速度為3000-4000中文字/天,對于加急的大型項目,我們將安排多名譯員進行翻譯,由項目經(jīng)理將文件拆分成若干文件,分配給不同的譯員進行翻譯,翻譯后由項目經(jīng)理進行文件的合并,并經(jīng)統(tǒng)一術語、審校、質(zhì)控、排版等翻譯流程,最終交付給客戶。
問:提供一個網(wǎng)站的網(wǎng)址,能夠給出翻譯報價嗎?
答:對于網(wǎng)站翻譯,如果您能提供網(wǎng)站的FTP,或您從后臺將整個網(wǎng)站下載打包給我們,我們可在10分鐘內(nèi)給出精確報價。同時,只要您提供原始網(wǎng)頁文件,我們會提供給您格式與原網(wǎng)頁完全一致的目標語言版本,可以直接上線使用,省卻您的改版時間。
問:為什么標點符號也要算翻譯字數(shù)?
答:①根據(jù)中華人民共和國國家標準GB/T 19363.1-2003 對翻譯行業(yè)服務規(guī)范的要求,中文字數(shù)統(tǒng)計是以不計空格字符數(shù)為計算單位的。標點符號算翻譯字數(shù)是統(tǒng)一的行業(yè)標準。
②標點符號在不同的語種中,有不同的表達方式,例如中文的標點符號大多是全角的,英文的無特殊設置都是半角的,而且如果一句話或一段內(nèi)容夾雜兩種不同的語言,標點符號的規(guī)則就相對復雜,對于翻譯文件來說,標點符號的部分也是很費時。
③另外,標點符號在句子中對句子語境等的限制因素,使得標點對句子、對譯員翻譯判斷等起到一定的要求。所以,該部分也要計算在內(nèi)。
④可能我們平時不是很注重標點符號,其實在文字表達中,標點符號的重要不亞于單字單詞,一個標點符號可以改變?nèi)湓挼囊馑迹覀兊墓ぷ饕彩亲龅搅诉@一點,保證每個標點符號的準確,保證譯文表達的意思和原文一樣。
問:需要與你們公司什么人接洽翻譯業(yè)務呢?
答:我們公司采取專屬客服服務模式。為企業(yè)客戶配備專屬客服,一對一溝通具體翻譯需求,組建專屬譯員團隊。
問:為何每家翻譯公司的報價不一樣?
答:大家都知道一分價格一分貨,在翻譯行業(yè)里更為突出,譯員的水平是劃分等級的。新開的翻譯公司或不具備翻譯資質(zhì)的公司為了搶占市場,惡意攪亂,以次充好,低價吸引客戶。
問:為什么數(shù)字、字母也要算翻譯字數(shù)?
答:根據(jù)中華人民共和國國家標準GB/T 19363.1-2003 對翻譯行業(yè)服務規(guī)范的要求,中文字數(shù)統(tǒng)計是以不計空格字符數(shù)為計算單位的。而數(shù)字、字母也是包含在其中。而對翻譯公司來說,數(shù)字和字母也要算翻譯字數(shù)的原因還包括以下兩個方面:
首先,我們的收費都是根據(jù)國家頒布的翻譯服務規(guī)范來收取翻譯費用,對待收費我們都是統(tǒng)一對待的,其次,數(shù)字和字母也是文章中的一部分,特別是在一些商務文件中,數(shù)字就是文件的主題,所以也是一樣要收費的。
另外,純數(shù)字字母需要核對、錄入,比翻譯一個詞語更麻煩,翻譯是大腦里面概念形成的,而純數(shù)字字母是要嚴謹?shù)暮藢Α浫氩拍軐崿F(xiàn)的,這將會花費更多的時間,所以我們會把數(shù)字和字母也算成字數(shù)。
但是有一種情況除外,如審計報告里面那種數(shù)據(jù)很多而且又不需要我們翻譯可以直接保留的,這部分我們可以不計算在內(nèi)。
問:請問貴司每天的翻譯量是多少?
答:我們公司最高翻譯記錄為一天翻譯50萬字。原則上我們會在約定的時間內(nèi)完成,但是時間和質(zhì)量是成正比的,慢工才能出細活,我們建議在時間允許的情況下,盡量給譯員充足的翻譯時間,以便交付優(yōu)質(zhì)的譯文。