野外吮她的花蒂,国产精品久久久久久久久久久久午衣片,欧美猛少妇色xxxxx猛叫,YYY6080韩国三级理论

Our Services

始終以翻譯品質(zhì)、物美價(jià)廉,提升您的翻譯水準(zhǔn)與品味為己任。

文檔翻譯
Document Translation

專(zhuān)注于法律合同、管理咨詢、財(cái)經(jīng)金融、機(jī)械制造、生物醫(yī)藥、IT通訊等領(lǐng)域的多語(yǔ)言翻譯。

本地化翻譯
Localized Translation

提供文檔本地化、軟件本地化、網(wǎng)站翻譯、多媒體本地化、游戲本地化、多語(yǔ)言桌面排版(DTP)等服務(wù)。

口譯服務(wù)
Interpretation Service

提供陪同翻譯、會(huì)議翻譯、會(huì)展口譯、交替?zhèn)髯g、同聲傳譯,以及同傳設(shè)備租賃等專(zhuān)業(yè)服務(wù)。

母語(yǔ)審校
Native-speaker Proofreaders

遍布全球的資深母語(yǔ)譯員為您提供專(zhuān)業(yè)地道的潤(rùn)色審校服務(wù),讓您的譯文更符合當(dāng)?shù)氐奈幕?xí)慣和文風(fēng)要求。

        很多學(xué)生在申請(qǐng)日本的本科時(shí),都不知道哪些留學(xué)方案適合自己,或者是不知道申請(qǐng)的條件有哪些。那么下面就隨翻譯公司來(lái)看看留學(xué)日本的本科究竟該如何選擇留學(xué)方式,需要的條件又有哪些。

  一、日本本科留學(xué)申請(qǐng)方案

  1、語(yǔ)言學(xué)校

  日本語(yǔ)言學(xué)校是為了教授學(xué)生日語(yǔ),同時(shí)可以提供給學(xué)生簽證,可以為升入日本的大學(xué)或者大學(xué)院,專(zhuān)門(mén)學(xué)?;蛘呶磥?lái)求職做前期準(zhǔn)備。

 ?。?)入學(xué)季多,前期準(zhǔn)備的時(shí)間也比較短,只需要提前半年申請(qǐng)

 ?。?)對(duì)學(xué)生的要求不高,主要大家具備基礎(chǔ)的語(yǔ)言能力,有足夠的經(jīng)濟(jì)能力,就可以申請(qǐng)。

 ?。?)課程設(shè)置一般是半天制,也就是說(shuō)你在語(yǔ)言學(xué)校就讀,只需要上半天課,剩下的半天就可以用來(lái)打工掙學(xué)費(fèi)或者自習(xí)進(jìn)行升學(xué)方面的準(zhǔn)備,自由度是非常高的。

  2、研究生

  首先,需要我們注意的是研究生并不是正式的修士,是升學(xué)前的一個(gè)預(yù)科階段,一般需要讀半年-2年。

 ?。?).低廉的費(fèi)用:一般情況下,研究生的費(fèi)用:選考費(fèi)9800日元,入學(xué)金84600日元,學(xué)費(fèi)29800日元/月。就讀半年總費(fèi)用為27萬(wàn)日元,全年為45萬(wàn)日元。算下來(lái)一個(gè)月不到2000RMB的學(xué)費(fèi)。

  (2).免費(fèi)的日語(yǔ)課程:針對(duì)日語(yǔ)能力較弱的學(xué)生,可免費(fèi)參加大學(xué)提供的日語(yǔ)課程。

 ?。?).降低升學(xué)難度:教授、準(zhǔn)教授和前輩的保駕護(hù)航,隨時(shí)解答專(zhuān)業(yè)知識(shí)疑點(diǎn),獲得權(quán)威升學(xué)指導(dǎo)。

 ?。?).拒簽率為零:日本國(guó)公立大學(xué)信譽(yù)良好,拒簽率為零,手續(xù)簡(jiǎn)單。

  (5).靈活的就讀期限:學(xué)生可根據(jù)個(gè)人能力選擇就讀研究生的期限,最短半年,最長(zhǎng)兩年。

  3、直考修士

  直考就是跳過(guò)語(yǔ)言學(xué)?;蛘哐芯可@個(gè)過(guò)渡階段,直接去日本考修士或者博士。

  省時(shí)間省錢(qián)。相比其他兩個(gè)途徑,至少能節(jié)省掉一年的時(shí)間,早點(diǎn)入學(xué),也就能早點(diǎn)拿到學(xué)位畢業(yè)啦。

  二、日本本科留學(xué)條件

  1、國(guó)家統(tǒng)招本科畢業(yè)生,畢業(yè)證,學(xué)位證齊全

  一些專(zhuān)科生,自考生,專(zhuān)升本,無(wú)學(xué)位證的學(xué)生,在國(guó)內(nèi)直接申請(qǐng)國(guó)公立好學(xué)校的可性非常的小,建議通過(guò)語(yǔ)言學(xué)校申請(qǐng)。

  2、日語(yǔ)二級(jí)以上。文科類(lèi)專(zhuān)業(yè),日語(yǔ)專(zhuān)業(yè)學(xué)生,要求一級(jí)

  雖然理論上研究生是可以不要語(yǔ)言成績(jī)的,但是經(jīng)驗(yàn)來(lái)看,如果沒(méi)有日語(yǔ)的學(xué)生,在國(guó)內(nèi)直申的學(xué)生,成功率幾乎沒(méi)有。

  3、合格的平均分

  現(xiàn)在日本大學(xué)院對(duì)平均要求還不是太高,但一定要保證沒(méi)有不及格的科目,日本人對(duì)合格點(diǎn)數(shù)看的很重。但一些名校因?yàn)楦?jìng)爭(zhēng)的問(wèn)題,還是要保證平均分在75分以上。而且最好不要越來(lái)越低。最好有一個(gè)越來(lái)越高的趨勢(shì)。  

       三、日本留學(xué)優(yōu)勢(shì)

  日本本科留學(xué)優(yōu)勢(shì)一、高水平的教育質(zhì)量

  日本素以教育立國(guó)聞名于世,其高等教育體系為日本培養(yǎng)了眾多優(yōu)秀人才,對(duì)日本經(jīng)濟(jì)和社會(huì)發(fā)展的貢獻(xiàn)功不可沒(méi)。在日本,歷史悠久的世界知名學(xué)府比比皆是。在日本的高等教育體系中,主要分成學(xué)校教育、教學(xué)實(shí)踐和學(xué)生就業(yè)三大環(huán)節(jié)。注重開(kāi)發(fā)學(xué)生能力,培養(yǎng)學(xué)生素質(zhì),使教育與實(shí)踐相結(jié)合、與社會(huì)經(jīng)濟(jì)相結(jié)合。大學(xué)一般采用學(xué)分制,并且自由性相對(duì)較高。例如學(xué)生入學(xué)時(shí)雖然已決定所屬科系,但選修課仍有較大選擇空間。學(xué)生在三年級(jí)以后就可以進(jìn)入研究室,參加研究室的學(xué)習(xí)活動(dòng),在導(dǎo)師和相關(guān)人員的指導(dǎo)下完成畢業(yè)設(shè)計(jì)等。

  日本本科留學(xué)優(yōu)勢(shì)二、日本留學(xué)舒適安全

  日本的地理位置、氣候條件、生活方式、風(fēng)土人情、文化差異等與中國(guó)沿海地區(qū)相差不大,留學(xué)生不需要承受文化差異帶來(lái)的太大壓力。日本國(guó)內(nèi)交通方便,電氣化鐵路四通八達(dá);超市隨處可見(jiàn),商品種類(lèi)齊全。其外日本也是世界上最安全的國(guó)家之一,不像美國(guó)時(shí)不時(shí)的響起校園槍聲,也不像英國(guó)動(dòng)不動(dòng)出現(xiàn)動(dòng)亂。而且日本是比較傳統(tǒng)的國(guó)家,不像在歐洲或美洲,生活常識(shí)上存在太大差異。除此以外,日本的國(guó)民健康保險(xiǎn)對(duì)留學(xué)生也非常有利。保險(xiǎn)內(nèi)診治醫(yī)療費(fèi)個(gè)人僅負(fù)擔(dān)30%。還有日本大學(xué)宿舍費(fèi)用低、舒適、安全性強(qiáng)。部分國(guó)立大學(xué)只需每月5000日元的房租,而私立大學(xué)根據(jù)學(xué)校情況、個(gè)人情況有所不同。

相關(guān)閱讀 Relate

  • 同傳公司要想成為高水準(zhǔn)口譯服務(wù)
  • 準(zhǔn)確翻譯和流暢翻譯是日語(yǔ)翻譯中文原則
  • 靈活運(yùn)用中日兩種語(yǔ)言的語(yǔ)法結(jié)構(gòu)
  • 出國(guó)留學(xué)簽證相關(guān)問(wèn)答
    問(wèn):如果翻譯的稿件只有幾百字,如何收費(fèi)?
    答:對(duì)于不足一千字的稿件,目前有兩種收費(fèi)標(biāo)準(zhǔn): 1)不足一千字按一千字計(jì)算。 2)對(duì)于身份證、戶口本、駕駛證、營(yíng)業(yè)執(zhí)照、公證材料等特殊稿件按頁(yè)計(jì)費(fèi)。
    問(wèn):請(qǐng)問(wèn)貴司的筆譯范圍?
    答:筆譯翻譯又稱(chēng)人工筆頭翻譯, 既通過(guò)文字形式的翻譯轉(zhuǎn)換, 把源語(yǔ)言翻譯成目標(biāo)語(yǔ)言, 是當(dāng)今全球經(jīng)濟(jì)發(fā)展, 政治文化交流的主要方式, 筆譯通過(guò)文字展現(xiàn)方式, 使全世界上千種語(yǔ)言能夠互通有無(wú), 每天都有數(shù)以億計(jì)的文字被翻譯或轉(zhuǎn)譯, 筆譯肩負(fù)著世界各國(guó)經(jīng)濟(jì)文化發(fā)展的重任, 是各國(guó)各民族的文化大使, 我們的筆譯領(lǐng)域涉及十大類(lèi)專(zhuān)業(yè)領(lǐng)域和五百多種不同的分領(lǐng)域。
    問(wèn):是否可以請(qǐng)高校教師、學(xué)者或?qū)W生翻譯?
    答:絕對(duì)不能,風(fēng)險(xiǎn)自負(fù)。許多公司在尋找譯者時(shí),首先想到的是當(dāng)?shù)貙W(xué)校或大學(xué)的外語(yǔ)院系。有時(shí),這種做法對(duì)于供內(nèi)部使用的翻譯可能有效,即,您只想了解文件大意,但對(duì)于正式的公司宣傳材料、手冊(cè)或者合同文檔而言,這樣做卻風(fēng)險(xiǎn)極大。外語(yǔ)教學(xué)需要有特殊的技能,但這些技能卻與翻譯一篇流利、優(yōu)美的文章所需的技能完全不同。讓學(xué)生來(lái)做翻譯看起來(lái)經(jīng)濟(jì)實(shí)惠,但風(fēng)險(xiǎn)更高,因?yàn)樗麄兒翢o(wú)實(shí)戰(zhàn)經(jīng)驗(yàn),翻譯出來(lái)的文件基本無(wú)法使用。
    問(wèn):翻譯交稿時(shí)間周期為多長(zhǎng)?
    答:翻譯交稿時(shí)間與您的文件大小以及復(fù)雜程度有關(guān)。每個(gè)專(zhuān)業(yè)譯者的正常翻譯速度為3000-4000中文字/天,對(duì)于加急的大型項(xiàng)目,我們將安排多名譯員進(jìn)行翻譯,由項(xiàng)目經(jīng)理將文件拆分成若干文件,分配給不同的譯員進(jìn)行翻譯,翻譯后由項(xiàng)目經(jīng)理進(jìn)行文件的合并,并經(jīng)統(tǒng)一術(shù)語(yǔ)、審校、質(zhì)控、排版等翻譯流程,最終交付給客戶。
    問(wèn):提供一個(gè)網(wǎng)站的網(wǎng)址,能夠給出翻譯報(bào)價(jià)嗎?
    答:對(duì)于網(wǎng)站翻譯,如果您能提供網(wǎng)站的FTP,或您從后臺(tái)將整個(gè)網(wǎng)站下載打包給我們,我們可在10分鐘內(nèi)給出精確報(bào)價(jià)。同時(shí),只要您提供原始網(wǎng)頁(yè)文件,我們會(huì)提供給您格式與原網(wǎng)頁(yè)完全一致的目標(biāo)語(yǔ)言版本,可以直接上線使用,省卻您的改版時(shí)間。
    問(wèn):為什么標(biāo)點(diǎn)符號(hào)也要算翻譯字?jǐn)?shù)?
    答:①根據(jù)中華人民共和國(guó)國(guó)家標(biāo)準(zhǔn)GB/T 19363.1-2003 對(duì)翻譯行業(yè)服務(wù)規(guī)范的要求,中文字?jǐn)?shù)統(tǒng)計(jì)是以不計(jì)空格字符數(shù)為計(jì)算單位的。標(biāo)點(diǎn)符號(hào)算翻譯字?jǐn)?shù)是統(tǒng)一的行業(yè)標(biāo)準(zhǔn)。 ②標(biāo)點(diǎn)符號(hào)在不同的語(yǔ)種中,有不同的表達(dá)方式,例如中文的標(biāo)點(diǎn)符號(hào)大多是全角的,英文的無(wú)特殊設(shè)置都是半角的,而且如果一句話或一段內(nèi)容夾雜兩種不同的語(yǔ)言,標(biāo)點(diǎn)符號(hào)的規(guī)則就相對(duì)復(fù)雜,對(duì)于翻譯文件來(lái)說(shuō),標(biāo)點(diǎn)符號(hào)的部分也是很費(fèi)時(shí)。 ③另外,標(biāo)點(diǎn)符號(hào)在句子中對(duì)句子語(yǔ)境等的限制因素,使得標(biāo)點(diǎn)對(duì)句子、對(duì)譯員翻譯判斷等起到一定的要求。所以,該部分也要計(jì)算在內(nèi)。 ④可能我們平時(shí)不是很注重標(biāo)點(diǎn)符號(hào),其實(shí)在文字表達(dá)中,標(biāo)點(diǎn)符號(hào)的重要不亞于單字單詞,一個(gè)標(biāo)點(diǎn)符號(hào)可以改變?nèi)湓挼囊馑?,而我們的工作也是做到了這一點(diǎn),保證每個(gè)標(biāo)點(diǎn)符號(hào)的準(zhǔn)確,保證譯文表達(dá)的意思和原文一樣。
    問(wèn):需要與你們公司什么人接洽翻譯業(yè)務(wù)呢?
    答:我們公司采取專(zhuān)屬客服服務(wù)模式。為企業(yè)客戶配備專(zhuān)屬客服,一對(duì)一溝通具體翻譯需求,組建專(zhuān)屬譯員團(tuán)隊(duì)。
    問(wèn):為何每家翻譯公司的報(bào)價(jià)不一樣?
    答:大家都知道一分價(jià)格一分貨,在翻譯行業(yè)里更為突出,譯員的水平是劃分等級(jí)的。新開(kāi)的翻譯公司或不具備翻譯資質(zhì)的公司為了搶占市場(chǎng),惡意攪亂,以次充好,低價(jià)吸引客戶。
    問(wèn):為什么數(shù)字、字母也要算翻譯字?jǐn)?shù)?
    答:根據(jù)中華人民共和國(guó)國(guó)家標(biāo)準(zhǔn)GB/T 19363.1-2003 對(duì)翻譯行業(yè)服務(wù)規(guī)范的要求,中文字?jǐn)?shù)統(tǒng)計(jì)是以不計(jì)空格字符數(shù)為計(jì)算單位的。而數(shù)字、字母也是包含在其中。而對(duì)翻譯公司來(lái)說(shuō),數(shù)字和字母也要算翻譯字?jǐn)?shù)的原因還包括以下兩個(gè)方面: 首先,我們的收費(fèi)都是根據(jù)國(guó)家頒布的翻譯服務(wù)規(guī)范來(lái)收取翻譯費(fèi)用,對(duì)待收費(fèi)我們都是統(tǒng)一對(duì)待的,其次,數(shù)字和字母也是文章中的一部分,特別是在一些商務(wù)文件中,數(shù)字就是文件的主題,所以也是一樣要收費(fèi)的。 另外,純數(shù)字字母需要核對(duì)、錄入,比翻譯一個(gè)詞語(yǔ)更麻煩,翻譯是大腦里面概念形成的,而純數(shù)字字母是要嚴(yán)謹(jǐn)?shù)暮藢?duì)、錄入才能實(shí)現(xiàn)的,這將會(huì)花費(fèi)更多的時(shí)間,所以我們會(huì)把數(shù)字和字母也算成字?jǐn)?shù)。 但是有一種情況除外,如審計(jì)報(bào)告里面那種數(shù)據(jù)很多而且又不需要我們翻譯可以直接保留的,這部分我們可以不計(jì)算在內(nèi)。
    問(wèn):請(qǐng)問(wèn)貴司每天的翻譯量是多少?
    答:我們公司最高翻譯記錄為一天翻譯50萬(wàn)字。原則上我們會(huì)在約定的時(shí)間內(nèi)完成,但是時(shí)間和質(zhì)量是成正比的,慢工才能出細(xì)活,我們建議在時(shí)間允許的情況下,盡量給譯員充足的翻譯時(shí)間,以便交付優(yōu)質(zhì)的譯文。
    本站部分內(nèi)容和圖片來(lái)源于網(wǎng)絡(luò)用戶和讀者投稿,不確定投稿用戶享有完全著作權(quán),根據(jù)《信息網(wǎng)絡(luò)傳播權(quán)保護(hù)條例》,如果侵犯了您的權(quán)利,請(qǐng)聯(lián)系:187348839@qq.com,及時(shí)刪除。
    Go To Top 回頂部
    • 掃一掃,微信在線