jlzzjlzz全部女高潮,国产老熟女老女人老人,日本无码潮喷A片无码高,国产成人啪精品视频网站午夜

Our Services

始終以翻譯品質、物美價廉,提升您的翻譯水準與品味為己任。

文檔翻譯
Document Translation

專注于法律合同、管理咨詢、財經金融、機械制造、生物醫(yī)藥、IT通訊等領域的多語言翻譯。

本地化翻譯
Localized Translation

提供文檔本地化、軟件本地化、網站翻譯、多媒體本地化、游戲本地化、多語言桌面排版(DTP)等服務。

口譯服務
Interpretation Service

提供陪同翻譯、會議翻譯、會展口譯、交替?zhèn)髯g、同聲傳譯,以及同傳設備租賃等專業(yè)服務。

母語審校
Native-speaker Proofreaders

遍布全球的資深母語譯員為您提供專業(yè)地道的潤色審校服務,讓您的譯文更符合當地的文化習慣和文風要求。

        對于已經拿到理想大學的錄取通知書的同學來說,要準備辦理留學簽證了,辦理英國學生簽證有些同學會被拒簽,那么常見的拒簽理由是什么呢?

  一、英國學生簽證拒簽理由

  1.CAS問題

  Tier4簽證共有40積分,其中,30積分和CAS材料有關??梢赃@么說,CAS是簽證申請的重點。CAS是辦理英國留學簽證的重要文件,留學生在確認OFFER后首先要換取CAS。當CAS上面的信息出現錯誤的時候,有可能影響簽證的結果。

  2.材料問題

  所謂材料問題,就是指材料不全,材料有誤等,體現在CAS材料殘缺,資金材料不合格等。同時,一些需要提供英文的翻譯件不是正規(guī)的翻譯件也有可能導致材料問題。如果申請人為了過簽而采取文件造假行為,一旦發(fā)現,將會直接影響學生的信譽,導致拒簽。

  3.資金問題

  T4簽證剩下的10積分來源于Maintenance。資金包括了學費和生活費用。學生辦理的簽證不低于正課學費,或者兩者共有的學費。

  4.個人問題

  個人問題是指面簽說謊、移民傾向、拒簽史等細節(jié)。這些問題的標準在于簽證官,如果他認為你沒有個人問題,那么,一切都不是問題。雖然英國簽證面簽屬于抽查,概率并不大,但還是要提交真實信息。

  二、拒簽補救方法

  1、仔細研究拒簽信

  拒簽信不僅是學生再次遞簽的唯一依據,也是大使館簽證官向學生表達他對于該申請者申請材料的看法的唯一途徑,只有認真的閱讀拒簽信后,才能領會簽證官的潛臺詞,才能順利的再次遞簽。

  2、再次檢查遞交的簽證材料

  根據Checklist仔細回顧個人所遞交的材料,看看是否符合大使館對于簽證材料的要求。英國簽證中心以及英國大使館的網站上對于所應遞交的材料都有明確的規(guī)定,學生應仔細研究Checklist以準備合適、合格的材料。

  3、拒簽后可預約再次遞交材料

  拒簽后,可以預約再次遞交材料。英國簽證中心并沒有嚴格規(guī)定學生重新遞簽時間,只要再次遞簽的材料準備齊全,學生即使在拒簽的第二天就遞簽也不會產生任何問題。

  建議在再次遞交材料時,準備好提供原來未呈交過的材料,不要跟上一次準備的資料相同,最好是更加能體現申請資料的完整性。再次預約需找準方向,對癥下藥,減少損失。

  4、準備申訴信

  如果被拒簽而原因又含糊不清(很多小伙伴都遇到過),在檢查后相關的準備資料及各項條件都未違規(guī)的情況下,可以進行申訴。

  有小伙伴抱怨簽證官并不看申訴信,這是一個誤解。簽證官是會看申訴信,但簽證官不看寫得不好的申訴信。

  三、英國留學簽證申請材料

  官網下載一份申請表,根據要求填寫信息并簽字。需要注意,簽字的筆跡要和護照最后一頁的簽字一樣。

  準備一張2寸白底的彩色證件照,到時候貼到申請表上,電子檔也可留一份備用。

  護照的原件及復印件。

  打印所申請的學校發(fā)來的電子郵件(里面包含CAS碼)。

  準備好高中或者大學畢業(yè)證原件及復印件,本科畢業(yè)生還需要學位證原件及復印件,以及在校期間成績單原件及復印件。

  雅思成績單原件。

  財產證明相關材料,例如存款證明原件及復印件。

  準備現金用作簽證支付和醫(yī)療附加費。

  前往指定的體檢中心體檢,并保存好體檢報告單。

  四、簽證辦理的問題

  1、關于簽證加急服務

  現在全國有12個英國簽證中心可辦理加急服務,需要這項服務的申請者需要在遞交材料的時候補交1000元人民幣。

  簽證申請的審核時間將從正常的15個工作日縮短至3-5個工作日。這個加急服務并不能保證申請者一定能成功拿到簽證,它僅僅加快了簽證的審核進度。

  2、關于存款證明的存期

  存款日期必須距離申請簽證日期至少28天。請注意,申請簽證日期指的是在網上完成申請表并交納申請費的那一天,并不是指到簽證中心遞交材料的那一天。

  例如,如果你在6月29日在GOV網站上完成了簽證申請表并且繳納了簽證費用的話,存款證明上的存款之日必須是6月1號或之前。

  而存款證明必須在遞交簽證材料的一個月內開出。例如如果你預約了6月30日遞交簽證申請材料,存款證明必須在6月1日或之后開出。

  3、關于存款金額

  存款金額要求滿足一年的生活費和學費,生活費按照倫敦地區(qū)1265英鎊/月計算,倫敦以外地區(qū)按照1015英鎊/月計算。

  4、關于材料翻譯

  所有非英文原件的文件材料必須通過正規(guī)翻譯機構翻譯,翻譯件需要附帶翻譯人員的翻譯資格證復印件和翻譯機構資質證明復印件。

相關閱讀 Relate

  • 同傳公司要想成為高水準口譯服務
  • 準確翻譯和流暢翻譯是日語翻譯中文原則
  • 靈活運用中日兩種語言的語法結構
  • 出國留學簽證相關問答
    問:如果翻譯的稿件只有幾百字,如何收費?
    答:對于不足一千字的稿件,目前有兩種收費標準: 1)不足一千字按一千字計算。 2)對于身份證、戶口本、駕駛證、營業(yè)執(zhí)照、公證材料等特殊稿件按頁計費。
    問:請問貴司的筆譯范圍?
    答:筆譯翻譯又稱人工筆頭翻譯, 既通過文字形式的翻譯轉換, 把源語言翻譯成目標語言, 是當今全球經濟發(fā)展, 政治文化交流的主要方式, 筆譯通過文字展現方式, 使全世界上千種語言能夠互通有無, 每天都有數以億計的文字被翻譯或轉譯, 筆譯肩負著世界各國經濟文化發(fā)展的重任, 是各國各民族的文化大使, 我們的筆譯領域涉及十大類專業(yè)領域和五百多種不同的分領域。
    問:是否可以請高校教師、學者或學生翻譯?
    答:絕對不能,風險自負。許多公司在尋找譯者時,首先想到的是當地學校或大學的外語院系。有時,這種做法對于供內部使用的翻譯可能有效,即,您只想了解文件大意,但對于正式的公司宣傳材料、手冊或者合同文檔而言,這樣做卻風險極大。外語教學需要有特殊的技能,但這些技能卻與翻譯一篇流利、優(yōu)美的文章所需的技能完全不同。讓學生來做翻譯看起來經濟實惠,但風險更高,因為他們毫無實戰(zhàn)經驗,翻譯出來的文件基本無法使用。
    問:翻譯交稿時間周期為多長?
    答:翻譯交稿時間與您的文件大小以及復雜程度有關。每個專業(yè)譯者的正常翻譯速度為3000-4000中文字/天,對于加急的大型項目,我們將安排多名譯員進行翻譯,由項目經理將文件拆分成若干文件,分配給不同的譯員進行翻譯,翻譯后由項目經理進行文件的合并,并經統(tǒng)一術語、審校、質控、排版等翻譯流程,最終交付給客戶。
    問:提供一個網站的網址,能夠給出翻譯報價嗎?
    答:對于網站翻譯,如果您能提供網站的FTP,或您從后臺將整個網站下載打包給我們,我們可在10分鐘內給出精確報價。同時,只要您提供原始網頁文件,我們會提供給您格式與原網頁完全一致的目標語言版本,可以直接上線使用,省卻您的改版時間。
    問:為什么標點符號也要算翻譯字數?
    答:①根據中華人民共和國國家標準GB/T 19363.1-2003 對翻譯行業(yè)服務規(guī)范的要求,中文字數統(tǒng)計是以不計空格字符數為計算單位的。標點符號算翻譯字數是統(tǒng)一的行業(yè)標準。 ②標點符號在不同的語種中,有不同的表達方式,例如中文的標點符號大多是全角的,英文的無特殊設置都是半角的,而且如果一句話或一段內容夾雜兩種不同的語言,標點符號的規(guī)則就相對復雜,對于翻譯文件來說,標點符號的部分也是很費時。 ③另外,標點符號在句子中對句子語境等的限制因素,使得標點對句子、對譯員翻譯判斷等起到一定的要求。所以,該部分也要計算在內。 ④可能我們平時不是很注重標點符號,其實在文字表達中,標點符號的重要不亞于單字單詞,一個標點符號可以改變全句話的意思,而我們的工作也是做到了這一點,保證每個標點符號的準確,保證譯文表達的意思和原文一樣。
    問:需要與你們公司什么人接洽翻譯業(yè)務呢?
    答:我們公司采取專屬客服服務模式。為企業(yè)客戶配備專屬客服,一對一溝通具體翻譯需求,組建專屬譯員團隊。
    問:為何每家翻譯公司的報價不一樣?
    答:大家都知道一分價格一分貨,在翻譯行業(yè)里更為突出,譯員的水平是劃分等級的。新開的翻譯公司或不具備翻譯資質的公司為了搶占市場,惡意攪亂,以次充好,低價吸引客戶。
    問:為什么數字、字母也要算翻譯字數?
    答:根據中華人民共和國國家標準GB/T 19363.1-2003 對翻譯行業(yè)服務規(guī)范的要求,中文字數統(tǒng)計是以不計空格字符數為計算單位的。而數字、字母也是包含在其中。而對翻譯公司來說,數字和字母也要算翻譯字數的原因還包括以下兩個方面: 首先,我們的收費都是根據國家頒布的翻譯服務規(guī)范來收取翻譯費用,對待收費我們都是統(tǒng)一對待的,其次,數字和字母也是文章中的一部分,特別是在一些商務文件中,數字就是文件的主題,所以也是一樣要收費的。 另外,純數字字母需要核對、錄入,比翻譯一個詞語更麻煩,翻譯是大腦里面概念形成的,而純數字字母是要嚴謹的核對、錄入才能實現的,這將會花費更多的時間,所以我們會把數字和字母也算成字數。 但是有一種情況除外,如審計報告里面那種數據很多而且又不需要我們翻譯可以直接保留的,這部分我們可以不計算在內。
    問:請問貴司每天的翻譯量是多少?
    答:我們公司最高翻譯記錄為一天翻譯50萬字。原則上我們會在約定的時間內完成,但是時間和質量是成正比的,慢工才能出細活,我們建議在時間允許的情況下,盡量給譯員充足的翻譯時間,以便交付優(yōu)質的譯文。
    本站部分內容和圖片來源于網絡用戶和讀者投稿,不確定投稿用戶享有完全著作權,根據《信息網絡傳播權保護條例》,如果侵犯了您的權利,請聯系:187348839@qq.com,及時刪除。
    Go To Top 回頂部
    • 掃一掃,微信在線