野外吮她的花蒂,国产精品久久久久久久久久久久午衣片,欧美猛少妇色xxxxx猛叫,YYY6080韩国三级理论

Our Services

始終以翻譯品質、物美價廉,提升您的翻譯水準與品味為己任。

文檔翻譯
Document Translation

專注于法律合同、管理咨詢、財經(jīng)金融、機械制造、生物醫(yī)藥、IT通訊等領域的多語言翻譯。

本地化翻譯
Localized Translation

提供文檔本地化、軟件本地化、網(wǎng)站翻譯、多媒體本地化、游戲本地化、多語言桌面排版(DTP)等服務。

口譯服務
Interpretation Service

提供陪同翻譯、會議翻譯、會展口譯、交替?zhèn)髯g、同聲傳譯,以及同傳設備租賃等專業(yè)服務。

母語審校
Native-speaker Proofreaders

遍布全球的資深母語譯員為您提供專業(yè)地道的潤色審校服務,讓您的譯文更符合當?shù)氐奈幕晳T和文風要求。

    學生們去澳洲留學,必須要有簽證才能入境。那么澳洲的留學簽證是怎么辦理的?接下來翻譯公司就給大家講講澳大利亞留學簽證辦理流程,以及辦理時需要有的材料。

  一、申請澳洲簽證流程

  需要先整理一下自己手頭的材料,準備申請簽證。根據(jù)目前使館的要求,需要提供比較全面的申請材料,否則,由于近幾年澳洲移民政策對中國學生一直是完全開放的狀態(tài),申請赴澳洲留學的中國學生數(shù)量呈直線上升趨勢,目前在澳洲移民局海外留學生審理中心排隊的申請材料眾多,如果個別案件沒有準備充足的文件,移民局的審理官員是不負責通知申請人補交申請文件,然后等補交齊全再審理的,大多數(shù)情況是直接發(fā)拒簽信。如果是這樣的話,申請費白花了不說,下一次要再遞交申請也會有障礙。

  遞交材料:簽證申請文件常規(guī)來說是準備的越充足越好,當然也不是任何手頭上有的文件都交上去,主要提交一些重要材料即可。在遞交申請2-3周左右,使館會寄來接受簽證預審受理的開檔信和受理編號,以及隨信附加的體檢表格。

  等待使館發(fā)放預評估通過通知:可以需要耐心等待使館發(fā)放預評估通過通知,一般需要等待1.5-2個月左右。等到使館正式發(fā)來預評估通過通知書,在這里我們的工作需要做一個提速準備,因為根據(jù)使館的要求,需要在28天以內的時間里,準備體檢,隨后是換外匯交學費,等到學校在這個時間里收到預交的學費或保證金為你辦理了注冊手續(xù)以后,學校會給開出一份入學確認書(COE),最后是準備收集以上的材料準備送到澳大利亞領事館貼簽。

  二、澳洲留學簽證材料

  1. 簽證申請表

  簽證申請表157W,填寫157W表時每一項均須如實填寫,需附上二寸照片一張。

  2. 評審表格

  完整填妥的補充評審表格。

  3. 證書和成績單

  反映你最高學歷的證書和成績單,如果你就讀的學校無法提供英文證書和成績單時,你需要將成績單及證書拿到翻譯公司翻譯或去公證處翻譯、公證。

  4. 家庭成員表

  完整填妥的家庭成員表。

  5. 戶口本

  戶口簿復印件中英文各一份。要求父母及學生本人,如果不在一本上的要提供相關的整本戶口簿。由于戶籍單位一般無法提供英文版本的戶口證明,所以最好將其送到公證處翻譯、公證。

  6. 在讀的證明

  目前在讀的證明(英文):可以向在讀學校,但是需要注意的是,學校出具的證明上要包括姓名、出生日期、擔任何職務、負責人簽名、簽發(fā)日期等。

  7. 畢業(yè)證書、成績單

  申請本科:提供高中畢業(yè)證書公證和每學期期中、期末考試成績單公證;

  申請研究生:提供高中畢業(yè)證書公正,本科(或大專)畢業(yè)證書公正,學士學位公正和所有科目成績單公證。

  8. 體檢報告

  體檢報告及X光胸片。

  9. 入學通知

  澳大利亞學校入學通知書學校名稱要求中英文。

  三、澳洲留學簽證需謹記

  1、材料不全直接拒簽

  從今年起,材料不全的常規(guī)類申請時會有被直接拒簽的風險,因此在最終提交材料前要檢查清楚。

  2、GTE要點明確

  GTE為真實臨時入境聲明,該聲明針對辦理留學簽證的國際學生,并對其留學意圖和在澳洲滯留風險做出評估。

  2018年移民局對GTE聲明進行了更新,要求聲明中包含以下三個要點:

 ?。?)過去的學習與工作情況,有無間隔年、間隔時間;

 ?。?)若來澳洲所學專業(yè)與之前的專業(yè)或工作背景不相關,解釋原因;

 ?。?)說明在澳洲學習將如何幫助實現(xiàn)未來的人生計劃;

  3、誠實上報拒簽記錄

  澳洲移民局擴大了簽證審核范圍,不僅包括申請者曾經(jīng)去過的所有國家,且包括申請者所有家庭成員記錄,不管其是否打算去澳洲。

  簽證的問題一直都讓很多留學生抓狂,因為有時候不知道什么原因就被拒簽了,然后還得自己找原因。

相關閱讀 Relate

  • 韓國留學簽證的類型與辦理技巧
  • 意大利留學簽證辦理一般要多長時間
  • 烏克蘭留學簽證辦理要求攻略
  • 出國留學簽證相關問答
    問:如果翻譯的稿件只有幾百字,如何收費?
    答:對于不足一千字的稿件,目前有兩種收費標準: 1)不足一千字按一千字計算。 2)對于身份證、戶口本、駕駛證、營業(yè)執(zhí)照、公證材料等特殊稿件按頁計費。
    問:請問貴司的筆譯范圍?
    答:筆譯翻譯又稱人工筆頭翻譯, 既通過文字形式的翻譯轉換, 把源語言翻譯成目標語言, 是當今全球經(jīng)濟發(fā)展, 政治文化交流的主要方式, 筆譯通過文字展現(xiàn)方式, 使全世界上千種語言能夠互通有無, 每天都有數(shù)以億計的文字被翻譯或轉譯, 筆譯肩負著世界各國經(jīng)濟文化發(fā)展的重任, 是各國各民族的文化大使, 我們的筆譯領域涉及十大類專業(yè)領域和五百多種不同的分領域。
    問:是否可以請高校教師、學者或學生翻譯?
    答:絕對不能,風險自負。許多公司在尋找譯者時,首先想到的是當?shù)貙W校或大學的外語院系。有時,這種做法對于供內部使用的翻譯可能有效,即,您只想了解文件大意,但對于正式的公司宣傳材料、手冊或者合同文檔而言,這樣做卻風險極大。外語教學需要有特殊的技能,但這些技能卻與翻譯一篇流利、優(yōu)美的文章所需的技能完全不同。讓學生來做翻譯看起來經(jīng)濟實惠,但風險更高,因為他們毫無實戰(zhàn)經(jīng)驗,翻譯出來的文件基本無法使用。
    問:翻譯交稿時間周期為多長?
    答:翻譯交稿時間與您的文件大小以及復雜程度有關。每個專業(yè)譯者的正常翻譯速度為3000-4000中文字/天,對于加急的大型項目,我們將安排多名譯員進行翻譯,由項目經(jīng)理將文件拆分成若干文件,分配給不同的譯員進行翻譯,翻譯后由項目經(jīng)理進行文件的合并,并經(jīng)統(tǒng)一術語、審校、質控、排版等翻譯流程,最終交付給客戶。
    問:提供一個網(wǎng)站的網(wǎng)址,能夠給出翻譯報價嗎?
    答:對于網(wǎng)站翻譯,如果您能提供網(wǎng)站的FTP,或您從后臺將整個網(wǎng)站下載打包給我們,我們可在10分鐘內給出精確報價。同時,只要您提供原始網(wǎng)頁文件,我們會提供給您格式與原網(wǎng)頁完全一致的目標語言版本,可以直接上線使用,省卻您的改版時間。
    問:為什么標點符號也要算翻譯字數(shù)?
    答:①根據(jù)中華人民共和國國家標準GB/T 19363.1-2003 對翻譯行業(yè)服務規(guī)范的要求,中文字數(shù)統(tǒng)計是以不計空格字符數(shù)為計算單位的。標點符號算翻譯字數(shù)是統(tǒng)一的行業(yè)標準。 ②標點符號在不同的語種中,有不同的表達方式,例如中文的標點符號大多是全角的,英文的無特殊設置都是半角的,而且如果一句話或一段內容夾雜兩種不同的語言,標點符號的規(guī)則就相對復雜,對于翻譯文件來說,標點符號的部分也是很費時。 ③另外,標點符號在句子中對句子語境等的限制因素,使得標點對句子、對譯員翻譯判斷等起到一定的要求。所以,該部分也要計算在內。 ④可能我們平時不是很注重標點符號,其實在文字表達中,標點符號的重要不亞于單字單詞,一個標點符號可以改變全句話的意思,而我們的工作也是做到了這一點,保證每個標點符號的準確,保證譯文表達的意思和原文一樣。
    問:需要與你們公司什么人接洽翻譯業(yè)務呢?
    答:我們公司采取專屬客服服務模式。為企業(yè)客戶配備專屬客服,一對一溝通具體翻譯需求,組建專屬譯員團隊。
    問:為何每家翻譯公司的報價不一樣?
    答:大家都知道一分價格一分貨,在翻譯行業(yè)里更為突出,譯員的水平是劃分等級的。新開的翻譯公司或不具備翻譯資質的公司為了搶占市場,惡意攪亂,以次充好,低價吸引客戶。
    問:為什么數(shù)字、字母也要算翻譯字數(shù)?
    答:根據(jù)中華人民共和國國家標準GB/T 19363.1-2003 對翻譯行業(yè)服務規(guī)范的要求,中文字數(shù)統(tǒng)計是以不計空格字符數(shù)為計算單位的。而數(shù)字、字母也是包含在其中。而對翻譯公司來說,數(shù)字和字母也要算翻譯字數(shù)的原因還包括以下兩個方面: 首先,我們的收費都是根據(jù)國家頒布的翻譯服務規(guī)范來收取翻譯費用,對待收費我們都是統(tǒng)一對待的,其次,數(shù)字和字母也是文章中的一部分,特別是在一些商務文件中,數(shù)字就是文件的主題,所以也是一樣要收費的。 另外,純數(shù)字字母需要核對、錄入,比翻譯一個詞語更麻煩,翻譯是大腦里面概念形成的,而純數(shù)字字母是要嚴謹?shù)暮藢?、錄入才能實現(xiàn)的,這將會花費更多的時間,所以我們會把數(shù)字和字母也算成字數(shù)。 但是有一種情況除外,如審計報告里面那種數(shù)據(jù)很多而且又不需要我們翻譯可以直接保留的,這部分我們可以不計算在內。
    問:請問貴司每天的翻譯量是多少?
    答:我們公司最高翻譯記錄為一天翻譯50萬字。原則上我們會在約定的時間內完成,但是時間和質量是成正比的,慢工才能出細活,我們建議在時間允許的情況下,盡量給譯員充足的翻譯時間,以便交付優(yōu)質的譯文。
    本站部分內容和圖片來源于網(wǎng)絡用戶和讀者投稿,不確定投稿用戶享有完全著作權,根據(jù)《信息網(wǎng)絡傳播權保護條例》,如果侵犯了您的權利,請聯(lián)系:187348839@qq.com,及時刪除。
    Go To Top 回頂部
    • 掃一掃,微信在線