辦理去韓國讀書的簽證,需要大家提前進(jìn)行材料的準(zhǔn)備,而且要確認(rèn)好自己的能力,保證可以順利的通過考核。下面和翻譯公司看一看2021韓國留學(xué)簽證辦理新情況。

申請材料
1.入學(xué)志愿書;
2.財(cái)政擔(dān)保人在職及收入證明書(有營業(yè)執(zhí)照并加蓋公章較好,而且月收入不得少于5000元人民幣);
3.銀行存款證明書(美元3千元以上或等值人民幣)和中國銀行、交通銀行、建設(shè)銀行、招商銀行等4大銀行3個(gè)月以上定期存款單復(fù)印件。
4.留學(xué)的理由書,這是非常重要的內(nèi)容,需要詳細(xì)記錄去韓國留學(xué)的理由,然后再由申請人簽字并蓋章。
5.申請人的履歷書(包括中、英文名字,聯(lián)系電話,詳細(xì)地址)的右下方需要申請人簽字并蓋章。
6.申請者最高的學(xué)歷原件,成績單證明原件及復(fù)印件
7.申請人身份證雙面復(fù)印件或護(hù)照復(fù)印件
8.彩色照片2張(4cm×5cm)。
9.申請人及經(jīng)濟(jì)擔(dān)保人戶口本復(fù)印件(父親一欄、母親一欄、本人的一欄等雙面復(fù)印件),假如申請人的 戶口與父母的戶口不在一起時(shí),需要做親屬關(guān)系公證。
10.父母的身份證雙面復(fù)印件(經(jīng)濟(jì)擔(dān)保人的身份證雙面復(fù)印件)。
11.申請人的名章。
申請流程
第一步、遞交所有材料然后等待錄取
不管大家是搭配韓國讀語言,還是本科等等,都得先通過學(xué)校對你的材料進(jìn)行審核,然后學(xué)校再?zèng)Q定是否要錄取你。
當(dāng)然如果是讀語言的學(xué)生來申請,學(xué)校會(huì)審核的就只有你的學(xué)歷以及其他一些作為輔助的文件。讀本科或者研究生這樣的才會(huì)在審核的時(shí)候很是復(fù)雜和嚴(yán)格,學(xué)生要遞交的材料也很多很繁瑣。
如果學(xué)校確定要錄取你,并且給你發(fā)了通知的信件,那么你就要準(zhǔn)備好需要繳納的費(fèi)用,這筆費(fèi)用一般是學(xué)費(fèi)以及申請費(fèi)之類。
第二步、等待材料
如果你已經(jīng)得到了學(xué)校要求你交錢的通知,而且你也把該交的費(fèi)用都繳納了,那么接下來你要做的就是等簽證的相關(guān)資料。
但你要是就在韓國這里,而且你的登陸證的有效期還沒有過去,那么你可以直接在韓國這里把簽證換了,那這樣一般就只有兩種情況。
第一就是通過語學(xué)堂來進(jìn)行轉(zhuǎn)校,然后把自己的簽證換了,這是比較簡單的一種換法。
二就是把自己的語言簽變成留學(xué)簽,這樣的換法會(huì)比較的復(fù)雜,需要你提供一些材料才能把自己的D4簽證變成D2。材料如下:
一份申請書,你的證件照以及護(hù)照,還有入學(xué)的許可以及能夠證明你語學(xué)堂學(xué)習(xí)的文件,最后就是手續(xù)費(fèi)了。
但這些材料不是固定的,每一年都多少會(huì)有些變動(dòng),同學(xué)們在辦理之前記得先咨詢過材料是不是有變化了。另外不管是用什么方式去換簽證,都得先預(yù)約過才行。
第三步、換簽
如果是計(jì)劃在國內(nèi)先把簽證換掉,那么你就得先弄清學(xué)校給你的簽證都是哪一種,然后你才能知道怎么去換簽。
知道自己的簽證是什么類型之后,那么就去使館先遞簽。一般使館都會(huì)規(guī)定需要在韓國滯留超過了九十天以上的學(xué)生,在遞簽時(shí)要交一份體檢的證明。所以你要是沒有這個(gè)證明,那么在遞簽之前到指定的地方去進(jìn)行肺結(jié)核的檢查。注意不要提前太早辦理,因?yàn)檫@個(gè)體檢都是有時(shí)間的限制的。另外就是一定要在自己這個(gè)轄區(qū)指定的醫(yī)院去進(jìn)行體檢。
如果你是已經(jīng)在韓國讀過語學(xué)堂之類的,但希望在國內(nèi)把簽證換掉,那么你要先確定自己的登陸證是不是已經(jīng)到期,如果沒有到期,那么使館是不會(huì)受理你換簽證的辦理的。
第四步、等待下發(fā)簽證
把全部的資料都遞交完之后需要做的就是等自己的簽證下發(fā)。一般只需要5天就能得到簽證了。如果你是用返簽號來申請的,還能選擇加急。
出國留學(xué)簽證相關(guān)問答
問:如果翻譯的稿件只有幾百字,如何收費(fèi)?
答:對于不足一千字的稿件,目前有兩種收費(fèi)標(biāo)準(zhǔn): 1)不足一千字按一千字計(jì)算。 2)對于身份證、戶口本、駕駛證、營業(yè)執(zhí)照、公證材料等特殊稿件按頁計(jì)費(fèi)。
問:請問貴司的筆譯范圍?
答:筆譯翻譯又稱人工筆頭翻譯, 既通過文字形式的翻譯轉(zhuǎn)換, 把源語言翻譯成目標(biāo)語言, 是當(dāng)今全球經(jīng)濟(jì)發(fā)展, 政治文化交流的主要方式, 筆譯通過文字展現(xiàn)方式, 使全世界上千種語言能夠互通有無, 每天都有數(shù)以億計(jì)的文字被翻譯或轉(zhuǎn)譯, 筆譯肩負(fù)著世界各國經(jīng)濟(jì)文化發(fā)展的重任, 是各國各民族的文化大使, 我們的筆譯領(lǐng)域涉及十大類專業(yè)領(lǐng)域和五百多種不同的分領(lǐng)域。
問:是否可以請高校教師、學(xué)者或?qū)W生翻譯?
答:絕對不能,風(fēng)險(xiǎn)自負(fù)。許多公司在尋找譯者時(shí),首先想到的是當(dāng)?shù)貙W(xué)?;虼髮W(xué)的外語院系。有時(shí),這種做法對于供內(nèi)部使用的翻譯可能有效,即,您只想了解文件大意,但對于正式的公司宣傳材料、手冊或者合同文檔而言,這樣做卻風(fēng)險(xiǎn)極大。外語教學(xué)需要有特殊的技能,但這些技能卻與翻譯一篇流利、優(yōu)美的文章所需的技能完全不同。讓學(xué)生來做翻譯看起來經(jīng)濟(jì)實(shí)惠,但風(fēng)險(xiǎn)更高,因?yàn)樗麄兒翢o實(shí)戰(zhàn)經(jīng)驗(yàn),翻譯出來的文件基本無法使用。
問:翻譯交稿時(shí)間周期為多長?
答:翻譯交稿時(shí)間與您的文件大小以及復(fù)雜程度有關(guān)。每個(gè)專業(yè)譯者的正常翻譯速度為3000-4000中文字/天,對于加急的大型項(xiàng)目,我們將安排多名譯員進(jìn)行翻譯,由項(xiàng)目經(jīng)理將文件拆分成若干文件,分配給不同的譯員進(jìn)行翻譯,翻譯后由項(xiàng)目經(jīng)理進(jìn)行文件的合并,并經(jīng)統(tǒng)一術(shù)語、審校、質(zhì)控、排版等翻譯流程,最終交付給客戶。
問:提供一個(gè)網(wǎng)站的網(wǎng)址,能夠給出翻譯報(bào)價(jià)嗎?
答:對于網(wǎng)站翻譯,如果您能提供網(wǎng)站的FTP,或您從后臺(tái)將整個(gè)網(wǎng)站下載打包給我們,我們可在10分鐘內(nèi)給出精確報(bào)價(jià)。同時(shí),只要您提供原始網(wǎng)頁文件,我們會(huì)提供給您格式與原網(wǎng)頁完全一致的目標(biāo)語言版本,可以直接上線使用,省卻您的改版時(shí)間。
問:為什么標(biāo)點(diǎn)符號也要算翻譯字?jǐn)?shù)?
答:①根據(jù)中華人民共和國國家標(biāo)準(zhǔn)GB/T 19363.1-2003 對翻譯行業(yè)服務(wù)規(guī)范的要求,中文字?jǐn)?shù)統(tǒng)計(jì)是以不計(jì)空格字符數(shù)為計(jì)算單位的。標(biāo)點(diǎn)符號算翻譯字?jǐn)?shù)是統(tǒng)一的行業(yè)標(biāo)準(zhǔn)。
②標(biāo)點(diǎn)符號在不同的語種中,有不同的表達(dá)方式,例如中文的標(biāo)點(diǎn)符號大多是全角的,英文的無特殊設(shè)置都是半角的,而且如果一句話或一段內(nèi)容夾雜兩種不同的語言,標(biāo)點(diǎn)符號的規(guī)則就相對復(fù)雜,對于翻譯文件來說,標(biāo)點(diǎn)符號的部分也是很費(fèi)時(shí)。
③另外,標(biāo)點(diǎn)符號在句子中對句子語境等的限制因素,使得標(biāo)點(diǎn)對句子、對譯員翻譯判斷等起到一定的要求。所以,該部分也要計(jì)算在內(nèi)。
④可能我們平時(shí)不是很注重標(biāo)點(diǎn)符號,其實(shí)在文字表達(dá)中,標(biāo)點(diǎn)符號的重要不亞于單字單詞,一個(gè)標(biāo)點(diǎn)符號可以改變?nèi)湓挼囊馑?,而我們的工作也是做到了這一點(diǎn),保證每個(gè)標(biāo)點(diǎn)符號的準(zhǔn)確,保證譯文表達(dá)的意思和原文一樣。
問:需要與你們公司什么人接洽翻譯業(yè)務(wù)呢?
答:我們公司采取專屬客服服務(wù)模式。為企業(yè)客戶配備專屬客服,一對一溝通具體翻譯需求,組建專屬譯員團(tuán)隊(duì)。
問:為何每家翻譯公司的報(bào)價(jià)不一樣?
答:大家都知道一分價(jià)格一分貨,在翻譯行業(yè)里更為突出,譯員的水平是劃分等級的。新開的翻譯公司或不具備翻譯資質(zhì)的公司為了搶占市場,惡意攪亂,以次充好,低價(jià)吸引客戶。
問:為什么數(shù)字、字母也要算翻譯字?jǐn)?shù)?
答:根據(jù)中華人民共和國國家標(biāo)準(zhǔn)GB/T 19363.1-2003 對翻譯行業(yè)服務(wù)規(guī)范的要求,中文字?jǐn)?shù)統(tǒng)計(jì)是以不計(jì)空格字符數(shù)為計(jì)算單位的。而數(shù)字、字母也是包含在其中。而對翻譯公司來說,數(shù)字和字母也要算翻譯字?jǐn)?shù)的原因還包括以下兩個(gè)方面:
首先,我們的收費(fèi)都是根據(jù)國家頒布的翻譯服務(wù)規(guī)范來收取翻譯費(fèi)用,對待收費(fèi)我們都是統(tǒng)一對待的,其次,數(shù)字和字母也是文章中的一部分,特別是在一些商務(wù)文件中,數(shù)字就是文件的主題,所以也是一樣要收費(fèi)的。
另外,純數(shù)字字母需要核對、錄入,比翻譯一個(gè)詞語更麻煩,翻譯是大腦里面概念形成的,而純數(shù)字字母是要嚴(yán)謹(jǐn)?shù)暮藢?、錄入才能?shí)現(xiàn)的,這將會(huì)花費(fèi)更多的時(shí)間,所以我們會(huì)把數(shù)字和字母也算成字?jǐn)?shù)。
但是有一種情況除外,如審計(jì)報(bào)告里面那種數(shù)據(jù)很多而且又不需要我們翻譯可以直接保留的,這部分我們可以不計(jì)算在內(nèi)。
問:請問貴司每天的翻譯量是多少?
答:我們公司最高翻譯記錄為一天翻譯50萬字。原則上我們會(huì)在約定的時(shí)間內(nèi)完成,但是時(shí)間和質(zhì)量是成正比的,慢工才能出細(xì)活,我們建議在時(shí)間允許的情況下,盡量給譯員充足的翻譯時(shí)間,以便交付優(yōu)質(zhì)的譯文。