jlzzjlzz全部女高潮,国产老熟女老女人老人,日本无码潮喷A片无码高,国产成人啪精品视频网站午夜

Our Services

始終以翻譯品質(zhì)、物美價(jià)廉,提升您的翻譯水準(zhǔn)與品味為己任。

文檔翻譯
Document Translation

專注于法律合同、管理咨詢、財(cái)經(jīng)金融、機(jī)械制造、生物醫(yī)藥、IT通訊等領(lǐng)域的多語(yǔ)言翻譯。

本地化翻譯
Localized Translation

提供文檔本地化、軟件本地化、網(wǎng)站翻譯、多媒體本地化、游戲本地化、多語(yǔ)言桌面排版(DTP)等服務(wù)。

口譯服務(wù)
Interpretation Service

提供陪同翻譯、會(huì)議翻譯、會(huì)展口譯、交替?zhèn)髯g、同聲傳譯,以及同傳設(shè)備租賃等專業(yè)服務(wù)。

母語(yǔ)審校
Native-speaker Proofreaders

遍布全球的資深母語(yǔ)譯員為您提供專業(yè)地道的潤(rùn)色審校服務(wù),讓您的譯文更符合當(dāng)?shù)氐奈幕?xí)慣和文風(fēng)要求。

1.劍橋大學(xué)學(xué)歷學(xué)位認(rèn)證需要文件
1. 一張近期二寸(或小二寸)證件照片;
2. 需認(rèn)證的國(guó)外源語(yǔ)言(頒發(fā)證書(shū)院校國(guó)家的官方語(yǔ)言)學(xué)位證書(shū)或高等教育文憑正本原件和復(fù)印件;
3. 需認(rèn)證的國(guó)外學(xué)位證書(shū)(高等教育文憑)的中文翻譯件原件(須經(jīng)正規(guī)翻譯公司(公司)進(jìn)行翻譯,個(gè)人翻譯無(wú)效。
4. 申請(qǐng)者留學(xué)期間所有護(hù)照(含護(hù)照首頁(yè)-個(gè)人信息頁(yè)、末頁(yè)-本人簽字頁(yè)、以及所有留學(xué)期間的所有簽證記錄和出入境記錄)原件和復(fù)印件。如果申請(qǐng)者留學(xué)期間護(hù)照已超出有效期限,還需提供在有效期限內(nèi)的護(hù)照原件或有效身份證件原件和復(fù)印件;
 
2.劍橋大學(xué)學(xué)歷學(xué)位認(rèn)證翻譯收費(fèi):80元/頁(yè),全國(guó)順豐包郵,
正規(guī)翻譯公司+資質(zhì)齊全,歡迎咨詢 學(xué)位證書(shū)學(xué)歷認(rèn)證翻譯件模板【蓋章標(biāo)準(zhǔn)】
 
3.我們目前已經(jīng)翻譯過(guò)劍橋大學(xué)學(xué)位所屬學(xué)院情況如下:
基督學(xué)院(Christ'sCollege,1505年建立)
 
丘吉爾學(xué)院(ChurchillCollege,1960年建立)
 
卡萊爾學(xué)院(ClareCollege,1326年建立)
 
卡萊爾大廳學(xué)堂(Clare Hall,1965年建立)
 
圣體學(xué)院(CorpusChristi College,1352年建立)
 
達(dá)爾文學(xué)院(DarwinCollege1964年建立)
 
唐寧學(xué)院(DowningCollege,1800年建立)
 
伊曼紐爾學(xué)院(Emmanuel College1584年建立)
 
菲茨威廉學(xué)院(Fitzwilliam College,1966年建立)
 
格頓學(xué)院(GirtonCollege1869年建立)
 
岡維爾與凱斯學(xué)院(Gonville and Caius College,1348年)
 
哈默頓學(xué)院(HomertonCollege,1976年建立)
 
休斯大廳學(xué)堂(Hughes Hall,1885年建立)
 
耶穌學(xué)院(JesusCollege,1497年建立)
 
國(guó)王學(xué)院(King'sCollege,1441年建立)
 
露西·卡文迪什學(xué)院(Lucy Cavendish College1965年)
 
麥格達(dá)倫學(xué)院(Magdalene College,1428年建立)
 
新大廳學(xué)堂(New Hall,1954年建立)
 
紐納姆學(xué)院(NewnhamCollege,1871年建立)
 
彭布羅克學(xué)院(Pembroke College,1347年建立)
 
彼得學(xué)院(Peterhouse1284年建立)
 
女王學(xué)院(Queens'College,1448年建立)
 
羅賓森學(xué)院(RobinsonCollege,1979年建立)
 
圣凱瑟琳學(xué)院(St Catharine's College,1473年建立)
 
圣埃德蒙學(xué)院(St Edmund's College,1896年建立)
 
圣約翰學(xué)院(St John'sCollege1511年建立)
 
塞爾文學(xué)院(SelwynCollege,1882年建立)
 
西德尼·蘇塞克斯學(xué)院(Sidney Sussex College,1596年建立)
 
三一學(xué)院(TrinityCollege,1546年建立)
 
三一大廳學(xué)堂(Trinity Hall,1350年建立)
 
沃爾森學(xué)院(WolfsonCollege1965年建立)
4.劍橋大學(xué)學(xué)歷學(xué)位認(rèn)證翻譯樣本:
(下圖為未簽字蓋章樣本,正式文件均有簽字蓋章并提供我司資質(zhì))
 
劍橋大學(xué)學(xué)歷學(xué)位認(rèn)證翻譯樣本(圖1)
5.學(xué)校概況:
劍橋大學(xué)(英文:University of Cambridge;勛銜:Cantab)為一所坐落于英國(guó)劍橋的研究型書(shū)院聯(lián)邦制大學(xué),是世界著名研究型大學(xué)之一 。劍橋大學(xué)為英語(yǔ)世界中歷史第二悠久的大學(xué),是英語(yǔ)世界里成立的第二所大學(xué),也是世界上現(xiàn)存第四古老的大學(xué)。
 
劍橋大學(xué)由31所獨(dú)立自治書(shū)院及6所學(xué)術(shù)學(xué)院組成。雖大學(xué)本身為公立性質(zhì),但享有高度自治權(quán)的書(shū)院則屬私立機(jī)構(gòu)。它們有自己的管理框架、收生以及學(xué)生活動(dòng)安排,工作有別于負(fù)責(zé)教研的大學(xué)中央。目前有三十一所學(xué)院,以及150所學(xué)院等研究機(jī)構(gòu)。學(xué)生人數(shù)約為18,000人,其中研究生6,000人,海外留學(xué)生占13%。
 
劍橋大學(xué)在學(xué)術(shù)方面始終是世界領(lǐng)先的大學(xué)之一,至2010年已誕生了97位諾貝爾獎(jiǎng)獲得者。而根據(jù)2010QS排名,劍橋大學(xué)全球排名第1
 

相關(guān)閱讀 Relate

  • 本科畢業(yè)美國(guó)留學(xué)公立大學(xué)三大巨頭有哪些條件
  • 英國(guó)和美國(guó)大學(xué)申請(qǐng)流程的異同
  • 加拿大留學(xué)常見(jiàn)的學(xué)院與大學(xué)之間的轉(zhuǎn)學(xué)分項(xiàng)目
  • 畢業(yè)證翻譯相關(guān)問(wèn)答
    問(wèn):如果翻譯的稿件只有幾百字,如何收費(fèi)?
    答:對(duì)于不足一千字的稿件,目前有兩種收費(fèi)標(biāo)準(zhǔn): 1)不足一千字按一千字計(jì)算。 2)對(duì)于身份證、戶口本、駕駛證、營(yíng)業(yè)執(zhí)照、公證材料等特殊稿件按頁(yè)計(jì)費(fèi)。
    問(wèn):請(qǐng)問(wèn)貴司的筆譯范圍?
    答:筆譯翻譯又稱人工筆頭翻譯, 既通過(guò)文字形式的翻譯轉(zhuǎn)換, 把源語(yǔ)言翻譯成目標(biāo)語(yǔ)言, 是當(dāng)今全球經(jīng)濟(jì)發(fā)展, 政治文化交流的主要方式, 筆譯通過(guò)文字展現(xiàn)方式, 使全世界上千種語(yǔ)言能夠互通有無(wú), 每天都有數(shù)以億計(jì)的文字被翻譯或轉(zhuǎn)譯, 筆譯肩負(fù)著世界各國(guó)經(jīng)濟(jì)文化發(fā)展的重任, 是各國(guó)各民族的文化大使, 我們的筆譯領(lǐng)域涉及十大類專業(yè)領(lǐng)域和五百多種不同的分領(lǐng)域。
    問(wèn):是否可以請(qǐng)高校教師、學(xué)者或?qū)W生翻譯?
    答:絕對(duì)不能,風(fēng)險(xiǎn)自負(fù)。許多公司在尋找譯者時(shí),首先想到的是當(dāng)?shù)貙W(xué)?;虼髮W(xué)的外語(yǔ)院系。有時(shí),這種做法對(duì)于供內(nèi)部使用的翻譯可能有效,即,您只想了解文件大意,但對(duì)于正式的公司宣傳材料、手冊(cè)或者合同文檔而言,這樣做卻風(fēng)險(xiǎn)極大。外語(yǔ)教學(xué)需要有特殊的技能,但這些技能卻與翻譯一篇流利、優(yōu)美的文章所需的技能完全不同。讓學(xué)生來(lái)做翻譯看起來(lái)經(jīng)濟(jì)實(shí)惠,但風(fēng)險(xiǎn)更高,因?yàn)樗麄兒翢o(wú)實(shí)戰(zhàn)經(jīng)驗(yàn),翻譯出來(lái)的文件基本無(wú)法使用。
    問(wèn):翻譯交稿時(shí)間周期為多長(zhǎng)?
    答:翻譯交稿時(shí)間與您的文件大小以及復(fù)雜程度有關(guān)。每個(gè)專業(yè)譯者的正常翻譯速度為3000-4000中文字/天,對(duì)于加急的大型項(xiàng)目,我們將安排多名譯員進(jìn)行翻譯,由項(xiàng)目經(jīng)理將文件拆分成若干文件,分配給不同的譯員進(jìn)行翻譯,翻譯后由項(xiàng)目經(jīng)理進(jìn)行文件的合并,并經(jīng)統(tǒng)一術(shù)語(yǔ)、審校、質(zhì)控、排版等翻譯流程,最終交付給客戶。
    問(wèn):提供一個(gè)網(wǎng)站的網(wǎng)址,能夠給出翻譯報(bào)價(jià)嗎?
    答:對(duì)于網(wǎng)站翻譯,如果您能提供網(wǎng)站的FTP,或您從后臺(tái)將整個(gè)網(wǎng)站下載打包給我們,我們可在10分鐘內(nèi)給出精確報(bào)價(jià)。同時(shí),只要您提供原始網(wǎng)頁(yè)文件,我們會(huì)提供給您格式與原網(wǎng)頁(yè)完全一致的目標(biāo)語(yǔ)言版本,可以直接上線使用,省卻您的改版時(shí)間。
    問(wèn):為什么標(biāo)點(diǎn)符號(hào)也要算翻譯字?jǐn)?shù)?
    答:①根據(jù)中華人民共和國(guó)國(guó)家標(biāo)準(zhǔn)GB/T 19363.1-2003 對(duì)翻譯行業(yè)服務(wù)規(guī)范的要求,中文字?jǐn)?shù)統(tǒng)計(jì)是以不計(jì)空格字符數(shù)為計(jì)算單位的。標(biāo)點(diǎn)符號(hào)算翻譯字?jǐn)?shù)是統(tǒng)一的行業(yè)標(biāo)準(zhǔn)。 ②標(biāo)點(diǎn)符號(hào)在不同的語(yǔ)種中,有不同的表達(dá)方式,例如中文的標(biāo)點(diǎn)符號(hào)大多是全角的,英文的無(wú)特殊設(shè)置都是半角的,而且如果一句話或一段內(nèi)容夾雜兩種不同的語(yǔ)言,標(biāo)點(diǎn)符號(hào)的規(guī)則就相對(duì)復(fù)雜,對(duì)于翻譯文件來(lái)說(shuō),標(biāo)點(diǎn)符號(hào)的部分也是很費(fèi)時(shí)。 ③另外,標(biāo)點(diǎn)符號(hào)在句子中對(duì)句子語(yǔ)境等的限制因素,使得標(biāo)點(diǎn)對(duì)句子、對(duì)譯員翻譯判斷等起到一定的要求。所以,該部分也要計(jì)算在內(nèi)。 ④可能我們平時(shí)不是很注重標(biāo)點(diǎn)符號(hào),其實(shí)在文字表達(dá)中,標(biāo)點(diǎn)符號(hào)的重要不亞于單字單詞,一個(gè)標(biāo)點(diǎn)符號(hào)可以改變?nèi)湓挼囊馑?,而我們的工作也是做到了這一點(diǎn),保證每個(gè)標(biāo)點(diǎn)符號(hào)的準(zhǔn)確,保證譯文表達(dá)的意思和原文一樣。
    問(wèn):需要與你們公司什么人接洽翻譯業(yè)務(wù)呢?
    答:我們公司采取專屬客服服務(wù)模式。為企業(yè)客戶配備專屬客服,一對(duì)一溝通具體翻譯需求,組建專屬譯員團(tuán)隊(duì)。
    問(wèn):為何每家翻譯公司的報(bào)價(jià)不一樣?
    答:大家都知道一分價(jià)格一分貨,在翻譯行業(yè)里更為突出,譯員的水平是劃分等級(jí)的。新開(kāi)的翻譯公司或不具備翻譯資質(zhì)的公司為了搶占市場(chǎng),惡意攪亂,以次充好,低價(jià)吸引客戶。
    問(wèn):為什么數(shù)字、字母也要算翻譯字?jǐn)?shù)?
    答:根據(jù)中華人民共和國(guó)國(guó)家標(biāo)準(zhǔn)GB/T 19363.1-2003 對(duì)翻譯行業(yè)服務(wù)規(guī)范的要求,中文字?jǐn)?shù)統(tǒng)計(jì)是以不計(jì)空格字符數(shù)為計(jì)算單位的。而數(shù)字、字母也是包含在其中。而對(duì)翻譯公司來(lái)說(shuō),數(shù)字和字母也要算翻譯字?jǐn)?shù)的原因還包括以下兩個(gè)方面: 首先,我們的收費(fèi)都是根據(jù)國(guó)家頒布的翻譯服務(wù)規(guī)范來(lái)收取翻譯費(fèi)用,對(duì)待收費(fèi)我們都是統(tǒng)一對(duì)待的,其次,數(shù)字和字母也是文章中的一部分,特別是在一些商務(wù)文件中,數(shù)字就是文件的主題,所以也是一樣要收費(fèi)的。 另外,純數(shù)字字母需要核對(duì)、錄入,比翻譯一個(gè)詞語(yǔ)更麻煩,翻譯是大腦里面概念形成的,而純數(shù)字字母是要嚴(yán)謹(jǐn)?shù)暮藢?duì)、錄入才能實(shí)現(xiàn)的,這將會(huì)花費(fèi)更多的時(shí)間,所以我們會(huì)把數(shù)字和字母也算成字?jǐn)?shù)。 但是有一種情況除外,如審計(jì)報(bào)告里面那種數(shù)據(jù)很多而且又不需要我們翻譯可以直接保留的,這部分我們可以不計(jì)算在內(nèi)。
    問(wèn):請(qǐng)問(wèn)貴司每天的翻譯量是多少?
    答:我們公司最高翻譯記錄為一天翻譯50萬(wàn)字。原則上我們會(huì)在約定的時(shí)間內(nèi)完成,但是時(shí)間和質(zhì)量是成正比的,慢工才能出細(xì)活,我們建議在時(shí)間允許的情況下,盡量給譯員充足的翻譯時(shí)間,以便交付優(yōu)質(zhì)的譯文。
    本站部分內(nèi)容和圖片來(lái)源于網(wǎng)絡(luò)用戶和讀者投稿,不確定投稿用戶享有完全著作權(quán),根據(jù)《信息網(wǎng)絡(luò)傳播權(quán)保護(hù)條例》,如果侵犯了您的權(quán)利,請(qǐng)聯(lián)系:187348839@qq.com,及時(shí)刪除。
    Go To Top 回頂部
    • 掃一掃,微信在線