倫敦大學瑪麗皇后學院學歷認證翻譯
所在位置: 翻譯公司 > 翻譯案例 > 畢業(yè)證翻譯 / 日期:2017-08-31 09:48:19 / 來源:網(wǎng)絡(luò)
1.倫敦大學瑪麗皇后學院學歷學位認證需要文件:
1. 一張近期二寸(或小二寸)證件照片;
2. 需認證的國外源語言(頒發(fā)證書院校國家的官方語言)學位證書或高等教育文憑正本原件和復印件;
3. 需認證的國外學位證書(高等教育文憑)的中文翻譯件原件(須經(jīng)正規(guī)翻譯公司(公司)進行翻譯,個人翻譯無效。
4. 申請者留學期間所有護照(含護照首頁-個人信息頁、末頁-本人簽字頁、以及所有留學期間的所有簽證記錄和出入境記錄)原件和復印件。如果申請者留學期間護照已超出有效期限,還需提供在有效期限內(nèi)的護照原件或有效身份證件原件和復印件;
2.倫敦大學瑪麗皇后學院學歷學位認證翻譯收費:80元/頁,全國順豐包郵,
正規(guī)翻譯公司+資質(zhì)齊全,歡迎咨詢
學位證書學歷認證翻譯件模板【蓋章標準】
3.我們目前已經(jīng)翻譯過倫敦大學瑪麗皇后學院學位對應課程設(shè)置情況如下:
本科課程
航空航天學工程、天體物理學、聽力系統(tǒng)工程、生物化學、生物、生物醫(yī)學、商務計算機管理、商務計算機、商務管理、化學、城市,經(jīng)濟與社會變革、比較文學、通訊工程、計算機工程、計算機科學、計算機科學與數(shù)學、計算機科學與多媒體、計算機科學與心理學、計算機科學與商務管理與會計、牙醫(yī)學、設(shè)計與發(fā)明、戲劇、經(jīng)濟學、經(jīng)濟與金融、經(jīng)濟與政治、經(jīng)濟,金融與管理、經(jīng)濟,數(shù)學與統(tǒng)計學、電學與電子工程、電子工程、電子工程與計算機、電子工程與電信學、英語、英語戲劇、英語與電影研究、英語與德語、英語與西班牙葡萄牙語、英語與歷史、英語與俄語、英語文學與言語學、環(huán)境地理學、環(huán)境科學、電影研究、電影研究與戲劇、電影研究與英語、電影研究與法語、電影研究與德語、電影研究與西班牙葡萄牙語、電影研究與歷史、電影研究與俄語、法語、法語與比較文學、法語與戲劇、法語與地理、法語與德語、法語與西班牙葡萄牙語、法語與歷史、法語與言語學、法語與政治、法語與俄語、遺傳學、地理學、地理與經(jīng)濟、地理與政治、地理與商務管理、德語、德語與比較文學、德語與戲劇、德語與地理、德語與西班牙葡萄牙語、德語與言語學、德語與政治、德語與法語、全球變化:環(huán)境,經(jīng)濟和發(fā)展、西班牙葡萄牙語、西班牙葡萄牙語與加泰羅尼亞語、西班牙葡萄牙語與比較文學、西班牙葡萄牙語與戲劇、西班牙葡萄牙語與地理、西班牙葡萄牙語與言語學、西班牙葡萄牙語與俄語、西班牙葡萄牙語與商務管理、歷史、歷史與比較文學、歷史與德語、歷史與政治、人類地質(zhì)學、信息學與通訊技術(shù)、相互關(guān)系、法律、法律與政治、材料與設(shè)計、材料科學、數(shù)學、數(shù)學與計算機、數(shù)學與統(tǒng)計學、數(shù)學與商務管理、數(shù)學與金融會計、數(shù)學與心理、數(shù)學,生物管理與金融、數(shù)學,統(tǒng)計學與金融經(jīng)濟、機械工程、醫(yī)學工程、醫(yī)學遺傳學、醫(yī)學材料、醫(yī)學、中世界歷史、現(xiàn)代與當代歷史、多媒體與藝術(shù)技術(shù)、多媒體計算機、制藥化學、物理地質(zhì)學、物理、政治、心理、俄語、俄語與比較文學、俄語與戲劇、俄語與地質(zhì)學、俄語與言語學、俄語與政治學、俄語與商務管理、可持續(xù)能源工程、可持續(xù)材料與工程、電信工程、理論物理學、動物學
研究生課程
天文學與天體物理學、生物與化學、商務與管理、計算機科學、戲劇、經(jīng)濟與金融、電子工程、工程、英語、電影研究、地理、全球研究、歷史、語言、法律、言語學、材料學、數(shù)學、醫(yī)學與牙醫(yī)學、物理、政治、統(tǒng)計學、會計、整形美容手術(shù)、分析毒理學、天體物理學、銀行與金融、生物材料、生物醫(yī)學工程、城市與文化、比較文學、計算機與信息系統(tǒng)、計算機輔助工程、臨床皮膚病學、臨床微生物學、牙醫(yī)公共健康、牙醫(yī)技術(shù)、牙髓學病與糖尿病、環(huán)境科學、金融、金融與經(jīng)濟、法醫(yī)醫(yī)學、海洋科學、腸胃病學、全球與比較政治、全球商務、全球化與發(fā)展、衛(wèi)生保健研究方法、信息管理、知識產(chǎn)權(quán)、國際商務與政治、國際人力資源、國際金融管理、國際關(guān)系、投資與金融、法律與金融、海洋生態(tài)學與環(huán)境管理、市場營銷、媒體與藝術(shù)技術(shù)、電子醫(yī)學與無論、醫(yī)學研究、分子病理學與基因?qū)W、骨骼肌系統(tǒng)科學、神經(jīng)學、口腔生物學、口腔醫(yī)學、口腔手術(shù)、正牙學、牙周病學、衛(wèi)生保健管理、公共政策、文藝復興與早期現(xiàn)代研究、軟件工程、體育與運動醫(yī)學、外科手術(shù)與科學、可持續(xù)能源系統(tǒng)、電信學、戲劇與表演、無線網(wǎng)絡(luò)
博士課程
天文學與天體物理學、生物與化學、商務與管理、計算機科學、戲劇、經(jīng)濟、電子工程、工程、英語、電影研究、法語、地理、德語、西班牙葡萄牙研究、歷史、法律、言語學、材料學、數(shù)學、醫(yī)學與牙醫(yī)學、哲學、物理學、政治、俄語、統(tǒng)計學
4.倫敦大學瑪麗皇后學院學歷學位認證翻譯樣本:
(下圖為未簽字蓋章樣本,正式文件均有簽字蓋章并提供我司資質(zhì))

5.學校概況:
倫敦大學瑪麗女王學院(Queen Mary, University of London,官方簡稱QMUL)又譯倫敦大學瑪麗皇后學院, 世界百強名校,英國常春藤名校聯(lián)盟"羅素大學集團"成員,英聯(lián)邦大學聯(lián)盟成員, 是倫敦大學聯(lián)盟中規(guī)模較大的獨立學院之一。倫敦大學瑪麗女王學院是由瑪麗女王學院、Westfield學院、St Bartholomew's醫(yī)學院以及London Hospital Medical College合并成立。2013年,官方將倫敦大學瑪麗王后·威斯特費爾學院(Queen Mary and Westfield College ) 更名為倫敦大學瑪麗女王學院。倫敦大學瑪麗女王學院頻繁位列歐洲頂級名校和世界百強名校。在目前和過往的校友或職員中,有六位諾貝爾獎獲得者。
大學的主校園坐落于倫敦東區(qū)的Mile End,其他3個校區(qū)皆位于倫敦東區(qū)中心地帶。學?,F(xiàn)有學生17,000多人,員工4000余人,包括來自100多個國家1,000多人的留學生。在2014年QS世界大學排名中取得了進步,位列全球98位,英國18位。在2014泰晤士世界大學排名位列全球114位,英國14位。同時在英國官方2014ref排名中在學術(shù)質(zhì)量排名(by GPA)中排名英國第9。
相關(guān)閱讀 Relate
畢業(yè)證翻譯相關(guān)問答
問:如果翻譯的稿件只有幾百字,如何收費?
答:對于不足一千字的稿件,目前有兩種收費標準: 1)不足一千字按一千字計算。 2)對于身份證、戶口本、駕駛證、營業(yè)執(zhí)照、公證材料等特殊稿件按頁計費。
問:請問貴司的筆譯范圍?
答:筆譯翻譯又稱人工筆頭翻譯, 既通過文字形式的翻譯轉(zhuǎn)換, 把源語言翻譯成目標語言, 是當今全球經(jīng)濟發(fā)展, 政治文化交流的主要方式, 筆譯通過文字展現(xiàn)方式, 使全世界上千種語言能夠互通有無, 每天都有數(shù)以億計的文字被翻譯或轉(zhuǎn)譯, 筆譯肩負著世界各國經(jīng)濟文化發(fā)展的重任, 是各國各民族的文化大使, 我們的筆譯領(lǐng)域涉及十大類專業(yè)領(lǐng)域和五百多種不同的分領(lǐng)域。
問:是否可以請高校教師、學者或?qū)W生翻譯?
答:絕對不能,風險自負。許多公司在尋找譯者時,首先想到的是當?shù)貙W?;虼髮W的外語院系。有時,這種做法對于供內(nèi)部使用的翻譯可能有效,即,您只想了解文件大意,但對于正式的公司宣傳材料、手冊或者合同文檔而言,這樣做卻風險極大。外語教學需要有特殊的技能,但這些技能卻與翻譯一篇流利、優(yōu)美的文章所需的技能完全不同。讓學生來做翻譯看起來經(jīng)濟實惠,但風險更高,因為他們毫無實戰(zhàn)經(jīng)驗,翻譯出來的文件基本無法使用。
問:翻譯交稿時間周期為多長?
答:翻譯交稿時間與您的文件大小以及復雜程度有關(guān)。每個專業(yè)譯者的正常翻譯速度為3000-4000中文字/天,對于加急的大型項目,我們將安排多名譯員進行翻譯,由項目經(jīng)理將文件拆分成若干文件,分配給不同的譯員進行翻譯,翻譯后由項目經(jīng)理進行文件的合并,并經(jīng)統(tǒng)一術(shù)語、審校、質(zhì)控、排版等翻譯流程,最終交付給客戶。
問:提供一個網(wǎng)站的網(wǎng)址,能夠給出翻譯報價嗎?
答:對于網(wǎng)站翻譯,如果您能提供網(wǎng)站的FTP,或您從后臺將整個網(wǎng)站下載打包給我們,我們可在10分鐘內(nèi)給出精確報價。同時,只要您提供原始網(wǎng)頁文件,我們會提供給您格式與原網(wǎng)頁完全一致的目標語言版本,可以直接上線使用,省卻您的改版時間。
問:為什么標點符號也要算翻譯字數(shù)?
答:①根據(jù)中華人民共和國國家標準GB/T 19363.1-2003 對翻譯行業(yè)服務規(guī)范的要求,中文字數(shù)統(tǒng)計是以不計空格字符數(shù)為計算單位的。標點符號算翻譯字數(shù)是統(tǒng)一的行業(yè)標準。
②標點符號在不同的語種中,有不同的表達方式,例如中文的標點符號大多是全角的,英文的無特殊設(shè)置都是半角的,而且如果一句話或一段內(nèi)容夾雜兩種不同的語言,標點符號的規(guī)則就相對復雜,對于翻譯文件來說,標點符號的部分也是很費時。
③另外,標點符號在句子中對句子語境等的限制因素,使得標點對句子、對譯員翻譯判斷等起到一定的要求。所以,該部分也要計算在內(nèi)。
④可能我們平時不是很注重標點符號,其實在文字表達中,標點符號的重要不亞于單字單詞,一個標點符號可以改變?nèi)湓挼囊馑?,而我們的工作也是做到了這一點,保證每個標點符號的準確,保證譯文表達的意思和原文一樣。
問:需要與你們公司什么人接洽翻譯業(yè)務呢?
答:我們公司采取專屬客服服務模式。為企業(yè)客戶配備專屬客服,一對一溝通具體翻譯需求,組建專屬譯員團隊。
問:為何每家翻譯公司的報價不一樣?
答:大家都知道一分價格一分貨,在翻譯行業(yè)里更為突出,譯員的水平是劃分等級的。新開的翻譯公司或不具備翻譯資質(zhì)的公司為了搶占市場,惡意攪亂,以次充好,低價吸引客戶。
問:為什么數(shù)字、字母也要算翻譯字數(shù)?
答:根據(jù)中華人民共和國國家標準GB/T 19363.1-2003 對翻譯行業(yè)服務規(guī)范的要求,中文字數(shù)統(tǒng)計是以不計空格字符數(shù)為計算單位的。而數(shù)字、字母也是包含在其中。而對翻譯公司來說,數(shù)字和字母也要算翻譯字數(shù)的原因還包括以下兩個方面:
首先,我們的收費都是根據(jù)國家頒布的翻譯服務規(guī)范來收取翻譯費用,對待收費我們都是統(tǒng)一對待的,其次,數(shù)字和字母也是文章中的一部分,特別是在一些商務文件中,數(shù)字就是文件的主題,所以也是一樣要收費的。
另外,純數(shù)字字母需要核對、錄入,比翻譯一個詞語更麻煩,翻譯是大腦里面概念形成的,而純數(shù)字字母是要嚴謹?shù)暮藢Α浫氩拍軐崿F(xiàn)的,這將會花費更多的時間,所以我們會把數(shù)字和字母也算成字數(shù)。
但是有一種情況除外,如審計報告里面那種數(shù)據(jù)很多而且又不需要我們翻譯可以直接保留的,這部分我們可以不計算在內(nèi)。
問:請問貴司每天的翻譯量是多少?
答:我們公司最高翻譯記錄為一天翻譯50萬字。原則上我們會在約定的時間內(nèi)完成,但是時間和質(zhì)量是成正比的,慢工才能出細活,我們建議在時間允許的情況下,盡量給譯員充足的翻譯時間,以便交付優(yōu)質(zhì)的譯文。
最新文章 Recent
熱點文章 Recent
- 學士學位證書翻譯英文版 10-30
- 證件翻譯中要注意幾點呢? 02-15
- 證件翻譯公司在選擇中要思考 02-27
- 證件翻譯中要滿足哪些要求 03-01
- 悉尼大學學位證及成績單翻譯 09-13
- 學生證翻譯模版(留學、旅游 02-01
- 法國大學畢業(yè)證翻譯模板 03-08
- 美國哥倫比亞大學學位證翻譯 09-08
- 哈佛大學學歷學位認證翻譯樣 08-29
- 火化證明翻譯英文模版 09-08