野外吮她的花蒂,国产精品久久久久久久久久久久午衣片,欧美猛少妇色xxxxx猛叫,YYY6080韩国三级理论

Our Services

始終以翻譯品質(zhì)、物美價廉,提升您的翻譯水準與品味為己任。

文檔翻譯
Document Translation

專注于法律合同、管理咨詢、財經(jīng)金融、機械制造、生物醫(yī)藥、IT通訊等領(lǐng)域的多語言翻譯。

本地化翻譯
Localized Translation

提供文檔本地化、軟件本地化、網(wǎng)站翻譯、多媒體本地化、游戲本地化、多語言桌面排版(DTP)等服務(wù)。

口譯服務(wù)
Interpretation Service

提供陪同翻譯、會議翻譯、會展口譯、交替?zhèn)髯g、同聲傳譯,以及同傳設(shè)備租賃等專業(yè)服務(wù)。

母語審校
Native-speaker Proofreaders

遍布全球的資深母語譯員為您提供專業(yè)地道的潤色審校服務(wù),讓您的譯文更符合當?shù)氐奈幕?xí)慣和文風(fēng)要求。

  近年來,馬來西亞逐漸成為熱門留學(xué)目的地,馬來西亞開設(shè)有諸多的雙聯(lián)課程,這也是吸引許多國際學(xué)生的地方,那么留學(xué)馬來西亞有哪些優(yōu)勢專業(yè)呢?

馬來西亞留學(xué),讀這些專業(yè)準沒錯!

  馬來西亞留學(xué)專業(yè)推薦

  一、金融專業(yè)

  由于金融行業(yè)是型的行業(yè)之一,因此相關(guān)的工作種類繁多。金融行業(yè)覆蓋面寬,包括銀行、信托公司、保險、證券和投資代理等七大類金融機構(gòu),所需求的人群相對較多。

  推薦院校:英迪大學(xué)、思特雅大學(xué)

  二、計算機專業(yè)

  計算機專業(yè)興起有一段時間,但是在當下依然屬于槍手專業(yè),數(shù)字化信息充斥著我們的日常生活,對于網(wǎng)絡(luò)的需求可以說是有增無減,馬來西亞部分院校都開設(shè)有計算機專業(yè),畢業(yè)之后可以去國際知名公司實習(xí),感受最先進的技術(shù)領(lǐng)域。

  推薦院校:亞太科技大學(xué)

  三、醫(yī)學(xué)專業(yè)

  醫(yī)學(xué)專業(yè)可以說是黃金職業(yè)了,想象一下穿著白大褂的你,每天穿梭于病房和患者之間,救死扶傷是醫(yī)生的天職,而且醫(yī)生的收入和社會地位是不低的。但是學(xué)醫(yī)的苦是有共鳴的,如果熱愛也不妨選擇這個專業(yè)。

  推薦院校:馬來亞大學(xué)、思特雅大學(xué)

  四、酒店管理專業(yè)

  馬來西亞的旅游業(yè)作為國家經(jīng)濟支柱之一,在各個方面都被政府格外關(guān)照,所以馬來西亞的酒店管理專業(yè)就贏得很多國家學(xué)生的支持。眾多國家知名大學(xué)的酒店管理學(xué)院都紛紛和馬來西亞著名的大學(xué)、學(xué)院合作辦學(xué)。并且各大學(xué)校的酒店管理學(xué)院都坐落在各大酒店周圍,方便學(xué)生進行實習(xí)。

  推薦院校:泰萊大學(xué)

  五、傳媒專業(yè)

  隨著2008年奧運會、2010年世博會以及各種國際大型活動在我國舉行,我國對傳媒專業(yè)人才的需求與日俱增。目前,我國的傳媒業(yè)急需人才的加入,使傳媒業(yè)發(fā)展走向國際化。

  推薦院校:林國榮創(chuàng)意科技大學(xué)

  六、會計專業(yè)

  會計一直是就業(yè)市場比較受歡迎的專業(yè),就業(yè)面廣,幾乎所有營利性的個人、機構(gòu)、企業(yè)都有會計的需求。國內(nèi)招生數(shù)量日趨擴大,就業(yè)市場有飽和趨勢,但是會計就業(yè)率依然居高不下。出國留學(xué),回國之后可以選擇的崗位很多,而且留學(xué)具有語言背景,或者轉(zhuǎn)移到歐美國家繼續(xù)學(xué)業(yè),具有與國際接軌的優(yōu)勢。

  推薦院校:英迪大學(xué)

  馬來西亞留學(xué)本科申請條件

  1、學(xué)術(shù)條件

  提交申請的學(xué)生,需要完成高中階段或者同等學(xué)歷的其他階段的學(xué)習(xí),并且出示官方認證的證明材料,這樣才可以保證自己能夠給通過學(xué)校對申請者的硬件審核,此外文理科還需要保證基本對口。

  當然審核的基礎(chǔ)標準還是GPA成績單,因為這是相對公平的標準,大家在和其他的學(xué)校的學(xué)生進行競爭的時候,也會比較公平,并且還可以展示出自己的優(yōu)勢,GPA一般要求在3.0分以上。

  2、英語條件

  由于授課采用的是英語,所以申請的學(xué)生還需要出示自己合格的語言考試成績證明,要參加受認可的IELTS或者TOEFL考試,國內(nèi)的四六級和專四專八是不受認可的。

  因為是大家在國內(nèi)一直以來學(xué)習(xí)的第二外語,所以大家會有比較牢固的基礎(chǔ),在考試之前報一個培訓(xùn)班,基本上就可以完成自己的準備,這樣很容易就可以通過考核,IELTS要求是6.0以上,TOEFL要有80分以上。

  3、材料要求

  1)硬件

  上面提到的學(xué)術(shù)和語言,就是大家需要出示的硬件材料,這些材料會有嚴格的要求,除了要出示原件,還要進行翻譯,并且接受公證,才可以滿足學(xué)校的要求,并且通過考核。

  其中證書和成績單,是大家要直接從學(xué)校獲取的,要進行蓋章的認證;而語言的證書,則需要申請相關(guān)部門的發(fā)放,直接將材料寄到自己家或者郵往學(xué)校,一起接受審核。

  2)軟件

  申請表和證件照,還有大家的護照讀音文件和體檢的報告,是需要提交的一些零碎的證明類文件的,所以大家在準備的時候,一定要確認自己的資格,并且保證在有效期內(nèi)。

  此外就是輔助類的文書,包括大家的簡歷和個人陳述,這是自己寫作的內(nèi)容;推薦信則需要聯(lián)系好推薦人,而且要準備兩份,一定要同時注意內(nèi)容和身份。

 馬來西亞留學(xué)申請四大誤區(qū)

  一、語言必須達標

  申請大馬的高校,只有學(xué)術(shù)要求是一定要達到的,指學(xué)生需要有申請的資格,才可以提交申請,例如申請本科需要完成高中基礎(chǔ)學(xué)習(xí),申請碩士需要完成本科基礎(chǔ)學(xué)習(xí)。

  而語言則不是必須要滿足的要求,大家的IELTS或者TOEFL的分數(shù)沒有達標的話,可以先選擇去這里接受專業(yè)的語言培訓(xùn),或者申請雙錄取,先去學(xué)校上語言班,合格后直接升學(xué)。

  二、預(yù)科=語言班

  預(yù)科是提供個學(xué)術(shù)基礎(chǔ)沒有那么牢固的國際學(xué)生的,里面的課程安排既包括了專業(yè)的基礎(chǔ)課程,也包括了語言的提升學(xué)習(xí),是綜合性比較強的內(nèi)容,對學(xué)生會有一定的能力要求。

  而語言班,則針對的是英語水平?jīng)]有達標的學(xué)生設(shè)置的,只為學(xué)生提供英語的基礎(chǔ)的提升課程,在這里的學(xué)習(xí)時長可以自由把控,三個月半年一年都是可以申請的。

  三、公立比私立好

  由于受到國內(nèi)的教學(xué)體系的影響,大家會更傾向于申請公立的院校一些,其實學(xué)校的水平,還是要看提供的教學(xué),事實上進入公立大學(xué)的門檻很高,同級別的私立大學(xué)要簡單得多。

  而且目前馬來西亞的高校排在全球排名前列的,私立的比例要比公立高得多,主要也是私立學(xué)校的數(shù)量要多一些,大家可以選擇的面也葉會更廣,還是比較適合國際學(xué)生的。

  四、熱門就是優(yōu)勢

  在確認專業(yè)的時候,大家如果沒有明確的目標的話,不要一味的將眼光放在熱門上,雖然現(xiàn)在看上去就也很不錯,但是未來可能會因為人才飽和造成競爭激烈,不是特別優(yōu)秀也沒有優(yōu)勢。

  所以大家在確認目標的時候,一定要高瞻遠矚,考慮到不同因素的影響,并且能夠參考有經(jīng)驗的人的意見,再進行確認。

相關(guān)閱讀 Relate

  • 2021年馬來西亞留學(xué)生入境簽證難辦嗎
  • 馬來西亞留學(xué)簽證費用一般多少
  • 馬來西亞留學(xué)簽證申請怎樣才能提交成功率
  • 出國留學(xué)簽證相關(guān)問答
    問:如果翻譯的稿件只有幾百字,如何收費?
    答:對于不足一千字的稿件,目前有兩種收費標準: 1)不足一千字按一千字計算。 2)對于身份證、戶口本、駕駛證、營業(yè)執(zhí)照、公證材料等特殊稿件按頁計費。
    問:請問貴司的筆譯范圍?
    答:筆譯翻譯又稱人工筆頭翻譯, 既通過文字形式的翻譯轉(zhuǎn)換, 把源語言翻譯成目標語言, 是當今全球經(jīng)濟發(fā)展, 政治文化交流的主要方式, 筆譯通過文字展現(xiàn)方式, 使全世界上千種語言能夠互通有無, 每天都有數(shù)以億計的文字被翻譯或轉(zhuǎn)譯, 筆譯肩負著世界各國經(jīng)濟文化發(fā)展的重任, 是各國各民族的文化大使, 我們的筆譯領(lǐng)域涉及十大類專業(yè)領(lǐng)域和五百多種不同的分領(lǐng)域。
    問:是否可以請高校教師、學(xué)者或?qū)W生翻譯?
    答:絕對不能,風(fēng)險自負。許多公司在尋找譯者時,首先想到的是當?shù)貙W(xué)?;虼髮W(xué)的外語院系。有時,這種做法對于供內(nèi)部使用的翻譯可能有效,即,您只想了解文件大意,但對于正式的公司宣傳材料、手冊或者合同文檔而言,這樣做卻風(fēng)險極大。外語教學(xué)需要有特殊的技能,但這些技能卻與翻譯一篇流利、優(yōu)美的文章所需的技能完全不同。讓學(xué)生來做翻譯看起來經(jīng)濟實惠,但風(fēng)險更高,因為他們毫無實戰(zhàn)經(jīng)驗,翻譯出來的文件基本無法使用。
    問:翻譯交稿時間周期為多長?
    答:翻譯交稿時間與您的文件大小以及復(fù)雜程度有關(guān)。每個專業(yè)譯者的正常翻譯速度為3000-4000中文字/天,對于加急的大型項目,我們將安排多名譯員進行翻譯,由項目經(jīng)理將文件拆分成若干文件,分配給不同的譯員進行翻譯,翻譯后由項目經(jīng)理進行文件的合并,并經(jīng)統(tǒng)一術(shù)語、審校、質(zhì)控、排版等翻譯流程,最終交付給客戶。
    問:提供一個網(wǎng)站的網(wǎng)址,能夠給出翻譯報價嗎?
    答:對于網(wǎng)站翻譯,如果您能提供網(wǎng)站的FTP,或您從后臺將整個網(wǎng)站下載打包給我們,我們可在10分鐘內(nèi)給出精確報價。同時,只要您提供原始網(wǎng)頁文件,我們會提供給您格式與原網(wǎng)頁完全一致的目標語言版本,可以直接上線使用,省卻您的改版時間。
    問:為什么標點符號也要算翻譯字數(shù)?
    答:①根據(jù)中華人民共和國國家標準GB/T 19363.1-2003 對翻譯行業(yè)服務(wù)規(guī)范的要求,中文字數(shù)統(tǒng)計是以不計空格字符數(shù)為計算單位的。標點符號算翻譯字數(shù)是統(tǒng)一的行業(yè)標準。 ②標點符號在不同的語種中,有不同的表達方式,例如中文的標點符號大多是全角的,英文的無特殊設(shè)置都是半角的,而且如果一句話或一段內(nèi)容夾雜兩種不同的語言,標點符號的規(guī)則就相對復(fù)雜,對于翻譯文件來說,標點符號的部分也是很費時。 ③另外,標點符號在句子中對句子語境等的限制因素,使得標點對句子、對譯員翻譯判斷等起到一定的要求。所以,該部分也要計算在內(nèi)。 ④可能我們平時不是很注重標點符號,其實在文字表達中,標點符號的重要不亞于單字單詞,一個標點符號可以改變?nèi)湓挼囊馑迹覀兊墓ぷ饕彩亲龅搅诉@一點,保證每個標點符號的準確,保證譯文表達的意思和原文一樣。
    問:需要與你們公司什么人接洽翻譯業(yè)務(wù)呢?
    答:我們公司采取專屬客服服務(wù)模式。為企業(yè)客戶配備專屬客服,一對一溝通具體翻譯需求,組建專屬譯員團隊。
    問:為何每家翻譯公司的報價不一樣?
    答:大家都知道一分價格一分貨,在翻譯行業(yè)里更為突出,譯員的水平是劃分等級的。新開的翻譯公司或不具備翻譯資質(zhì)的公司為了搶占市場,惡意攪亂,以次充好,低價吸引客戶。
    問:為什么數(shù)字、字母也要算翻譯字數(shù)?
    答:根據(jù)中華人民共和國國家標準GB/T 19363.1-2003 對翻譯行業(yè)服務(wù)規(guī)范的要求,中文字數(shù)統(tǒng)計是以不計空格字符數(shù)為計算單位的。而數(shù)字、字母也是包含在其中。而對翻譯公司來說,數(shù)字和字母也要算翻譯字數(shù)的原因還包括以下兩個方面: 首先,我們的收費都是根據(jù)國家頒布的翻譯服務(wù)規(guī)范來收取翻譯費用,對待收費我們都是統(tǒng)一對待的,其次,數(shù)字和字母也是文章中的一部分,特別是在一些商務(wù)文件中,數(shù)字就是文件的主題,所以也是一樣要收費的。 另外,純數(shù)字字母需要核對、錄入,比翻譯一個詞語更麻煩,翻譯是大腦里面概念形成的,而純數(shù)字字母是要嚴謹?shù)暮藢?、錄入才能實現(xiàn)的,這將會花費更多的時間,所以我們會把數(shù)字和字母也算成字數(shù)。 但是有一種情況除外,如審計報告里面那種數(shù)據(jù)很多而且又不需要我們翻譯可以直接保留的,這部分我們可以不計算在內(nèi)。
    問:請問貴司每天的翻譯量是多少?
    答:我們公司最高翻譯記錄為一天翻譯50萬字。原則上我們會在約定的時間內(nèi)完成,但是時間和質(zhì)量是成正比的,慢工才能出細活,我們建議在時間允許的情況下,盡量給譯員充足的翻譯時間,以便交付優(yōu)質(zhì)的譯文。
    本站部分內(nèi)容和圖片來源于網(wǎng)絡(luò)用戶和讀者投稿,不確定投稿用戶享有完全著作權(quán),根據(jù)《信息網(wǎng)絡(luò)傳播權(quán)保護條例》,如果侵犯了您的權(quán)利,請聯(lián)系:187348839@qq.com,及時刪除。
    Go To Top 回頂部
    • 掃一掃,微信在線