jlzzjlzz全部女高潮,国产老熟女老女人老人,日本无码潮喷A片无码高,国产成人啪精品视频网站午夜

Our Services

始終以翻譯品質、物美價廉,提升您的翻譯水準與品味為己任。

文檔翻譯
Document Translation

專注于法律合同、管理咨詢、財經金融、機械制造、生物醫(yī)藥、IT通訊等領域的多語言翻譯。

本地化翻譯
Localized Translation

提供文檔本地化、軟件本地化、網站翻譯、多媒體本地化、游戲本地化、多語言桌面排版(DTP)等服務。

口譯服務
Interpretation Service

提供陪同翻譯、會議翻譯、會展口譯、交替?zhèn)髯g、同聲傳譯,以及同傳設備租賃等專業(yè)服務。

母語審校
Native-speaker Proofreaders

遍布全球的資深母語譯員為您提供專業(yè)地道的潤色審校服務,讓您的譯文更符合當地的文化習慣和文風要求。

  移民了新西蘭之后,找工作會不會很難呢?大家在進行準備的時候可以做做功課。下面就由翻譯公司為大家介紹新西蘭移民找工作難不難?

  移民新西蘭如何找工作

  新西蘭位于太平洋西南部,環(huán)境優(yōu)美,氣候宜人,夏季平均氣溫25℃,冬季10℃,全年溫差不超過15℃,屬于溫帶海洋性氣候,非常適合人們生活。并且新西蘭免費成熟的醫(yī)療體系,高質量的教育水平一直廣受贊譽,成為眾多移民者向往的國家。移民去到新西蘭之后很多人會找工作,那么移民新西蘭如何找工作呢?

  一、義工

  在新西蘭會有一些做義工的機會,選擇在有外國人的義務機構里工作,不但可以提高英語水平,而且有助于擴大社交圈,融入社會,適應新西蘭的環(huán)境。這樣也等于獲得新西蘭經驗,便于找到工作。

  二、推薦人

  沒有新西蘭工作經驗是新移民找工作時被拒絕的主要原因之一,在這種情況下,怎樣讓雇主相信你會很快適應工作環(huán)境并且完全能夠勝任工作呢?找推薦人會是很有效的一種方法。推薦人可以是以前工作上的同事,也可以是做相類似工作的朋友.這個推薦人本身必須在工作,已經在本地生活了一段時間,而且最好能在你的專業(yè)上肯定你的資歷,幫助介紹你的強項弱項,以前的工作成績,確定你可以勝任未來的工作,等等。其實新移民都具備較高的學歷,良好的專業(yè)素質,只要得到第一次工作機會,有了新西蘭經驗,以后就順利多了。所以,要善于獲得周圍的朋友幫助,為你的就業(yè)拓展道路。

  三、通過ColdCall找工作

  ColdCall是直接掛電話到一些公司里,問他們是否需要員工。打電話之前先要做好思想準備,ColdCall的失敗概率非常高,容易打擊自信心。不過,這也是一種積累經驗的方法,學會推銷自己是找到好工作的一個關鍵。

  1.準備一個黃頁電話本,查找你所感興趣的公司的電話號碼;

  2.準備一份個人簡歷,想好用幾句話簡單的介紹自己的工作經驗和能力;

  3.準備好紙筆及時將一些相關的信息記錄下來。

  電話掛進去后普通情況下是接線員接的電話,會問你找有什么事情。你可以告訴她想找個工作,請她給你接相關的負責人。因為這家公司不一定需要人手,所以可能你在這一關就會碰釘子,那也沒有關系,接著問她公司里負責人事的人員姓名和傳真號碼,然后再將自己的個人簡歷傳真過去。如果給接到負責人那里,你就可以將事先準備好的個人簡介說一遍,希望能有個好的運氣。

  移民新西蘭的優(yōu)勢

  一、閑適的城市節(jié)奏

  很多學生到了新西蘭,沒看到一幢一幢的摩天大樓,只見到綠油油的草地、樹木和花兒,真可謂風吹草低見牛羊。剛來新西蘭的段柳覺得新西蘭沒有高樓,不夠現(xiàn)代化。我很喜歡新西蘭的環(huán)境,空氣好,沒有污染。到了新西蘭之后,最大的反差就是覺得這兒的房子太矮了。

  在中國,一些人會持這樣的觀點,認為國外的生活環(huán)境會比國內要優(yōu)越。但是,中國現(xiàn)在發(fā)展得比較快,我沒有這種感覺。在新西蘭奧克蘭大學讀碩士的李同學笑著說。記得第一次逛商店,我下午4點進去,商店4點半鐘就關門了。從上海來新西蘭的陳同學還清晰地記得第一次逛街的情景,當時覺得十分驚訝。我可以為陳崇的驚訝做注解:新西蘭人閑散、安逸、節(jié)奏慢,整個社會環(huán)境給人以閑適的感覺。

  二、熱愛戶外運動

  新西蘭的環(huán)境優(yōu)美舉世公認。對中國留學生來說,初到這片干凈祥和、鳥語花香、綠色環(huán)保的國土,會對這景色發(fā)出由衷感嘆。據了解,新西蘭的森林覆蓋率達到34%(2010年統(tǒng)計)。新西蘭的美麗景色和溫和的氣候條件使其成為戶外活動的理想場所,有近一半的新西蘭人參加至少一種運動或健身俱樂部。人們可免費進入國家公園游覽,但必須保護公園的環(huán)境。在奧塔哥大學的黃同學告訴我們,新西蘭人比較喜歡戶外活動,如果周末是晴天,父母經常會和孩子一起騎著自行車在野外兜一圈,或者一起去遠足、爬山。這既不花錢,又親近大自然,有利于健康。

  三、緊張的學習生活

  據了解,新西蘭大學對想汲取知識的人總是敞開大門。對國際留學生入學有語言、年齡等限制外,當地居民的入學門檻很低。所以,同坐一個教室聆聽老師講課的有生龍活虎、滿臉稚氣的年輕人,也有行色匆匆、躊躇滿志的中年人,甚至會有步履蹣跚、兩鬢斑白的老者。初到新西蘭的學生對此感到驚奇不已。

  在學術上,新西蘭的大學鼓勵學生廣開思路,大膽創(chuàng)新,勇于提出新見解、新方法。無論是課堂教學還是考試,對待問題不墨守成規(guī),教師不會人為設定標準答案,而是鼓勵學生采用開放式思維,從不同角度分析,只要分析得有理有據、以理服人,就算正確。

  不少在新西蘭的留學生表示,在新西蘭的大學里,學習緊張忙碌。挑燈夜戰(zhàn)、通宵熬夜是常有之事?;靷€文憑拿高分在這里可不是輕易的。一個新西蘭畢業(yè)的留學生強調。

  新西蘭的大學非常重視學生平時作業(yè)的表現(xiàn),鼓勵學生多做實際調查研究,撰寫小論文、研究報告,以提高學生的獨立研究能力,幾乎每門課都要求寫一定數量的論文或報告。乍一看作業(yè)量很小,但做起來難度頗大。每一篇都需要閱讀很多書籍,查閱不少資料才能完成。

  四、教學為學生服務

  在坎特伯雷大學學計算機的劉同學與我們分享了自己的一次難忘經歷。有一次她做作業(yè),一個文件在寄給老師的過程中丟失了。當時,交作業(yè)的時間已過,老師還是發(fā)郵件給她說:你看你是不是有存檔,要是有的話,你就寄過來。不巧的是,因為電腦壞了,劉婧沒有存檔。今天中午我們會開一個會,我把你的問題提上去。老師又提出了另一套方案。后來這位老師讓我重新再做一遍,真是太不順了,在做第二遍時又出現(xiàn)了問題,老師便又給了我第三次機會。一波三折的這次作業(yè)事件,讓劉同學對新西蘭的教學印象深刻:有的同學是態(tài)度的問題,老師可能會拒絕他們;但如果是態(tài)度以外的問題,老師會熱心地幫助你。

  新西蘭永久居民(PR)可以申請的福利待遇主要包括

  1.房屋補貼(ACCOMMODATION SUPPLEMENT)

  任何新西蘭PR或公民,根據申請人的房租或房貸、收入、是否有配偶(Partner)、所住區(qū)域等,決定房屋補貼的具體金額。

  2.疾病補助(SICKNESS BENEFIT)

  獲得新西蘭PR后,曾經在新西蘭連續(xù)居住滿兩年的人士,如果患有疾病(其中包括懷孕27周或以上),并因此而影響到工作能力的,由家庭醫(yī)生開出證明后,可申請疾病補助。其中,本人或者配偶都沒有全職工作的,可申請$170.80/人/周;如果是單身、25歲以上,可申請到$204.96/周。

  3.失業(yè)補助(UNEMPLOYMENT BENEFIT)

  獲得新西蘭PR后,曾經在新西蘭連續(xù)居住滿兩年的人士,如果處于失業(yè)狀態(tài),在未找到全職工作前可申請失業(yè)補助。其中,配偶也沒有全職工作的情況下,可申請$170.80/人/周;如果是單身、25歲以上,可申請到$204.96/周。

  4.單身母親/父親補助(DOMESTIC PURPOSES BENEFIT - SOLE PARENT)

  獲得新西蘭PR后,曾在新西蘭連續(xù)居住滿兩年的人士,如果沒有全職工作,且需要獨自照顧未成年孩子(18歲以下),可申領單身母親/父親補助,金額為$293.58/周。

  5.免費生育

  在新西蘭,從懷孕到生產的所有費用都由國家負責。新西蘭政府鼓勵生育,除一次性獎勵一筆金錢外($1500紐幣),每生一個孩子由政府每周補貼養(yǎng)育費直至18歲。

  6.牛奶金(PARENTAL TAX CREDIT)

  如果你需要照顧未成年的孩子(18歲以下),可以向Inland Revenue申請孩子的補助(Working For Family Tax Credit),俗稱牛奶金。孩子和父母都要求是新西蘭PR或公民,無論父母是否有工作,孩子都可以享受牛奶金。

  7.免費政府公房(HOUSING NEW ZEALAND)

  為滿足居者有其屋的需求,新西蘭政府大規(guī)模的建造和購買帶有社會福利性質的公屋,并以非常低廉的價格出租。新西蘭免費政府公房以2房、3房和4房的戶型為主,也有一些獨立的小別墅、或者是連體聯(lián)排別墅;部分地區(qū)甚至有更大的戶型,大家庭也許能申請到5房間或6房間的大屋子。新西蘭公民或永久居民如遇到財政困難,甚至影響到居住房屋的能力,那么就可以嘗試申請新西蘭公房。

  8.政府養(yǎng)老金(SUPERANNUATION)

  只要年滿65歲的新西蘭公民或永久居民,自20 歲以后在新西蘭居住滿 10 年,且滿 50 歲以后在新西蘭居住滿5年,即有資格申請新西蘭政府養(yǎng)老金 ( 特殊情況例外) 。

相關閱讀 Relate

  • 2021新西蘭移民費用需要多少錢
  • 2021新西蘭移民熱門城市有哪些
  • 移民新西蘭可以享受哪些津貼
  • 出國留學簽證相關問答
    問:如果翻譯的稿件只有幾百字,如何收費?
    答:對于不足一千字的稿件,目前有兩種收費標準: 1)不足一千字按一千字計算。 2)對于身份證、戶口本、駕駛證、營業(yè)執(zhí)照、公證材料等特殊稿件按頁計費。
    問:請問貴司的筆譯范圍?
    答:筆譯翻譯又稱人工筆頭翻譯, 既通過文字形式的翻譯轉換, 把源語言翻譯成目標語言, 是當今全球經濟發(fā)展, 政治文化交流的主要方式, 筆譯通過文字展現(xiàn)方式, 使全世界上千種語言能夠互通有無, 每天都有數以億計的文字被翻譯或轉譯, 筆譯肩負著世界各國經濟文化發(fā)展的重任, 是各國各民族的文化大使, 我們的筆譯領域涉及十大類專業(yè)領域和五百多種不同的分領域。
    問:是否可以請高校教師、學者或學生翻譯?
    答:絕對不能,風險自負。許多公司在尋找譯者時,首先想到的是當地學?;虼髮W的外語院系。有時,這種做法對于供內部使用的翻譯可能有效,即,您只想了解文件大意,但對于正式的公司宣傳材料、手冊或者合同文檔而言,這樣做卻風險極大。外語教學需要有特殊的技能,但這些技能卻與翻譯一篇流利、優(yōu)美的文章所需的技能完全不同。讓學生來做翻譯看起來經濟實惠,但風險更高,因為他們毫無實戰(zhàn)經驗,翻譯出來的文件基本無法使用。
    問:翻譯交稿時間周期為多長?
    答:翻譯交稿時間與您的文件大小以及復雜程度有關。每個專業(yè)譯者的正常翻譯速度為3000-4000中文字/天,對于加急的大型項目,我們將安排多名譯員進行翻譯,由項目經理將文件拆分成若干文件,分配給不同的譯員進行翻譯,翻譯后由項目經理進行文件的合并,并經統(tǒng)一術語、審校、質控、排版等翻譯流程,最終交付給客戶。
    問:提供一個網站的網址,能夠給出翻譯報價嗎?
    答:對于網站翻譯,如果您能提供網站的FTP,或您從后臺將整個網站下載打包給我們,我們可在10分鐘內給出精確報價。同時,只要您提供原始網頁文件,我們會提供給您格式與原網頁完全一致的目標語言版本,可以直接上線使用,省卻您的改版時間。
    問:為什么標點符號也要算翻譯字數?
    答:①根據中華人民共和國國家標準GB/T 19363.1-2003 對翻譯行業(yè)服務規(guī)范的要求,中文字數統(tǒng)計是以不計空格字符數為計算單位的。標點符號算翻譯字數是統(tǒng)一的行業(yè)標準。 ②標點符號在不同的語種中,有不同的表達方式,例如中文的標點符號大多是全角的,英文的無特殊設置都是半角的,而且如果一句話或一段內容夾雜兩種不同的語言,標點符號的規(guī)則就相對復雜,對于翻譯文件來說,標點符號的部分也是很費時。 ③另外,標點符號在句子中對句子語境等的限制因素,使得標點對句子、對譯員翻譯判斷等起到一定的要求。所以,該部分也要計算在內。 ④可能我們平時不是很注重標點符號,其實在文字表達中,標點符號的重要不亞于單字單詞,一個標點符號可以改變全句話的意思,而我們的工作也是做到了這一點,保證每個標點符號的準確,保證譯文表達的意思和原文一樣。
    問:需要與你們公司什么人接洽翻譯業(yè)務呢?
    答:我們公司采取專屬客服服務模式。為企業(yè)客戶配備專屬客服,一對一溝通具體翻譯需求,組建專屬譯員團隊。
    問:為何每家翻譯公司的報價不一樣?
    答:大家都知道一分價格一分貨,在翻譯行業(yè)里更為突出,譯員的水平是劃分等級的。新開的翻譯公司或不具備翻譯資質的公司為了搶占市場,惡意攪亂,以次充好,低價吸引客戶。
    問:為什么數字、字母也要算翻譯字數?
    答:根據中華人民共和國國家標準GB/T 19363.1-2003 對翻譯行業(yè)服務規(guī)范的要求,中文字數統(tǒng)計是以不計空格字符數為計算單位的。而數字、字母也是包含在其中。而對翻譯公司來說,數字和字母也要算翻譯字數的原因還包括以下兩個方面: 首先,我們的收費都是根據國家頒布的翻譯服務規(guī)范來收取翻譯費用,對待收費我們都是統(tǒng)一對待的,其次,數字和字母也是文章中的一部分,特別是在一些商務文件中,數字就是文件的主題,所以也是一樣要收費的。 另外,純數字字母需要核對、錄入,比翻譯一個詞語更麻煩,翻譯是大腦里面概念形成的,而純數字字母是要嚴謹的核對、錄入才能實現(xiàn)的,這將會花費更多的時間,所以我們會把數字和字母也算成字數。 但是有一種情況除外,如審計報告里面那種數據很多而且又不需要我們翻譯可以直接保留的,這部分我們可以不計算在內。
    問:請問貴司每天的翻譯量是多少?
    答:我們公司最高翻譯記錄為一天翻譯50萬字。原則上我們會在約定的時間內完成,但是時間和質量是成正比的,慢工才能出細活,我們建議在時間允許的情況下,盡量給譯員充足的翻譯時間,以便交付優(yōu)質的譯文。
    本站部分內容和圖片來源于網絡用戶和讀者投稿,不確定投稿用戶享有完全著作權,根據《信息網絡傳播權保護條例》,如果侵犯了您的權利,請聯(lián)系:187348839@qq.com,及時刪除。
    Go To Top 回頂部
    • 掃一掃,微信在線