野外吮她的花蒂,国产精品久久久久久久久久久久午衣片,欧美猛少妇色xxxxx猛叫,YYY6080韩国三级理论

Our Services

始終以翻譯品質、物美價廉,提升您的翻譯水準與品味為己任。

文檔翻譯
Document Translation

專注于法律合同、管理咨詢、財經金融、機械制造、生物醫(yī)藥、IT通訊等領域的多語言翻譯。

本地化翻譯
Localized Translation

提供文檔本地化、軟件本地化、網站翻譯、多媒體本地化、游戲本地化、多語言桌面排版(DTP)等服務。

口譯服務
Interpretation Service

提供陪同翻譯、會議翻譯、會展口譯、交替?zhèn)髯g、同聲傳譯,以及同傳設備租賃等專業(yè)服務。

母語審校
Native-speaker Proofreaders

遍布全球的資深母語譯員為您提供專業(yè)地道的潤色審校服務,讓您的譯文更符合當地的文化習慣和文風要求。

  第一次辦理美國留學簽證的學生,如果對于其中的步驟了解不多,可能在辦理的時候就會有遺漏的地方,那么現(xiàn)在就到翻譯公司來看看美國留學簽證辦理的步驟。

  一、面簽前的材料準備及電子表格

  1、有效護照

  2、學校錄取通知書及I20原件或復印件

  I20表格原件 (留學生申請者在收到錄取通知時也會連帶受到I20表格,由美國移民局簽發(fā),是申請F-1學生簽證的通行證。上面附有錄取院校名稱、學校地址、學校代碼(school code)、錄取專業(yè)的名稱、年均費用、美國合法居留期限和SEVIS Number等。學生們需注意查看自己護照上的個人信息和I20上的信息是否相符,例如姓名、出生日期等。)

  3、支付SEVIS FEE

  SEVIS全稱為Student and Exchange Visitor Information System(學生和交流學者信息系統(tǒng)),這筆費用是作為到美國的交流訪問人員的信息管理費用。該系統(tǒng)匯集了所有前往美國的學生(F-1或M-1簽證)及交流訪問學者(J-1簽證)信息。欲申請F-1非移民簽證的申請者需繳納200美元(2019年6月24日后會漲到350美元)的SEVIS I-901費用。

  4、準備簽證照片

  根據申請美國簽證官網提供信息,照片尺寸是2inch×2inch, 換算成厘米就是5.08cm×5.08cm,需要6個月以內的近照, 保留電子版照片并打印3-4張備用。

  5、填寫DS-160表格

  為了跟上日益增長的申請需求,快捷的電子申請表格DS160應運而生。每位申請人,包括兒童在內,都必須擁有自己的DS-160簽證申請表。在去大使館或總領事館進行面談之前,須通過在線方式完成并提交DS-160表。預約面談時需要DS-160表確認頁上的條形碼編號。必須在線提交DS-160表并在去使領館面談的時候帶好打印清楚的確認信。大使館或總領事館不接受手寫或機打填寫的申請表,如果沒有DS-160表的確認頁,您將無法參加面談。

  可以在右上角選擇簡體中文,方便填寫。把鼠標放在相關內容上會出現(xiàn)對應翻譯,但并不是全部顯示成中文。點start an application,會給你分配一個ID,這個ID很重要,最好先截個圖。同時要設置好安全問題和答案,并記好。這個就是為了后期可以再次登陸.

  接下來就是填寫各種信息,但是要記住,這個系統(tǒng)有點慢,總是會時不時轉到填驗證碼的頁面,或者20分鐘沒有操作就登出了,所以要時刻點保持.

  全部填完之后保存好這個確認頁,到時候要打印出來的。

  6、繳納簽證費用并選擇面簽地點

  我們先登錄申請美國簽證官網

  注冊一個賬號,然后才能進行接下來的操作。

  繳納簽證費用,F(xiàn)-1學生為160美元。(現(xiàn)在已經支持支付寶掃碼支付)

  使用支付寶在線支付的流程如下:

  第1步:登錄在線申請系統(tǒng),創(chuàng)建個人資料。簽證申請服務價格以美元(USD)標示,應繳納費用以人民幣(RMB)標示。

  第2步:點擊屏幕左手側的安排面談時間(Schedule My Appointment)選項。依次完成以下步驟:選擇移民/非移民簽證、使館/領事館、簽證申請歸類和簽證類別。

  第3步:進入支付界面后,點擊支付方式(Payment Options)。

  二、關于免面談申請

  (對于已經拿到過美國學生簽證但是即將過期的學生適用)

  自2020年2月12日周三起,美領館停止接收所有簽證類型的免面談申請?;謴蜁r間待定。

  1. 申請人需要符合以下條件【根據官方條例有所刪減】:

  (1)美國簽證依然有效或失效后12個月內進行續(xù)簽。護照上有兩個簽證符合此條件的,可以依據二者之一(第一個或最近失效的簽證)申請免面談。

  (2)之前獲得過美國簽證,并且可以提供該簽證的原件。

  (3)之前獲得簽證時的年齡必須在14歲(含)以上,且必須采集過指紋。

  (4)必須為中國公民或居民。

  (5)本人必須在中國境內。

  (6)申請的必須是同一類型的簽證。(留學生之前的簽證為F類或者M類,續(xù)簽依舊是F類或者M類。)

  2. 需要提供的文件有:

  (1)I-20原件,I-20上需有學校一年內的官方有效簽名(F類簽證)。

  (2)赴美研究/學習計劃及相關的詳細信息,其中包括美方導師和/或系主任的姓名及電子郵箱地址。

  (3)一份詳細說明以往學術和專業(yè)經驗的簡歷,其中包括參與并發(fā)表過的出版物的完整清單。

  (4)美國教育機構所授課程的官方成績單。

  (5)導師的個人簡介、簡歷或網頁介紹的打印頁。

相關閱讀 Relate

  • 去美國留學簽證需要準備的材料有什么
  • 美國留學簽證面簽前要做的準備是什么
  • 美國留學簽證面試常見問題是哪些
  • 出國留學簽證相關問答
    問:如果翻譯的稿件只有幾百字,如何收費?
    答:對于不足一千字的稿件,目前有兩種收費標準: 1)不足一千字按一千字計算。 2)對于身份證、戶口本、駕駛證、營業(yè)執(zhí)照、公證材料等特殊稿件按頁計費。
    問:請問貴司的筆譯范圍?
    答:筆譯翻譯又稱人工筆頭翻譯, 既通過文字形式的翻譯轉換, 把源語言翻譯成目標語言, 是當今全球經濟發(fā)展, 政治文化交流的主要方式, 筆譯通過文字展現(xiàn)方式, 使全世界上千種語言能夠互通有無, 每天都有數以億計的文字被翻譯或轉譯, 筆譯肩負著世界各國經濟文化發(fā)展的重任, 是各國各民族的文化大使, 我們的筆譯領域涉及十大類專業(yè)領域和五百多種不同的分領域。
    問:是否可以請高校教師、學者或學生翻譯?
    答:絕對不能,風險自負。許多公司在尋找譯者時,首先想到的是當地學?;虼髮W的外語院系。有時,這種做法對于供內部使用的翻譯可能有效,即,您只想了解文件大意,但對于正式的公司宣傳材料、手冊或者合同文檔而言,這樣做卻風險極大。外語教學需要有特殊的技能,但這些技能卻與翻譯一篇流利、優(yōu)美的文章所需的技能完全不同。讓學生來做翻譯看起來經濟實惠,但風險更高,因為他們毫無實戰(zhàn)經驗,翻譯出來的文件基本無法使用。
    問:翻譯交稿時間周期為多長?
    答:翻譯交稿時間與您的文件大小以及復雜程度有關。每個專業(yè)譯者的正常翻譯速度為3000-4000中文字/天,對于加急的大型項目,我們將安排多名譯員進行翻譯,由項目經理將文件拆分成若干文件,分配給不同的譯員進行翻譯,翻譯后由項目經理進行文件的合并,并經統(tǒng)一術語、審校、質控、排版等翻譯流程,最終交付給客戶。
    問:提供一個網站的網址,能夠給出翻譯報價嗎?
    答:對于網站翻譯,如果您能提供網站的FTP,或您從后臺將整個網站下載打包給我們,我們可在10分鐘內給出精確報價。同時,只要您提供原始網頁文件,我們會提供給您格式與原網頁完全一致的目標語言版本,可以直接上線使用,省卻您的改版時間。
    問:為什么標點符號也要算翻譯字數?
    答:①根據中華人民共和國國家標準GB/T 19363.1-2003 對翻譯行業(yè)服務規(guī)范的要求,中文字數統(tǒng)計是以不計空格字符數為計算單位的。標點符號算翻譯字數是統(tǒng)一的行業(yè)標準。 ②標點符號在不同的語種中,有不同的表達方式,例如中文的標點符號大多是全角的,英文的無特殊設置都是半角的,而且如果一句話或一段內容夾雜兩種不同的語言,標點符號的規(guī)則就相對復雜,對于翻譯文件來說,標點符號的部分也是很費時。 ③另外,標點符號在句子中對句子語境等的限制因素,使得標點對句子、對譯員翻譯判斷等起到一定的要求。所以,該部分也要計算在內。 ④可能我們平時不是很注重標點符號,其實在文字表達中,標點符號的重要不亞于單字單詞,一個標點符號可以改變全句話的意思,而我們的工作也是做到了這一點,保證每個標點符號的準確,保證譯文表達的意思和原文一樣。
    問:需要與你們公司什么人接洽翻譯業(yè)務呢?
    答:我們公司采取專屬客服服務模式。為企業(yè)客戶配備專屬客服,一對一溝通具體翻譯需求,組建專屬譯員團隊。
    問:為何每家翻譯公司的報價不一樣?
    答:大家都知道一分價格一分貨,在翻譯行業(yè)里更為突出,譯員的水平是劃分等級的。新開的翻譯公司或不具備翻譯資質的公司為了搶占市場,惡意攪亂,以次充好,低價吸引客戶。
    問:為什么數字、字母也要算翻譯字數?
    答:根據中華人民共和國國家標準GB/T 19363.1-2003 對翻譯行業(yè)服務規(guī)范的要求,中文字數統(tǒng)計是以不計空格字符數為計算單位的。而數字、字母也是包含在其中。而對翻譯公司來說,數字和字母也要算翻譯字數的原因還包括以下兩個方面: 首先,我們的收費都是根據國家頒布的翻譯服務規(guī)范來收取翻譯費用,對待收費我們都是統(tǒng)一對待的,其次,數字和字母也是文章中的一部分,特別是在一些商務文件中,數字就是文件的主題,所以也是一樣要收費的。 另外,純數字字母需要核對、錄入,比翻譯一個詞語更麻煩,翻譯是大腦里面概念形成的,而純數字字母是要嚴謹的核對、錄入才能實現(xiàn)的,這將會花費更多的時間,所以我們會把數字和字母也算成字數。 但是有一種情況除外,如審計報告里面那種數據很多而且又不需要我們翻譯可以直接保留的,這部分我們可以不計算在內。
    問:請問貴司每天的翻譯量是多少?
    答:我們公司最高翻譯記錄為一天翻譯50萬字。原則上我們會在約定的時間內完成,但是時間和質量是成正比的,慢工才能出細活,我們建議在時間允許的情況下,盡量給譯員充足的翻譯時間,以便交付優(yōu)質的譯文。
    本站部分內容和圖片來源于網絡用戶和讀者投稿,不確定投稿用戶享有完全著作權,根據《信息網絡傳播權保護條例》,如果侵犯了您的權利,請聯(lián)系:187348839@qq.com,及時刪除。
    Go To Top 回頂部
    • 掃一掃,微信在線