野外吮她的花蒂,国产精品久久久久久久久久久久午衣片,欧美猛少妇色xxxxx猛叫,YYY6080韩国三级理论

Our Services

始終以翻譯品質(zhì)、物美價廉,提升您的翻譯水準(zhǔn)與品味為己任。

文檔翻譯
Document Translation

專注于法律合同、管理咨詢、財經(jīng)金融、機(jī)械制造、生物醫(yī)藥、IT通訊等領(lǐng)域的多語言翻譯。

本地化翻譯
Localized Translation

提供文檔本地化、軟件本地化、網(wǎng)站翻譯、多媒體本地化、游戲本地化、多語言桌面排版(DTP)等服務(wù)。

口譯服務(wù)
Interpretation Service

提供陪同翻譯、會議翻譯、會展口譯、交替?zhèn)髯g、同聲傳譯,以及同傳設(shè)備租賃等專業(yè)服務(wù)。

母語審校
Native-speaker Proofreaders

遍布全球的資深母語譯員為您提供專業(yè)地道的潤色審校服務(wù),讓您的譯文更符合當(dāng)?shù)氐奈幕?xí)慣和文風(fēng)要求。

  面試可以說是出國留學(xué)非常重要的,面試通過與否決定你是否能夠前往申請通過的大學(xué)留學(xué)。其中有些問題在美國留學(xué)簽證面試中出現(xiàn)的頻率比較高。

  一、常見問題

  第一種

  在中國方面:在中國的學(xué)校是什么?學(xué)習(xí)什么專業(yè)?成績?nèi)绾?何時畢業(yè)?國內(nèi)最高的學(xué)位學(xué)歷是什么?出示學(xué)歷學(xué)位文件或成績單。

  在美國方面:美國什么學(xué)校?申請了多少學(xué)校?為什么選這個學(xué)校?學(xué)習(xí)什么專業(yè)?學(xué)校在什么地方城市/州學(xué)校的基本情況等。

  直接問答原則:足夠穩(wěn)定的資金-必須向V0表明是家庭或本人有足夠的資金,并且留美費(fèi)用不會給家庭產(chǎn)生負(fù)擔(dān)。一般情況, 本科可以表明 4年的費(fèi)用扣除獎學(xué)金余額的費(fèi)用,研究生表明2年的費(fèi)用。再次強(qiáng)調(diào) 資金的來源和歷史。

  第二種

  如何支付美國的留學(xué)費(fèi)用?第-年的學(xué)費(fèi)和生活費(fèi)或總費(fèi)是多少?獎學(xué)金是多少?學(xué)校為什么給你獎學(xué)金?為什么沒有托?;蚝玫挠⑽某煽兘o你獎學(xué)金?等

  父母或本人如何掙錢?每年的父母或本人的收入是多少?家庭公司的年利潤?什么行業(yè)的公司?公司的規(guī)模和情況如何?有無稅單和公司證明資料?等

  直接問答原則:沒有移民傾向一必須向V0說明自己的求學(xué)動機(jī)和歸國計劃,強(qiáng)調(diào) 兩者的-致性。表明美國留學(xué)的 目的是學(xué)成回國做什么?學(xué)習(xí)不是目的,只是手段, 實現(xiàn)歸國發(fā)展或有利發(fā)展的手段,如找更好的工作, 掙更多的錢, 進(jìn)入好/大公司, 提高職位,成為專家/高級工程師/教授, 幫 助家庭企業(yè)等。

  第三種

  為什么去美國?為什么選這個學(xué)校?為什么讀這個專業(yè)?為什么不在中國讀?將來的學(xué)習(xí)和將來的工作有什么聯(lián)系和幫助?歸國計劃是什么?為什么不在美國找工作?怎么相信你會歸國發(fā)展等。

  然后,就告訴他們簽 證的過程就是vo問幾個問題,你清楚準(zhǔn)確回答, 是否獲得 簽證就是看是否能簡捷明了的“揚(yáng)長避短”地說出你的優(yōu)勢,說服3. VO給 你簽證的一個過程。但如何在幾十秒或 1.2分鐘用英文說清問題就必須講究問答的技巧和表達(dá)的方式。提出和V0問答的幾個問答和交流的原則。

  直接問答原則:強(qiáng)調(diào)對 vo的每個問題都要養(yǎng)成“直接-準(zhǔn)確-清楚具體”的問答習(xí)慣。說明美國人的思維的直接性-如先說結(jié)果,再解釋 原因;而中國人喜歡先解釋說明,再結(jié)論和說結(jié)果。這樣很容易被VO打斷而沒有機(jī)會說出關(guān)鍵的回答或自己的優(yōu)勢;說明.V0每天的工作是重復(fù)和單調(diào)枯燥的,而且 他們都是經(jīng)常訓(xùn)練和“閱人無數(shù)”的,他們希

  望直接獲得有用的信息,而沒有耐心和時間和你磨蹭的。

  在你的前面和后面還有很多人在等待,你不特殊, 所 以你必須盡快說清情況,問答準(zhǔn)確,拿 到簽證走人,因此不 要過渡去想用完整的句型和書面語言,不 要想語法和結(jié)構(gòu),只是傳遞“信息”和交流“思想”。 即使V0打斷也不緊張和慌張,注意:

  一旦vo打斷提問,就千萬不要繼續(xù)說和搶話,認(rèn)真聽下一個問題, 并可以 “pardon”。

  建議的方法:無論什么問題,都要1句問答清楚。直接把最終的目的和目標(biāo)1句話直接具體說出??梢耘e例: 如為什么去美國?如何支付你的留美費(fèi)用?

  有利簡述原則:在如何支 付你的留美費(fèi)用?中,問答出“家庭和學(xué)校獎學(xué)金”,后,就可以順勢提出“有利簡述原則”,即在1句話問答清楚后,可 以根據(jù)情祝將vo不清楚但需要解釋說明的有利情況緊接簡述的原則。比如說出父母的工作,職位,公司年收入等但不先說獎學(xué)金,因為 v0是拿到I20表提問的,所以vo 一眼可以看到,因此要主動向vo簡述說出v0不知道的情況和背景,讓v0清楚第1句的問答。

  二、面簽流程

  1.接受安全檢查。不要隨身攜帶任何電子產(chǎn)品,包括手機(jī)。也不要攜帶背包、手提箱、公文包或手推童車等。申請人只能攜帶跟簽證申請有關(guān)的文件。

  2.到達(dá)相應(yīng)的使領(lǐng)館后請先在外面排隊,在預(yù)約時間之前等候大約30分鐘。

  3.到指定窗口遞交簽證申請表和材料,之后等待指紋掃描和簽證面談。等候時間大約為3個小時左右。

  4.簽證退還所需時間指簽證官決定簽發(fā)簽證后將護(hù)照和簽證退回申請人所需要的工作日天數(shù)。但很多申請需要進(jìn)行額外審理,申請人可能需要等待數(shù)周。因此申請人需提前做好準(zhǔn)備,盡早申請簽證。

  5.如果您的簽證申請得到批準(zhǔn),護(hù)照將在面談后的五個工作日內(nèi)郵寄到指定地址。某些特殊情況,如申請需要進(jìn)行行政審理、需補(bǔ)充支持材料或需要進(jìn)行打假調(diào)查等可能會影響簽證申請的審理速度并推遲簽發(fā)簽證的時間。

  三、面試技巧

  1.主動出示資金保障

  預(yù)約面試時間,期間必須充分準(zhǔn)備好所有去美國留學(xué)簽證材料,其中包括護(hù)照、身份證、簽證申請表及照片、以及英文成績等,并在面談過程中主動出示給簽證官。注意,在學(xué)歷材料中,一定不要忽略了學(xué)歷學(xué)位原件及中英文證明原件、成績單中英文證明原件。如果申請碩士,在提供的工作資料中不要忽略工作及收入證明。

  2.面簽過程適當(dāng)使用“感情牌”

  美國留學(xué)簽證面簽過程中,學(xué)生應(yīng)該盡量拉近與考官之間的距離,讓你們的交流氛圍變得輕松、歡愉。談話時,眼睛要直視對方,不要目光游移不定,它會影響考官對你的信賴。此外,要注意對方的表情與反應(yīng),適時地微笑與點頭表示自己充分了解他的談話內(nèi)容,但是切忌一點,不要開考官的玩笑,以免讓考官覺得在藐視他。

  3.不要有移民傾向

  在回答專業(yè)選擇及涉及就業(yè)方面問題時,學(xué)習(xí)目的要單純并具有合理性,沒有移民傾向并且計劃學(xué)成回國,是能夠保障獲得美國面簽的條件之一。此外,要對自己未來的發(fā)展闡述明晰,讓簽證官聽得清楚,而不是被認(rèn)為你會移民留在美國工作,否則就會增加拒簽風(fēng)險。

  4.回避敏感話題

  在進(jìn)行專業(yè)陳述時,就要突出自己專業(yè)中可以用于民用的部分,突出自己回國就業(yè)的優(yōu)勢等,而不要突出其在軍事或生化領(lǐng)域的作用,避免讓簽證官抓住拒簽的理由。如果不可避免地提到了自己專業(yè)的敏感性,那么留學(xué)生也應(yīng)當(dāng)對此做出一些合理的解釋,來幫助簽證官了解自己的申請意圖。

  5.態(tài)度要積極

  留學(xué)生在面試前準(zhǔn)備時,就應(yīng)當(dāng)確定哪些內(nèi)容是自己一定希望傳達(dá)給簽證官的,這樣在面試時可以有意識地引導(dǎo)談話,說出自己想說的部分,以此來提高簽證的通過幾率。

相關(guān)閱讀 Relate

  • 去美國留學(xué)簽證需要準(zhǔn)備的材料有什么
  • 美國留學(xué)簽證面簽前要做的準(zhǔn)備是什么
  • 美國留學(xué)簽證辦理怎么防止失敗
  • 出國留學(xué)簽證相關(guān)問答
    問:如果翻譯的稿件只有幾百字,如何收費(fèi)?
    答:對于不足一千字的稿件,目前有兩種收費(fèi)標(biāo)準(zhǔn): 1)不足一千字按一千字計算。 2)對于身份證、戶口本、駕駛證、營業(yè)執(zhí)照、公證材料等特殊稿件按頁計費(fèi)。
    問:請問貴司的筆譯范圍?
    答:筆譯翻譯又稱人工筆頭翻譯, 既通過文字形式的翻譯轉(zhuǎn)換, 把源語言翻譯成目標(biāo)語言, 是當(dāng)今全球經(jīng)濟(jì)發(fā)展, 政治文化交流的主要方式, 筆譯通過文字展現(xiàn)方式, 使全世界上千種語言能夠互通有無, 每天都有數(shù)以億計的文字被翻譯或轉(zhuǎn)譯, 筆譯肩負(fù)著世界各國經(jīng)濟(jì)文化發(fā)展的重任, 是各國各民族的文化大使, 我們的筆譯領(lǐng)域涉及十大類專業(yè)領(lǐng)域和五百多種不同的分領(lǐng)域。
    問:是否可以請高校教師、學(xué)者或?qū)W生翻譯?
    答:絕對不能,風(fēng)險自負(fù)。許多公司在尋找譯者時,首先想到的是當(dāng)?shù)貙W(xué)?;虼髮W(xué)的外語院系。有時,這種做法對于供內(nèi)部使用的翻譯可能有效,即,您只想了解文件大意,但對于正式的公司宣傳材料、手冊或者合同文檔而言,這樣做卻風(fēng)險極大。外語教學(xué)需要有特殊的技能,但這些技能卻與翻譯一篇流利、優(yōu)美的文章所需的技能完全不同。讓學(xué)生來做翻譯看起來經(jīng)濟(jì)實惠,但風(fēng)險更高,因為他們毫無實戰(zhàn)經(jīng)驗,翻譯出來的文件基本無法使用。
    問:翻譯交稿時間周期為多長?
    答:翻譯交稿時間與您的文件大小以及復(fù)雜程度有關(guān)。每個專業(yè)譯者的正常翻譯速度為3000-4000中文字/天,對于加急的大型項目,我們將安排多名譯員進(jìn)行翻譯,由項目經(jīng)理將文件拆分成若干文件,分配給不同的譯員進(jìn)行翻譯,翻譯后由項目經(jīng)理進(jìn)行文件的合并,并經(jīng)統(tǒng)一術(shù)語、審校、質(zhì)控、排版等翻譯流程,最終交付給客戶。
    問:提供一個網(wǎng)站的網(wǎng)址,能夠給出翻譯報價嗎?
    答:對于網(wǎng)站翻譯,如果您能提供網(wǎng)站的FTP,或您從后臺將整個網(wǎng)站下載打包給我們,我們可在10分鐘內(nèi)給出精確報價。同時,只要您提供原始網(wǎng)頁文件,我們會提供給您格式與原網(wǎng)頁完全一致的目標(biāo)語言版本,可以直接上線使用,省卻您的改版時間。
    問:為什么標(biāo)點符號也要算翻譯字?jǐn)?shù)?
    答:①根據(jù)中華人民共和國國家標(biāo)準(zhǔn)GB/T 19363.1-2003 對翻譯行業(yè)服務(wù)規(guī)范的要求,中文字?jǐn)?shù)統(tǒng)計是以不計空格字符數(shù)為計算單位的。標(biāo)點符號算翻譯字?jǐn)?shù)是統(tǒng)一的行業(yè)標(biāo)準(zhǔn)。 ②標(biāo)點符號在不同的語種中,有不同的表達(dá)方式,例如中文的標(biāo)點符號大多是全角的,英文的無特殊設(shè)置都是半角的,而且如果一句話或一段內(nèi)容夾雜兩種不同的語言,標(biāo)點符號的規(guī)則就相對復(fù)雜,對于翻譯文件來說,標(biāo)點符號的部分也是很費(fèi)時。 ③另外,標(biāo)點符號在句子中對句子語境等的限制因素,使得標(biāo)點對句子、對譯員翻譯判斷等起到一定的要求。所以,該部分也要計算在內(nèi)。 ④可能我們平時不是很注重標(biāo)點符號,其實在文字表達(dá)中,標(biāo)點符號的重要不亞于單字單詞,一個標(biāo)點符號可以改變?nèi)湓挼囊馑?,而我們的工作也是做到了這一點,保證每個標(biāo)點符號的準(zhǔn)確,保證譯文表達(dá)的意思和原文一樣。
    問:需要與你們公司什么人接洽翻譯業(yè)務(wù)呢?
    答:我們公司采取專屬客服服務(wù)模式。為企業(yè)客戶配備專屬客服,一對一溝通具體翻譯需求,組建專屬譯員團(tuán)隊。
    問:為何每家翻譯公司的報價不一樣?
    答:大家都知道一分價格一分貨,在翻譯行業(yè)里更為突出,譯員的水平是劃分等級的。新開的翻譯公司或不具備翻譯資質(zhì)的公司為了搶占市場,惡意攪亂,以次充好,低價吸引客戶。
    問:為什么數(shù)字、字母也要算翻譯字?jǐn)?shù)?
    答:根據(jù)中華人民共和國國家標(biāo)準(zhǔn)GB/T 19363.1-2003 對翻譯行業(yè)服務(wù)規(guī)范的要求,中文字?jǐn)?shù)統(tǒng)計是以不計空格字符數(shù)為計算單位的。而數(shù)字、字母也是包含在其中。而對翻譯公司來說,數(shù)字和字母也要算翻譯字?jǐn)?shù)的原因還包括以下兩個方面: 首先,我們的收費(fèi)都是根據(jù)國家頒布的翻譯服務(wù)規(guī)范來收取翻譯費(fèi)用,對待收費(fèi)我們都是統(tǒng)一對待的,其次,數(shù)字和字母也是文章中的一部分,特別是在一些商務(wù)文件中,數(shù)字就是文件的主題,所以也是一樣要收費(fèi)的。 另外,純數(shù)字字母需要核對、錄入,比翻譯一個詞語更麻煩,翻譯是大腦里面概念形成的,而純數(shù)字字母是要嚴(yán)謹(jǐn)?shù)暮藢?、錄入才能實現(xiàn)的,這將會花費(fèi)更多的時間,所以我們會把數(shù)字和字母也算成字?jǐn)?shù)。 但是有一種情況除外,如審計報告里面那種數(shù)據(jù)很多而且又不需要我們翻譯可以直接保留的,這部分我們可以不計算在內(nèi)。
    問:請問貴司每天的翻譯量是多少?
    答:我們公司最高翻譯記錄為一天翻譯50萬字。原則上我們會在約定的時間內(nèi)完成,但是時間和質(zhì)量是成正比的,慢工才能出細(xì)活,我們建議在時間允許的情況下,盡量給譯員充足的翻譯時間,以便交付優(yōu)質(zhì)的譯文。
    本站部分內(nèi)容和圖片來源于網(wǎng)絡(luò)用戶和讀者投稿,不確定投稿用戶享有完全著作權(quán),根據(jù)《信息網(wǎng)絡(luò)傳播權(quán)保護(hù)條例》,如果侵犯了您的權(quán)利,請聯(lián)系:187348839@qq.com,及時刪除。
    Go To Top 回頂部
    • 掃一掃,微信在線