jlzzjlzz全部女高潮,国产老熟女老女人老人,日本无码潮喷A片无码高,国产成人啪精品视频网站午夜

Our Services

始終以翻譯品質(zhì)、物美價(jià)廉,提升您的翻譯水準(zhǔn)與品味為己任。

文檔翻譯
Document Translation

專注于法律合同、管理咨詢、財(cái)經(jīng)金融、機(jī)械制造、生物醫(yī)藥、IT通訊等領(lǐng)域的多語言翻譯。

本地化翻譯
Localized Translation

提供文檔本地化、軟件本地化、網(wǎng)站翻譯、多媒體本地化、游戲本地化、多語言桌面排版(DTP)等服務(wù)。

口譯服務(wù)
Interpretation Service

提供陪同翻譯、會(huì)議翻譯、會(huì)展口譯、交替?zhèn)髯g、同聲傳譯,以及同傳設(shè)備租賃等專業(yè)服務(wù)。

母語審校
Native-speaker Proofreaders

遍布全球的資深母語譯員為您提供專業(yè)地道的潤(rùn)色審校服務(wù),讓您的譯文更符合當(dāng)?shù)氐奈幕?xí)慣和文風(fēng)要求。

  辦理意大利的留學(xué)簽證,是需要用到資金證明這份材料的,但它也常常是學(xué)生們被拒簽的一個(gè)因素?,F(xiàn)在就到翻譯公司來看看怎么去準(zhǔn)備這個(gè)資金證明,才能降低自己的拒簽幾率。

  一、常見的拒簽原因

  1、需要材料的話,其實(shí)就是字面的意思了,提供需要的材料,比如說你所說的在職證明,或者是學(xué)歷認(rèn)證,或者是親屬關(guān)系公證等等。我有個(gè)同學(xué)就踩過這樣的坑,他是函授的本科畢業(yè),然后提供的材料確實(shí)全日制的本科生,結(jié)果自然就被拒簽了。這樣的材料經(jīng)不起推敲的,使館一下就能查出來。

  2、銀行流水,雖然要求我們做銀行流水,其實(shí)使館也是知道我們會(huì)刻意去做流水,但是這是一個(gè)沒有辦法改變的流程,都是要有的。只是要證明家里有經(jīng)濟(jì)條件支撐我們?nèi)チ魧W(xué)。一定要記住,余額并不是越多越好的哦,但是太少了也不行。這也是拒簽中一個(gè)很注重的一項(xiàng)。

  3、關(guān)于面簽就有點(diǎn)存在僥幸了,只要表達(dá)清楚去留學(xué)的意向,還有就是熱愛歐洲文化的那種感情就可以通過。我有個(gè)同學(xué),在意大利有房子,但是這個(gè)房子是他舅舅家的,他舅舅就跟我同學(xué)說,就告訴使館說我們?cè)僖獯罄蟹孔?,一定?huì)讓你去的。結(jié)果,使館毅然就拒簽了,因?yàn)槟阌幸泼竦内呄虬?,人家肯定不?huì)讓你去的。

  二、如何準(zhǔn)備資金證明

  1、意大利大使館對(duì)資金流水并沒有一個(gè)明確的要求,一定要達(dá)到多少錢,一般來說建議學(xué)生余額在20W以上會(huì)比較穩(wěn)妥。余額是一方面,另一方面需要看銀行卡的流水狀況。一次往卡里面存20W但是沒有流水,使館大概率也是不會(huì)給過簽的,如果每個(gè)月有穩(wěn)定的收入和支出,體現(xiàn)了你加的正常生活狀況,簽證過簽率也是很高,所以不是絕對(duì)的。我也見過銀行卡流水很好,余額12W過簽的,盡人事,聽天命。

  一般父母雙方的收入加起來建議在8000以上,每個(gè)月最好是穩(wěn)定的。如果實(shí)在擔(dān)心流水不夠,那么家里的房產(chǎn),車產(chǎn)等~都可以作為輔助資金材料提供。

  2、 關(guān)于六個(gè)月對(duì)賬單,注意是你遞交簽證日時(shí)往前推至少六個(gè)月的銀行流水,切記最后一筆流水顯示日期距離遞交簽證日不能超過30天,不然流水無效。另外近期至少6個(gè)月的銀行流水對(duì)賬單,而不是一個(gè)固定的存款多少的問題,而是要看往期流水,來推算最后余額的真實(shí)性已經(jīng)家庭資金是夠足夠持續(xù)或者穩(wěn)定,當(dāng)然僅僅提供這個(gè)材料,使館還是沒有辦法百分百確定最后余額是你家里的還是借來的,是不是有做賬的嫌疑,但也是現(xiàn)階段最佳的一個(gè)考察方式了。

  3、建議盡量不要提供信用卡的對(duì)賬單,因?yàn)樾庞每ū旧砜梢酝钢В炞C中心不能從信用卡的使用情況清楚判斷你的實(shí)際財(cái)務(wù)狀況,為了增加資金證明的可信性,建議盡早開好銀行賬戶。(如提供信用卡,需要將卡片正反面復(fù)印與流水對(duì)賬單一同提交)

  4、要求材料中的家庭其他收入需提供相應(yīng)的證明及稅單

  所有不滿足第一條資金證明(國(guó)際信用卡或儲(chǔ)蓄卡近六個(gè)月對(duì)賬單)的資金材料統(tǒng)統(tǒng)都可以劃為家庭其他資金,比如說銀聯(lián)信用卡,比如說定期存單、理財(cái)產(chǎn)品證明(這兩項(xiàng)資金的補(bǔ)充對(duì)于過簽有十分重要的幫助,有不少同學(xué)作為重點(diǎn)提交這兩種資金證明也有不少過簽的),比如說家里搞一些房屋出租的生意,房產(chǎn)車產(chǎn)分紅保險(xiǎn)一類的材料,都可以提交。

  三、簽證辦理的其余材料

  1、國(guó)家簽證申請(qǐng)表

  簽證申請(qǐng)表,學(xué)生在后兩頁簽名處手寫簽漢字

  2、照片

  準(zhǔn)備白底證件照

  規(guī)格如下:兩張 4X3.5 厘米 ,白色背景的近照

  照片要求

  清晰的輪廓、質(zhì)量和好的對(duì)比度

  高質(zhì)量的相紙沖印

  白色背景的彩照

  照片尺寸必須約3.5 cm x 4cm最近6個(gè)月內(nèi)的近照

  顯示整個(gè)頭部和肩部,臉部須占照片大小的百分70-80

  照片必須呈現(xiàn)臉部的整個(gè)正面,眼睛直視照相機(jī)鏡頭

  睜開雙眼,頭發(fā)不得擋住眼睛

  如果可以清晰地看見雙眼即可以佩戴眼鏡

  不能戴有色眼鏡

  眼鏡框架不能遮住眼睛

  眼鏡不能反光

  很多人感覺照片而已,完全沒有難度的送分題,往往大多數(shù)人最后都應(yīng)為照片的事情大費(fèi)周折,還要被拒簽的情況出現(xiàn),甚至還出現(xiàn)過國(guó)內(nèi)順利下簽,意大利海關(guān)不通過的例子。特此說明,一定要近期照片,千萬不要因?yàn)閻勖乐亩鳳S自己的證件照,這會(huì)給簽證中心一種不是本人的錯(cuò)覺,不管是照片還是材料,一定要真實(shí)。

  3、護(hù)照

  原件+兩份復(fù)印件:

  開始日期為過去10年內(nèi)簽發(fā),到期日期為簽證到期后至少有90天有效期

  4、機(jī)票預(yù)訂單

  重要信息要全面,姓名,性別,出生日期,護(hù)照號(hào),起飛城市,到達(dá)城市、起飛日期,全部為英文

  5、學(xué)校注冊(cè)證明

  計(jì)劃生提供語言學(xué)校的注冊(cè)證明,國(guó)際生提供大學(xué)注冊(cè)證明

相關(guān)閱讀 Relate

  • 意大利留學(xué)簽證辦理一般要多長(zhǎng)時(shí)間
  • 如何降低意大利留學(xué)簽證拒簽率
  • 意大利留學(xué)簽證辦理需要用什么材料
  • 出國(guó)留學(xué)簽證相關(guān)問答
    問:如果翻譯的稿件只有幾百字,如何收費(fèi)?
    答:對(duì)于不足一千字的稿件,目前有兩種收費(fèi)標(biāo)準(zhǔn): 1)不足一千字按一千字計(jì)算。 2)對(duì)于身份證、戶口本、駕駛證、營(yíng)業(yè)執(zhí)照、公證材料等特殊稿件按頁計(jì)費(fèi)。
    問:請(qǐng)問貴司的筆譯范圍?
    答:筆譯翻譯又稱人工筆頭翻譯, 既通過文字形式的翻譯轉(zhuǎn)換, 把源語言翻譯成目標(biāo)語言, 是當(dāng)今全球經(jīng)濟(jì)發(fā)展, 政治文化交流的主要方式, 筆譯通過文字展現(xiàn)方式, 使全世界上千種語言能夠互通有無, 每天都有數(shù)以億計(jì)的文字被翻譯或轉(zhuǎn)譯, 筆譯肩負(fù)著世界各國(guó)經(jīng)濟(jì)文化發(fā)展的重任, 是各國(guó)各民族的文化大使, 我們的筆譯領(lǐng)域涉及十大類專業(yè)領(lǐng)域和五百多種不同的分領(lǐng)域。
    問:是否可以請(qǐng)高校教師、學(xué)者或?qū)W生翻譯?
    答:絕對(duì)不能,風(fēng)險(xiǎn)自負(fù)。許多公司在尋找譯者時(shí),首先想到的是當(dāng)?shù)貙W(xué)?;虼髮W(xué)的外語院系。有時(shí),這種做法對(duì)于供內(nèi)部使用的翻譯可能有效,即,您只想了解文件大意,但對(duì)于正式的公司宣傳材料、手冊(cè)或者合同文檔而言,這樣做卻風(fēng)險(xiǎn)極大。外語教學(xué)需要有特殊的技能,但這些技能卻與翻譯一篇流利、優(yōu)美的文章所需的技能完全不同。讓學(xué)生來做翻譯看起來經(jīng)濟(jì)實(shí)惠,但風(fēng)險(xiǎn)更高,因?yàn)樗麄兒翢o實(shí)戰(zhàn)經(jīng)驗(yàn),翻譯出來的文件基本無法使用。
    問:翻譯交稿時(shí)間周期為多長(zhǎng)?
    答:翻譯交稿時(shí)間與您的文件大小以及復(fù)雜程度有關(guān)。每個(gè)專業(yè)譯者的正常翻譯速度為3000-4000中文字/天,對(duì)于加急的大型項(xiàng)目,我們將安排多名譯員進(jìn)行翻譯,由項(xiàng)目經(jīng)理將文件拆分成若干文件,分配給不同的譯員進(jìn)行翻譯,翻譯后由項(xiàng)目經(jīng)理進(jìn)行文件的合并,并經(jīng)統(tǒng)一術(shù)語、審校、質(zhì)控、排版等翻譯流程,最終交付給客戶。
    問:提供一個(gè)網(wǎng)站的網(wǎng)址,能夠給出翻譯報(bào)價(jià)嗎?
    答:對(duì)于網(wǎng)站翻譯,如果您能提供網(wǎng)站的FTP,或您從后臺(tái)將整個(gè)網(wǎng)站下載打包給我們,我們可在10分鐘內(nèi)給出精確報(bào)價(jià)。同時(shí),只要您提供原始網(wǎng)頁文件,我們會(huì)提供給您格式與原網(wǎng)頁完全一致的目標(biāo)語言版本,可以直接上線使用,省卻您的改版時(shí)間。
    問:為什么標(biāo)點(diǎn)符號(hào)也要算翻譯字?jǐn)?shù)?
    答:①根據(jù)中華人民共和國(guó)國(guó)家標(biāo)準(zhǔn)GB/T 19363.1-2003 對(duì)翻譯行業(yè)服務(wù)規(guī)范的要求,中文字?jǐn)?shù)統(tǒng)計(jì)是以不計(jì)空格字符數(shù)為計(jì)算單位的。標(biāo)點(diǎn)符號(hào)算翻譯字?jǐn)?shù)是統(tǒng)一的行業(yè)標(biāo)準(zhǔn)。 ②標(biāo)點(diǎn)符號(hào)在不同的語種中,有不同的表達(dá)方式,例如中文的標(biāo)點(diǎn)符號(hào)大多是全角的,英文的無特殊設(shè)置都是半角的,而且如果一句話或一段內(nèi)容夾雜兩種不同的語言,標(biāo)點(diǎn)符號(hào)的規(guī)則就相對(duì)復(fù)雜,對(duì)于翻譯文件來說,標(biāo)點(diǎn)符號(hào)的部分也是很費(fèi)時(shí)。 ③另外,標(biāo)點(diǎn)符號(hào)在句子中對(duì)句子語境等的限制因素,使得標(biāo)點(diǎn)對(duì)句子、對(duì)譯員翻譯判斷等起到一定的要求。所以,該部分也要計(jì)算在內(nèi)。 ④可能我們平時(shí)不是很注重標(biāo)點(diǎn)符號(hào),其實(shí)在文字表達(dá)中,標(biāo)點(diǎn)符號(hào)的重要不亞于單字單詞,一個(gè)標(biāo)點(diǎn)符號(hào)可以改變?nèi)湓挼囊馑?,而我們的工作也是做到了這一點(diǎn),保證每個(gè)標(biāo)點(diǎn)符號(hào)的準(zhǔn)確,保證譯文表達(dá)的意思和原文一樣。
    問:需要與你們公司什么人接洽翻譯業(yè)務(wù)呢?
    答:我們公司采取專屬客服服務(wù)模式。為企業(yè)客戶配備專屬客服,一對(duì)一溝通具體翻譯需求,組建專屬譯員團(tuán)隊(duì)。
    問:為何每家翻譯公司的報(bào)價(jià)不一樣?
    答:大家都知道一分價(jià)格一分貨,在翻譯行業(yè)里更為突出,譯員的水平是劃分等級(jí)的。新開的翻譯公司或不具備翻譯資質(zhì)的公司為了搶占市場(chǎng),惡意攪亂,以次充好,低價(jià)吸引客戶。
    問:為什么數(shù)字、字母也要算翻譯字?jǐn)?shù)?
    答:根據(jù)中華人民共和國(guó)國(guó)家標(biāo)準(zhǔn)GB/T 19363.1-2003 對(duì)翻譯行業(yè)服務(wù)規(guī)范的要求,中文字?jǐn)?shù)統(tǒng)計(jì)是以不計(jì)空格字符數(shù)為計(jì)算單位的。而數(shù)字、字母也是包含在其中。而對(duì)翻譯公司來說,數(shù)字和字母也要算翻譯字?jǐn)?shù)的原因還包括以下兩個(gè)方面: 首先,我們的收費(fèi)都是根據(jù)國(guó)家頒布的翻譯服務(wù)規(guī)范來收取翻譯費(fèi)用,對(duì)待收費(fèi)我們都是統(tǒng)一對(duì)待的,其次,數(shù)字和字母也是文章中的一部分,特別是在一些商務(wù)文件中,數(shù)字就是文件的主題,所以也是一樣要收費(fèi)的。 另外,純數(shù)字字母需要核對(duì)、錄入,比翻譯一個(gè)詞語更麻煩,翻譯是大腦里面概念形成的,而純數(shù)字字母是要嚴(yán)謹(jǐn)?shù)暮藢?duì)、錄入才能實(shí)現(xiàn)的,這將會(huì)花費(fèi)更多的時(shí)間,所以我們會(huì)把數(shù)字和字母也算成字?jǐn)?shù)。 但是有一種情況除外,如審計(jì)報(bào)告里面那種數(shù)據(jù)很多而且又不需要我們翻譯可以直接保留的,這部分我們可以不計(jì)算在內(nèi)。
    問:請(qǐng)問貴司每天的翻譯量是多少?
    答:我們公司最高翻譯記錄為一天翻譯50萬字。原則上我們會(huì)在約定的時(shí)間內(nèi)完成,但是時(shí)間和質(zhì)量是成正比的,慢工才能出細(xì)活,我們建議在時(shí)間允許的情況下,盡量給譯員充足的翻譯時(shí)間,以便交付優(yōu)質(zhì)的譯文。
    本站部分內(nèi)容和圖片來源于網(wǎng)絡(luò)用戶和讀者投稿,不確定投稿用戶享有完全著作權(quán),根據(jù)《信息網(wǎng)絡(luò)傳播權(quán)保護(hù)條例》,如果侵犯了您的權(quán)利,請(qǐng)聯(lián)系:187348839@qq.com,及時(shí)刪除。
    Go To Top 回頂部
    • 掃一掃,微信在線