野外吮她的花蒂,国产精品久久久久久久久久久久午衣片,欧美猛少妇色xxxxx猛叫,YYY6080韩国三级理论

Our Services

始終以翻譯品質(zhì)、物美價(jià)廉,提升您的翻譯水準(zhǔn)與品味為己任。

文檔翻譯
Document Translation

專(zhuān)注于法律合同、管理咨詢(xún)、財(cái)經(jīng)金融、機(jī)械制造、生物醫(yī)藥、IT通訊等領(lǐng)域的多語(yǔ)言翻譯。

本地化翻譯
Localized Translation

提供文檔本地化、軟件本地化、網(wǎng)站翻譯、多媒體本地化、游戲本地化、多語(yǔ)言桌面排版(DTP)等服務(wù)。

口譯服務(wù)
Interpretation Service

提供陪同翻譯、會(huì)議翻譯、會(huì)展口譯、交替?zhèn)髯g、同聲傳譯,以及同傳設(shè)備租賃等專(zhuān)業(yè)服務(wù)。

母語(yǔ)審校
Native-speaker Proofreaders

遍布全球的資深母語(yǔ)譯員為您提供專(zhuān)業(yè)地道的潤(rùn)色審校服務(wù),讓您的譯文更符合當(dāng)?shù)氐奈幕?xí)慣和文風(fēng)要求。

  在自己的留學(xué)簽證快要過(guò)有效期的時(shí)候,學(xué)生們就得去準(zhǔn)備簽證的續(xù)簽。日本的留學(xué)簽證是如何續(xù)簽的?在續(xù)簽的時(shí)候需要注意什么?

  一、更新日本留學(xué)簽證的途徑

  終于到了我們?nèi)毡玖魧W(xué)簽證更新申請(qǐng)途徑的篇幅了,通常簽證更新手續(xù)分為兩個(gè)階段,第一個(gè)階段為申請(qǐng)階段,顧名思義我們需要準(zhǔn)備好相應(yīng)的材料去入管局遞交,然后工作人員會(huì)在我們的在留卡背面按上更新的印章視為已經(jīng)受理了此次的更新;第二階段則為拿去簽證,在簽證下來(lái)之后會(huì)郵寄一張單子到我們登記的住所,我們當(dāng)天需要帶著護(hù)照在留卡以及4000日元的收入印紙去入管局換取簽證。

  而這次我們要為大家介紹的是常規(guī)方式以外的途徑,就是電子申請(qǐng)手續(xù)的辦理。電子申請(qǐng)的手續(xù)省去了我們第一次去入管局的流程,只要我們事先登錄好點(diǎn)子檔案,我們只要把之前說(shuō)的材料準(zhǔn)備好之后上傳網(wǎng)絡(luò)即可,等日后下了通知我們?cè)偃ト牍芫帜煤炞C即可。

  先不說(shuō)傳統(tǒng)形式下在時(shí)間上的消耗,兩次前往入管局的車(chē)費(fèi)以及漫長(zhǎng)等待期間又碰上飯點(diǎn)時(shí)間,其實(shí)開(kāi)銷(xiāo)還是不小的但是現(xiàn)在推出的電子申請(qǐng)的服務(wù),我們就可以減少一次前往入管局申請(qǐng)的階段從而也減少了我們對(duì)于簽證更新的金錢(qián)投入還是非常人性化的。

  如果我們想要體驗(yàn)到今后日本留學(xué)簽證甚至是工作簽證的更新,就必須要進(jìn)行一個(gè)前期手續(xù),那就是需要去入管局登記一次個(gè)人信息,我們都知道簽證更新需要用到我們的護(hù)照信息,所以我們需要事先前往入管局把這些最為基本的信息都錄入到電腦系統(tǒng)之中在錄入完成后,我們會(huì)拿到一個(gè)賬號(hào)密碼,今后我們憑借這個(gè)賬號(hào)密碼就可以登陸到入管局的系統(tǒng)之中去進(jìn)行申請(qǐng)階段的電子申請(qǐng),屆時(shí)我們只要將所有需要的材料上傳即可還是非常方便的。

  二、更新留學(xué)簽證的材料

  1.學(xué)校出示

  首先是大家的出勤率證明,由學(xué)校的相關(guān)辦公室進(jìn)行出示,這就要大家能夠保證自己在學(xué)校的出勤率,雖然不要求100%,但是出勤率必須要在98%以上。

  其次是個(gè)人成績(jī)單,成績(jī)單是由老師來(lái)保管的,所以大家需要向老師進(jìn)行索取,需要出示自己的主要課程的成績(jī)單,不過(guò)前提是保證自己的學(xué)雜費(fèi)都繳清了。

  2.個(gè)人出示

  首先是身份保證書(shū),即自己的身份證明,這份材料可以從官方網(wǎng)站上進(jìn)行下載,大家自行填寫(xiě)表格內(nèi)的基本內(nèi)容就可以了,后續(xù)再遞交給移民局。

  其次是個(gè)人陳述,需要大家說(shuō)明自己在日本期間的學(xué)習(xí)和生活情況,以及取得的成績(jī),還有未來(lái)的學(xué)習(xí)計(jì)劃,需要條理清晰,能夠完整表達(dá)自己的觀點(diǎn)。

  三、日本留學(xué)簽證續(xù)簽注意事項(xiàng)

  1、出席率很重要

  若沒(méi)有因病等不得已的理由,而且出席率不好,將被視為不專(zhuān)心學(xué)習(xí),致使在留期間的延長(zhǎng)和在留資格的變更遭到拒簽。即使有理由,但若沒(méi)有證明的材料也有可能被拒簽。而且一旦被拒簽,則很難挽回。

  出席率,代表你來(lái)學(xué)校的時(shí)間,說(shuō)得更具體一點(diǎn),它代表你在日本是不是真的在留學(xué)。入管局可以根據(jù)你的出席率來(lái)決定是否繼續(xù)給你簽證,因?yàn)槿牍芫譄o(wú)法逐個(gè)確認(rèn)留學(xué)生是否在學(xué)習(xí),學(xué)得怎么樣,所以,目前他們只有通過(guò)看你是否去學(xué)校來(lái)判斷你是否在學(xué)習(xí)。

  出席率低,你就會(huì)被認(rèn)為沒(méi)去學(xué)校,也就是沒(méi)學(xué)習(xí),也就是你在日本從事的活動(dòng)與你的留學(xué)簽證不符合,入管局就有權(quán)利取消你的留學(xué)簽證。

  所以從這個(gè)意義上說(shuō),出席率是日本留學(xué)生的命根子,所以在以學(xué)業(yè)為主的同時(shí)必須要確保你的出席率在90%以上。尤其是語(yǔ)言學(xué)校的出席率。出席率不到80%的同學(xué),在更新在留資格時(shí),需要提交一份理由書(shū),說(shuō)明你為什么出席率不足80%,如果能讓入管官員信服,才能更換簽證。

  2、必須留意在留期間

  辦理一次申請(qǐng)可獲得的在留期間,留學(xué)資格為2年或1年,就學(xué)資格為1年或6個(gè)月。因此,在留期間到期后仍希望繼續(xù)逗留時(shí),必須辦理在留期間的延長(zhǎng)或在留資格的變更手續(xù)。

  3、應(yīng)盡早辦理申請(qǐng)手續(xù)

  如果因沒(méi)有辦理在留期間的延長(zhǎng)或在留資格的變更手續(xù)而導(dǎo)致過(guò)期,將被視為非法逗留者。在留期間的延長(zhǎng)可以在到期的2個(gè)月前開(kāi)始申請(qǐng),所以應(yīng)盡早辦理申請(qǐng)手續(xù)。最近,由學(xué)校代替本人集體辦理在留期間延長(zhǎng)手續(xù)的做法已相當(dāng)普遍,以致于越來(lái)越多的日語(yǔ)學(xué)校學(xué)生甚至不知道入國(guó)管理局的存在。在留手續(xù)本來(lái)是應(yīng)由本人直接到入國(guó)管理局辦理的,所以希望各位掌握好自己的在留資格、在留期間和辦理手續(xù)的方法。

相關(guān)閱讀 Relate

  • 日本留學(xué)的條件和要求以及申請(qǐng)材料
  • 日本留學(xué)簽證辦理費(fèi)用需要多少
  • 日本留學(xué)簽證有效期一般多久
  • 出國(guó)留學(xué)簽證相關(guān)問(wèn)答
    問(wèn):如果翻譯的稿件只有幾百字,如何收費(fèi)?
    答:對(duì)于不足一千字的稿件,目前有兩種收費(fèi)標(biāo)準(zhǔn): 1)不足一千字按一千字計(jì)算。 2)對(duì)于身份證、戶口本、駕駛證、營(yíng)業(yè)執(zhí)照、公證材料等特殊稿件按頁(yè)計(jì)費(fèi)。
    問(wèn):請(qǐng)問(wèn)貴司的筆譯范圍?
    答:筆譯翻譯又稱(chēng)人工筆頭翻譯, 既通過(guò)文字形式的翻譯轉(zhuǎn)換, 把源語(yǔ)言翻譯成目標(biāo)語(yǔ)言, 是當(dāng)今全球經(jīng)濟(jì)發(fā)展, 政治文化交流的主要方式, 筆譯通過(guò)文字展現(xiàn)方式, 使全世界上千種語(yǔ)言能夠互通有無(wú), 每天都有數(shù)以?xún)|計(jì)的文字被翻譯或轉(zhuǎn)譯, 筆譯肩負(fù)著世界各國(guó)經(jīng)濟(jì)文化發(fā)展的重任, 是各國(guó)各民族的文化大使, 我們的筆譯領(lǐng)域涉及十大類(lèi)專(zhuān)業(yè)領(lǐng)域和五百多種不同的分領(lǐng)域。
    問(wèn):是否可以請(qǐng)高校教師、學(xué)者或?qū)W生翻譯?
    答:絕對(duì)不能,風(fēng)險(xiǎn)自負(fù)。許多公司在尋找譯者時(shí),首先想到的是當(dāng)?shù)貙W(xué)?;虼髮W(xué)的外語(yǔ)院系。有時(shí),這種做法對(duì)于供內(nèi)部使用的翻譯可能有效,即,您只想了解文件大意,但對(duì)于正式的公司宣傳材料、手冊(cè)或者合同文檔而言,這樣做卻風(fēng)險(xiǎn)極大。外語(yǔ)教學(xué)需要有特殊的技能,但這些技能卻與翻譯一篇流利、優(yōu)美的文章所需的技能完全不同。讓學(xué)生來(lái)做翻譯看起來(lái)經(jīng)濟(jì)實(shí)惠,但風(fēng)險(xiǎn)更高,因?yàn)樗麄兒翢o(wú)實(shí)戰(zhàn)經(jīng)驗(yàn),翻譯出來(lái)的文件基本無(wú)法使用。
    問(wèn):翻譯交稿時(shí)間周期為多長(zhǎng)?
    答:翻譯交稿時(shí)間與您的文件大小以及復(fù)雜程度有關(guān)。每個(gè)專(zhuān)業(yè)譯者的正常翻譯速度為3000-4000中文字/天,對(duì)于加急的大型項(xiàng)目,我們將安排多名譯員進(jìn)行翻譯,由項(xiàng)目經(jīng)理將文件拆分成若干文件,分配給不同的譯員進(jìn)行翻譯,翻譯后由項(xiàng)目經(jīng)理進(jìn)行文件的合并,并經(jīng)統(tǒng)一術(shù)語(yǔ)、審校、質(zhì)控、排版等翻譯流程,最終交付給客戶。
    問(wèn):提供一個(gè)網(wǎng)站的網(wǎng)址,能夠給出翻譯報(bào)價(jià)嗎?
    答:對(duì)于網(wǎng)站翻譯,如果您能提供網(wǎng)站的FTP,或您從后臺(tái)將整個(gè)網(wǎng)站下載打包給我們,我們可在10分鐘內(nèi)給出精確報(bào)價(jià)。同時(shí),只要您提供原始網(wǎng)頁(yè)文件,我們會(huì)提供給您格式與原網(wǎng)頁(yè)完全一致的目標(biāo)語(yǔ)言版本,可以直接上線使用,省卻您的改版時(shí)間。
    問(wèn):為什么標(biāo)點(diǎn)符號(hào)也要算翻譯字?jǐn)?shù)?
    答:①根據(jù)中華人民共和國(guó)國(guó)家標(biāo)準(zhǔn)GB/T 19363.1-2003 對(duì)翻譯行業(yè)服務(wù)規(guī)范的要求,中文字?jǐn)?shù)統(tǒng)計(jì)是以不計(jì)空格字符數(shù)為計(jì)算單位的。標(biāo)點(diǎn)符號(hào)算翻譯字?jǐn)?shù)是統(tǒng)一的行業(yè)標(biāo)準(zhǔn)。 ②標(biāo)點(diǎn)符號(hào)在不同的語(yǔ)種中,有不同的表達(dá)方式,例如中文的標(biāo)點(diǎn)符號(hào)大多是全角的,英文的無(wú)特殊設(shè)置都是半角的,而且如果一句話或一段內(nèi)容夾雜兩種不同的語(yǔ)言,標(biāo)點(diǎn)符號(hào)的規(guī)則就相對(duì)復(fù)雜,對(duì)于翻譯文件來(lái)說(shuō),標(biāo)點(diǎn)符號(hào)的部分也是很費(fèi)時(shí)。 ③另外,標(biāo)點(diǎn)符號(hào)在句子中對(duì)句子語(yǔ)境等的限制因素,使得標(biāo)點(diǎn)對(duì)句子、對(duì)譯員翻譯判斷等起到一定的要求。所以,該部分也要計(jì)算在內(nèi)。 ④可能我們平時(shí)不是很注重標(biāo)點(diǎn)符號(hào),其實(shí)在文字表達(dá)中,標(biāo)點(diǎn)符號(hào)的重要不亞于單字單詞,一個(gè)標(biāo)點(diǎn)符號(hào)可以改變?nèi)湓挼囊馑?,而我們的工作也是做到了這一點(diǎn),保證每個(gè)標(biāo)點(diǎn)符號(hào)的準(zhǔn)確,保證譯文表達(dá)的意思和原文一樣。
    問(wèn):需要與你們公司什么人接洽翻譯業(yè)務(wù)呢?
    答:我們公司采取專(zhuān)屬客服服務(wù)模式。為企業(yè)客戶配備專(zhuān)屬客服,一對(duì)一溝通具體翻譯需求,組建專(zhuān)屬譯員團(tuán)隊(duì)。
    問(wèn):為何每家翻譯公司的報(bào)價(jià)不一樣?
    答:大家都知道一分價(jià)格一分貨,在翻譯行業(yè)里更為突出,譯員的水平是劃分等級(jí)的。新開(kāi)的翻譯公司或不具備翻譯資質(zhì)的公司為了搶占市場(chǎng),惡意攪亂,以次充好,低價(jià)吸引客戶。
    問(wèn):為什么數(shù)字、字母也要算翻譯字?jǐn)?shù)?
    答:根據(jù)中華人民共和國(guó)國(guó)家標(biāo)準(zhǔn)GB/T 19363.1-2003 對(duì)翻譯行業(yè)服務(wù)規(guī)范的要求,中文字?jǐn)?shù)統(tǒng)計(jì)是以不計(jì)空格字符數(shù)為計(jì)算單位的。而數(shù)字、字母也是包含在其中。而對(duì)翻譯公司來(lái)說(shuō),數(shù)字和字母也要算翻譯字?jǐn)?shù)的原因還包括以下兩個(gè)方面: 首先,我們的收費(fèi)都是根據(jù)國(guó)家頒布的翻譯服務(wù)規(guī)范來(lái)收取翻譯費(fèi)用,對(duì)待收費(fèi)我們都是統(tǒng)一對(duì)待的,其次,數(shù)字和字母也是文章中的一部分,特別是在一些商務(wù)文件中,數(shù)字就是文件的主題,所以也是一樣要收費(fèi)的。 另外,純數(shù)字字母需要核對(duì)、錄入,比翻譯一個(gè)詞語(yǔ)更麻煩,翻譯是大腦里面概念形成的,而純數(shù)字字母是要嚴(yán)謹(jǐn)?shù)暮藢?duì)、錄入才能實(shí)現(xiàn)的,這將會(huì)花費(fèi)更多的時(shí)間,所以我們會(huì)把數(shù)字和字母也算成字?jǐn)?shù)。 但是有一種情況除外,如審計(jì)報(bào)告里面那種數(shù)據(jù)很多而且又不需要我們翻譯可以直接保留的,這部分我們可以不計(jì)算在內(nèi)。
    問(wèn):請(qǐng)問(wèn)貴司每天的翻譯量是多少?
    答:我們公司最高翻譯記錄為一天翻譯50萬(wàn)字。原則上我們會(huì)在約定的時(shí)間內(nèi)完成,但是時(shí)間和質(zhì)量是成正比的,慢工才能出細(xì)活,我們建議在時(shí)間允許的情況下,盡量給譯員充足的翻譯時(shí)間,以便交付優(yōu)質(zhì)的譯文。
    本站部分內(nèi)容和圖片來(lái)源于網(wǎng)絡(luò)用戶和讀者投稿,不確定投稿用戶享有完全著作權(quán),根據(jù)《信息網(wǎng)絡(luò)傳播權(quán)保護(hù)條例》,如果侵犯了您的權(quán)利,請(qǐng)聯(lián)系:187348839@qq.com,及時(shí)刪除。
    Go To Top 回頂部
    • 掃一掃,微信在線