jlzzjlzz全部女高潮,国产老熟女老女人老人,日本无码潮喷A片无码高,国产成人啪精品视频网站午夜

Our Services

始終以翻譯品質(zhì)、物美價廉,提升您的翻譯水準與品味為己任。

文檔翻譯
Document Translation

專注于法律合同、管理咨詢、財經(jīng)金融、機械制造、生物醫(yī)藥、IT通訊等領(lǐng)域的多語言翻譯。

本地化翻譯
Localized Translation

提供文檔本地化、軟件本地化、網(wǎng)站翻譯、多媒體本地化、游戲本地化、多語言桌面排版(DTP)等服務。

口譯服務
Interpretation Service

提供陪同翻譯、會議翻譯、會展口譯、交替?zhèn)髯g、同聲傳譯,以及同傳設備租賃等專業(yè)服務。

母語審校
Native-speaker Proofreaders

遍布全球的資深母語譯員為您提供專業(yè)地道的潤色審校服務,讓您的譯文更符合當?shù)氐奈幕晳T和文風要求。

  現(xiàn)在出國留學成了很多學生的一個選擇,而日本是比較受學生們喜愛的。在大家的申請當中,除了要獲得offer,學生們還得要爭取拿到留學簽證。現(xiàn)在就到翻譯公司看看日本的留學簽證是怎樣辦理的。

  一、日本留學簽證辦理流程

  1、確認遞簽資料:每個領(lǐng)館的官網(wǎng)上都列有必要的材料清單,以及該領(lǐng)館代辦機構(gòu)。按照官網(wǎng)上的要求準備資料,并去聯(lián)系代辦機構(gòu)詢問是否有補充材料。

  2、準備遞簽資料:材料根據(jù)大家所處城市要在哪個領(lǐng)館遞簽內(nèi)容等都會有一些變動??梢詤⒄盏貐^(qū)歸屬的領(lǐng)事館,然后在根據(jù)領(lǐng)事館指定的代辦中心去提交資料既可。有不清楚的也可以隨時咨詢蔚藍材料老師~

  3、繳納簽證費用:每個代辦處的費用有所不同,具體請咨詢當?shù)卮k機構(gòu)。

  4、遞交簽證材料:當把材料和費用都交給代辦機構(gòu)以后,代辦機構(gòu)會去大使館遞簽,具體的遞簽時間要和代辦處進行確認。

  5、等待出簽:在辦理日本留學簽證的時候,對于材料的審查也是相當嚴格的,其間還可能會接到大使館的電話調(diào)查。材料遞交大使館以后要保證手機暢通,應對電話調(diào)查,進而等待出簽。

  二、容易被拒簽的原因

  從申請人的入國經(jīng)歷、在留情況判斷,不認為申請內(nèi)容具有可信度

  A.有遣返經(jīng)歷

  B.有強制驅(qū)逐經(jīng)歷

  C.過去有不良的在留情況

  D.沒有申報過去的入國經(jīng)歷

  從申請人的經(jīng)歷來看,不認為申請內(nèi)容具有可信度

  A.對于過去所指出的拒簽理由書既無說明,也沒有證明

  B.對于過去所指出的拒簽理由書既沒有說明,證明也不充足

  C.關(guān)于申請人的經(jīng)歷等資料,不具有匹配性或合理性

  從申請人的學歷來看,不具有充分的學習意志和能力

  A.學習履歷和就學理由不匹配

  B. 學習意志和能力的證明不充分

  C .日語學習經(jīng)歷沒有可信度

  D.日語能力證明不充分

  提交資料不足

  由于需提供的資料沒有提交,申請人的經(jīng)歷或者經(jīng)費支付人的支付能力沒有充分的證明。

  經(jīng)費支付關(guān)系

  A . 支付在本國學習、生活所需費用的資產(chǎn)、以及繼續(xù)支付的資金,或者是獎學金等其他方法并不充分

  B . 能夠持續(xù)、穩(wěn)定地支付學生在留過程中的費用(資產(chǎn)形成過程)這一能力沒有充分的證明

  C. 因為有關(guān)經(jīng)費支付的資料不具有匹配性,所以關(guān)于經(jīng)費支付的證明內(nèi)容不具有可信度

  D. 經(jīng)費支付者不具有支付申請人經(jīng)費的合理解釋

  三、日本留學簽證辦理所需材料

  (1)簽證申請書(貼付照片:2寸白色背景),日本非常注重申請文件的真實性,絲毫造假都有可能導致申請不成功,因此請盡量如實填寫。這一點是必須要注意的。

  簽證申請表中4.5*112.5px的照片格式在日本許多情況下都視作標準格式,因此可考慮在國內(nèi)多印幾份帶到日本。在日本,證件照多為機器拍攝,每套價格在500日元至700日元不等,較之國內(nèi)昂貴不少。

  (2)護照

  (3)戶口本復印件:首頁及申請人頁。

  (4)暫住證或居住證明(限戶籍非本館管轄范圍者)

  (5)在留資格認定書的原件和復印件

  (6)留學調(diào)查表(固定格式,官網(wǎng)下載)

  (7)經(jīng)費支付人的在職證明,一般都是指自己的父母家人,這是日方鑒定你的家庭經(jīng)濟能力的衡量水準之一。

  (8)國內(nèi)就讀院校的畢業(yè)證書(原件復印件皆可)大專以上學歷(2001以后畢業(yè)的)須提供中國高等教育學生信息網(wǎng)發(fā)行的教育部學歷證書電子注冊備案表復印件

  當然,上面的材料只是日本駐華大使館這邊的情況,具體還要根據(jù)大家所處城市要在哪個領(lǐng)館遞簽來看,上面的材料僅作參考。

相關(guān)閱讀 Relate

  • 日本留學的條件和要求以及申請材料
  • 日本留學簽證辦理費用需要多少
  • 日本留學簽證有效期一般多久
  • 出國留學簽證相關(guān)問答
    問:如果翻譯的稿件只有幾百字,如何收費?
    答:對于不足一千字的稿件,目前有兩種收費標準: 1)不足一千字按一千字計算。 2)對于身份證、戶口本、駕駛證、營業(yè)執(zhí)照、公證材料等特殊稿件按頁計費。
    問:請問貴司的筆譯范圍?
    答:筆譯翻譯又稱人工筆頭翻譯, 既通過文字形式的翻譯轉(zhuǎn)換, 把源語言翻譯成目標語言, 是當今全球經(jīng)濟發(fā)展, 政治文化交流的主要方式, 筆譯通過文字展現(xiàn)方式, 使全世界上千種語言能夠互通有無, 每天都有數(shù)以億計的文字被翻譯或轉(zhuǎn)譯, 筆譯肩負著世界各國經(jīng)濟文化發(fā)展的重任, 是各國各民族的文化大使, 我們的筆譯領(lǐng)域涉及十大類專業(yè)領(lǐng)域和五百多種不同的分領(lǐng)域。
    問:是否可以請高校教師、學者或?qū)W生翻譯?
    答:絕對不能,風險自負。許多公司在尋找譯者時,首先想到的是當?shù)貙W?;虼髮W的外語院系。有時,這種做法對于供內(nèi)部使用的翻譯可能有效,即,您只想了解文件大意,但對于正式的公司宣傳材料、手冊或者合同文檔而言,這樣做卻風險極大。外語教學需要有特殊的技能,但這些技能卻與翻譯一篇流利、優(yōu)美的文章所需的技能完全不同。讓學生來做翻譯看起來經(jīng)濟實惠,但風險更高,因為他們毫無實戰(zhàn)經(jīng)驗,翻譯出來的文件基本無法使用。
    問:翻譯交稿時間周期為多長?
    答:翻譯交稿時間與您的文件大小以及復雜程度有關(guān)。每個專業(yè)譯者的正常翻譯速度為3000-4000中文字/天,對于加急的大型項目,我們將安排多名譯員進行翻譯,由項目經(jīng)理將文件拆分成若干文件,分配給不同的譯員進行翻譯,翻譯后由項目經(jīng)理進行文件的合并,并經(jīng)統(tǒng)一術(shù)語、審校、質(zhì)控、排版等翻譯流程,最終交付給客戶。
    問:提供一個網(wǎng)站的網(wǎng)址,能夠給出翻譯報價嗎?
    答:對于網(wǎng)站翻譯,如果您能提供網(wǎng)站的FTP,或您從后臺將整個網(wǎng)站下載打包給我們,我們可在10分鐘內(nèi)給出精確報價。同時,只要您提供原始網(wǎng)頁文件,我們會提供給您格式與原網(wǎng)頁完全一致的目標語言版本,可以直接上線使用,省卻您的改版時間。
    問:為什么標點符號也要算翻譯字數(shù)?
    答:①根據(jù)中華人民共和國國家標準GB/T 19363.1-2003 對翻譯行業(yè)服務規(guī)范的要求,中文字數(shù)統(tǒng)計是以不計空格字符數(shù)為計算單位的。標點符號算翻譯字數(shù)是統(tǒng)一的行業(yè)標準。 ②標點符號在不同的語種中,有不同的表達方式,例如中文的標點符號大多是全角的,英文的無特殊設置都是半角的,而且如果一句話或一段內(nèi)容夾雜兩種不同的語言,標點符號的規(guī)則就相對復雜,對于翻譯文件來說,標點符號的部分也是很費時。 ③另外,標點符號在句子中對句子語境等的限制因素,使得標點對句子、對譯員翻譯判斷等起到一定的要求。所以,該部分也要計算在內(nèi)。 ④可能我們平時不是很注重標點符號,其實在文字表達中,標點符號的重要不亞于單字單詞,一個標點符號可以改變?nèi)湓挼囊馑?,而我們的工作也是做到了這一點,保證每個標點符號的準確,保證譯文表達的意思和原文一樣。
    問:需要與你們公司什么人接洽翻譯業(yè)務呢?
    答:我們公司采取專屬客服服務模式。為企業(yè)客戶配備專屬客服,一對一溝通具體翻譯需求,組建專屬譯員團隊。
    問:為何每家翻譯公司的報價不一樣?
    答:大家都知道一分價格一分貨,在翻譯行業(yè)里更為突出,譯員的水平是劃分等級的。新開的翻譯公司或不具備翻譯資質(zhì)的公司為了搶占市場,惡意攪亂,以次充好,低價吸引客戶。
    問:為什么數(shù)字、字母也要算翻譯字數(shù)?
    答:根據(jù)中華人民共和國國家標準GB/T 19363.1-2003 對翻譯行業(yè)服務規(guī)范的要求,中文字數(shù)統(tǒng)計是以不計空格字符數(shù)為計算單位的。而數(shù)字、字母也是包含在其中。而對翻譯公司來說,數(shù)字和字母也要算翻譯字數(shù)的原因還包括以下兩個方面: 首先,我們的收費都是根據(jù)國家頒布的翻譯服務規(guī)范來收取翻譯費用,對待收費我們都是統(tǒng)一對待的,其次,數(shù)字和字母也是文章中的一部分,特別是在一些商務文件中,數(shù)字就是文件的主題,所以也是一樣要收費的。 另外,純數(shù)字字母需要核對、錄入,比翻譯一個詞語更麻煩,翻譯是大腦里面概念形成的,而純數(shù)字字母是要嚴謹?shù)暮藢?、錄入才能實現(xiàn)的,這將會花費更多的時間,所以我們會把數(shù)字和字母也算成字數(shù)。 但是有一種情況除外,如審計報告里面那種數(shù)據(jù)很多而且又不需要我們翻譯可以直接保留的,這部分我們可以不計算在內(nèi)。
    問:請問貴司每天的翻譯量是多少?
    答:我們公司最高翻譯記錄為一天翻譯50萬字。原則上我們會在約定的時間內(nèi)完成,但是時間和質(zhì)量是成正比的,慢工才能出細活,我們建議在時間允許的情況下,盡量給譯員充足的翻譯時間,以便交付優(yōu)質(zhì)的譯文。
    本站部分內(nèi)容和圖片來源于網(wǎng)絡用戶和讀者投稿,不確定投稿用戶享有完全著作權(quán),根據(jù)《信息網(wǎng)絡傳播權(quán)保護條例》,如果侵犯了您的權(quán)利,請聯(lián)系:187348839@qq.com,及時刪除。
    Go To Top 回頂部
    • 掃一掃,微信在線