野外吮她的花蒂,国产精品久久久久久久久久久久午衣片,欧美猛少妇色xxxxx猛叫,YYY6080韩国三级理论

Our Services

始終以翻譯品質(zhì)、物美價(jià)廉,提升您的翻譯水準(zhǔn)與品味為己任。

文檔翻譯
Document Translation

專注于法律合同、管理咨詢、財(cái)經(jīng)金融、機(jī)械制造、生物醫(yī)藥、IT通訊等領(lǐng)域的多語言翻譯。

本地化翻譯
Localized Translation

提供文檔本地化、軟件本地化、網(wǎng)站翻譯、多媒體本地化、游戲本地化、多語言桌面排版(DTP)等服務(wù)。

口譯服務(wù)
Interpretation Service

提供陪同翻譯、會(huì)議翻譯、會(huì)展口譯、交替?zhèn)髯g、同聲傳譯,以及同傳設(shè)備租賃等專業(yè)服務(wù)。

母語審校
Native-speaker Proofreaders

遍布全球的資深母語譯員為您提供專業(yè)地道的潤(rùn)色審校服務(wù),讓您的譯文更符合當(dāng)?shù)氐奈幕?xí)慣和文風(fēng)要求。

  去韓國(guó)讀書的留學(xué)護(hù)照,大家的辦理是不需要受到時(shí)間的限制的,可以自由安排時(shí)間。下面翻譯公司就為大家介紹韓國(guó)留學(xué)護(hù)照辦理流程一覽表。

  申請(qǐng)材料

  1、身份證

  2、戶口簿

  3、相片(必須在公安局指定的照相館拍照,也可以在出入境拍照,但記得一定要拿拍照時(shí)的回執(zhí))。

  2寸近期正面免冠彩色照片2張,國(guó)家公職人員不著制式服裝,兒童不系紅領(lǐng)巾,背景色以各地出入境管理處規(guī)定為準(zhǔn),請(qǐng)見第九項(xiàng)各地辦理須知。

  已滿16周歲的居民攜帶本人戶口簿(集體戶口提交《常住人口登記表》)、居民身份證(或者臨時(shí)身份證)。

  未滿16周歲的居民攜帶本人戶口簿(集體戶口提交《常住人口登記表》)、其監(jiān)護(hù)人居民身份證原件以及能證明監(jiān)護(hù)關(guān)系材料的原件(如戶口簿、出生證等),并由其監(jiān)護(hù)人陪同前往辦理。

  部隊(duì)院校在讀無軍籍學(xué)員還須提交所在院校出具的無軍籍證明。

  軍人攜帶軍官證(或者離退休證)、部隊(duì)《因私事出國(guó)(境)人員審查批件》原件,所在部隊(duì)須在《中國(guó)公民因私出國(guó)申請(qǐng)審批表》上出具意見并蓋章,負(fù)責(zé)人要親筆簽名確認(rèn)須出示單位意見人員。

  凡屬于登記備案的國(guó)家工作人員申辦因私護(hù)照必須由單位在《中國(guó)公民因私出國(guó)申請(qǐng)審批表》上出具意見,負(fù)責(zé)人簽名并加蓋公章,具體人員范圍如下:

  (1)各級(jí)黨政機(jī)關(guān)、人大、政協(xié)、人民法院、人民檢察院、人民團(tuán)體、事業(yè)單位在職的縣(處)級(jí)以上的領(lǐng)導(dǎo)干部,離(退)休的廳(局)級(jí)以上干部;

  (2)金融機(jī)構(gòu),國(guó)有企業(yè)的法人代表,金融機(jī)構(gòu)分支行(分支公司)以上領(lǐng)導(dǎo)成員及其相應(yīng)職級(jí)的領(lǐng)導(dǎo)干部,國(guó)有大中型企業(yè)中層以上管理人員,國(guó)有控股企業(yè)中的國(guó)有股權(quán)代表;

  (3)中國(guó)人民解放軍軍人、人民武裝警察(含離退休人員);

  (4)各部門、行業(yè)中涉及國(guó)家安全及國(guó)有資產(chǎn)安全、行業(yè)機(jī)密人員;

  (5)其他在公安機(jī)關(guān)出入境管理部門登記備案的人員。

  注:申請(qǐng)出入境證件時(shí),如居民身份證在領(lǐng)取、換領(lǐng)、補(bǔ)領(lǐng)期間應(yīng)提交臨時(shí)居民身份證。

  辦理費(fèi)用

  護(hù)照200元,拍照和快遞費(fèi)用大概50元左右。

  辦理時(shí)限

  15個(gè)工作日。

  北京:市局出入境管理處、東城分局、西城分局、崇文分局、宣武分局、朝陽分局、海淀分局、豐臺(tái)分局、石景山分局、通州分局、順義分局、昌平分局、大興分局、門頭溝分局、房山分局、平谷分局為7個(gè)工作日;懷柔分局、密云縣局和延慶縣局為10個(gè)工作日;取證日期自遞交申請(qǐng)后第二個(gè)工作日開始計(jì)算。

  上海:10個(gè)工作日

  南京:自受理之日起15日內(nèi)辦結(jié)

  天津:受理交費(fèi)之日起10個(gè)工作日

  杭州:自收到申請(qǐng)材料之日起15日

  蘇州:15個(gè)工作日

  深圳:15日

  成都:15個(gè)工作日

  武漢:自受理之日起15日內(nèi)

  重慶:受理申請(qǐng)后5個(gè)工作日內(nèi)辦結(jié)(需要核查或調(diào)查的時(shí)間不計(jì)算在內(nèi))

  辦理程序

  1、排隊(duì)拍照(如果預(yù)先準(zhǔn)備,就不用)

  2、填寫申請(qǐng)表,參看下面的填表須知

  3、排隊(duì)輪號(hào)

  4、輪到后,提交申請(qǐng)表,身份證和戶口簿復(fù)印件、相片和拍照回執(zhí)

  5、交驗(yàn)身份證、戶口簿原本

  本人領(lǐng)?。荷暾?qǐng)人本人須按照《因私出國(guó)(境)證件申請(qǐng)回執(zhí)》上注明的取證日期或出入境管理部門通知的取證日期按時(shí)領(lǐng)取證件。取證當(dāng)日,申請(qǐng)人本人憑《因私出國(guó)(境)證件申請(qǐng)回執(zhí)》及繳費(fèi)收據(jù),并攜帶居民身份證或戶口簿,到受理申請(qǐng)的出入境接待大廳領(lǐng)取證件。領(lǐng)取證件后,請(qǐng)仔細(xì)核對(duì)證件內(nèi)容,發(fā)現(xiàn)差錯(cuò),及時(shí)改正。

  他人代領(lǐng):代領(lǐng)人攜帶《因私出國(guó)(境)證件申請(qǐng)回執(zhí)》、本人身份證、護(hù)照申請(qǐng)人身份證復(fù)印件到出入境管理處領(lǐng)取護(hù)照。

  快遞上門:若想選擇快遞上門,須在辦理護(hù)照當(dāng)天憑《因私出國(guó)(境)證件申請(qǐng)回執(zhí)》到出入境管理處內(nèi)的郵政速遞柜臺(tái)辦理手續(xù)并繳納快遞費(fèi)??爝f范圍以當(dāng)?shù)爻鋈刖彻芾硖幍囊?guī)定為準(zhǔn)。

相關(guān)閱讀 Relate

  • 法國(guó)留學(xué)熱門專業(yè)申請(qǐng)面試指南
  • 法國(guó)留學(xué)十大熱門城市一覽表
  • 2022愛爾蘭留學(xué)護(hù)照辦理材料和流程
  • 出國(guó)留學(xué)簽證相關(guān)問答
    問:如果翻譯的稿件只有幾百字,如何收費(fèi)?
    答:對(duì)于不足一千字的稿件,目前有兩種收費(fèi)標(biāo)準(zhǔn): 1)不足一千字按一千字計(jì)算。 2)對(duì)于身份證、戶口本、駕駛證、營(yíng)業(yè)執(zhí)照、公證材料等特殊稿件按頁計(jì)費(fèi)。
    問:請(qǐng)問貴司的筆譯范圍?
    答:筆譯翻譯又稱人工筆頭翻譯, 既通過文字形式的翻譯轉(zhuǎn)換, 把源語言翻譯成目標(biāo)語言, 是當(dāng)今全球經(jīng)濟(jì)發(fā)展, 政治文化交流的主要方式, 筆譯通過文字展現(xiàn)方式, 使全世界上千種語言能夠互通有無, 每天都有數(shù)以億計(jì)的文字被翻譯或轉(zhuǎn)譯, 筆譯肩負(fù)著世界各國(guó)經(jīng)濟(jì)文化發(fā)展的重任, 是各國(guó)各民族的文化大使, 我們的筆譯領(lǐng)域涉及十大類專業(yè)領(lǐng)域和五百多種不同的分領(lǐng)域。
    問:是否可以請(qǐng)高校教師、學(xué)者或?qū)W生翻譯?
    答:絕對(duì)不能,風(fēng)險(xiǎn)自負(fù)。許多公司在尋找譯者時(shí),首先想到的是當(dāng)?shù)貙W(xué)?;虼髮W(xué)的外語院系。有時(shí),這種做法對(duì)于供內(nèi)部使用的翻譯可能有效,即,您只想了解文件大意,但對(duì)于正式的公司宣傳材料、手冊(cè)或者合同文檔而言,這樣做卻風(fēng)險(xiǎn)極大。外語教學(xué)需要有特殊的技能,但這些技能卻與翻譯一篇流利、優(yōu)美的文章所需的技能完全不同。讓學(xué)生來做翻譯看起來經(jīng)濟(jì)實(shí)惠,但風(fēng)險(xiǎn)更高,因?yàn)樗麄兒翢o實(shí)戰(zhàn)經(jīng)驗(yàn),翻譯出來的文件基本無法使用。
    問:翻譯交稿時(shí)間周期為多長(zhǎng)?
    答:翻譯交稿時(shí)間與您的文件大小以及復(fù)雜程度有關(guān)。每個(gè)專業(yè)譯者的正常翻譯速度為3000-4000中文字/天,對(duì)于加急的大型項(xiàng)目,我們將安排多名譯員進(jìn)行翻譯,由項(xiàng)目經(jīng)理將文件拆分成若干文件,分配給不同的譯員進(jìn)行翻譯,翻譯后由項(xiàng)目經(jīng)理進(jìn)行文件的合并,并經(jīng)統(tǒng)一術(shù)語、審校、質(zhì)控、排版等翻譯流程,最終交付給客戶。
    問:提供一個(gè)網(wǎng)站的網(wǎng)址,能夠給出翻譯報(bào)價(jià)嗎?
    答:對(duì)于網(wǎng)站翻譯,如果您能提供網(wǎng)站的FTP,或您從后臺(tái)將整個(gè)網(wǎng)站下載打包給我們,我們可在10分鐘內(nèi)給出精確報(bào)價(jià)。同時(shí),只要您提供原始網(wǎng)頁文件,我們會(huì)提供給您格式與原網(wǎng)頁完全一致的目標(biāo)語言版本,可以直接上線使用,省卻您的改版時(shí)間。
    問:為什么標(biāo)點(diǎn)符號(hào)也要算翻譯字?jǐn)?shù)?
    答:①根據(jù)中華人民共和國(guó)國(guó)家標(biāo)準(zhǔn)GB/T 19363.1-2003 對(duì)翻譯行業(yè)服務(wù)規(guī)范的要求,中文字?jǐn)?shù)統(tǒng)計(jì)是以不計(jì)空格字符數(shù)為計(jì)算單位的。標(biāo)點(diǎn)符號(hào)算翻譯字?jǐn)?shù)是統(tǒng)一的行業(yè)標(biāo)準(zhǔn)。 ②標(biāo)點(diǎn)符號(hào)在不同的語種中,有不同的表達(dá)方式,例如中文的標(biāo)點(diǎn)符號(hào)大多是全角的,英文的無特殊設(shè)置都是半角的,而且如果一句話或一段內(nèi)容夾雜兩種不同的語言,標(biāo)點(diǎn)符號(hào)的規(guī)則就相對(duì)復(fù)雜,對(duì)于翻譯文件來說,標(biāo)點(diǎn)符號(hào)的部分也是很費(fèi)時(shí)。 ③另外,標(biāo)點(diǎn)符號(hào)在句子中對(duì)句子語境等的限制因素,使得標(biāo)點(diǎn)對(duì)句子、對(duì)譯員翻譯判斷等起到一定的要求。所以,該部分也要計(jì)算在內(nèi)。 ④可能我們平時(shí)不是很注重標(biāo)點(diǎn)符號(hào),其實(shí)在文字表達(dá)中,標(biāo)點(diǎn)符號(hào)的重要不亞于單字單詞,一個(gè)標(biāo)點(diǎn)符號(hào)可以改變?nèi)湓挼囊馑迹覀兊墓ぷ饕彩亲龅搅诉@一點(diǎn),保證每個(gè)標(biāo)點(diǎn)符號(hào)的準(zhǔn)確,保證譯文表達(dá)的意思和原文一樣。
    問:需要與你們公司什么人接洽翻譯業(yè)務(wù)呢?
    答:我們公司采取專屬客服服務(wù)模式。為企業(yè)客戶配備專屬客服,一對(duì)一溝通具體翻譯需求,組建專屬譯員團(tuán)隊(duì)。
    問:為何每家翻譯公司的報(bào)價(jià)不一樣?
    答:大家都知道一分價(jià)格一分貨,在翻譯行業(yè)里更為突出,譯員的水平是劃分等級(jí)的。新開的翻譯公司或不具備翻譯資質(zhì)的公司為了搶占市場(chǎng),惡意攪亂,以次充好,低價(jià)吸引客戶。
    問:為什么數(shù)字、字母也要算翻譯字?jǐn)?shù)?
    答:根據(jù)中華人民共和國(guó)國(guó)家標(biāo)準(zhǔn)GB/T 19363.1-2003 對(duì)翻譯行業(yè)服務(wù)規(guī)范的要求,中文字?jǐn)?shù)統(tǒng)計(jì)是以不計(jì)空格字符數(shù)為計(jì)算單位的。而數(shù)字、字母也是包含在其中。而對(duì)翻譯公司來說,數(shù)字和字母也要算翻譯字?jǐn)?shù)的原因還包括以下兩個(gè)方面: 首先,我們的收費(fèi)都是根據(jù)國(guó)家頒布的翻譯服務(wù)規(guī)范來收取翻譯費(fèi)用,對(duì)待收費(fèi)我們都是統(tǒng)一對(duì)待的,其次,數(shù)字和字母也是文章中的一部分,特別是在一些商務(wù)文件中,數(shù)字就是文件的主題,所以也是一樣要收費(fèi)的。 另外,純數(shù)字字母需要核對(duì)、錄入,比翻譯一個(gè)詞語更麻煩,翻譯是大腦里面概念形成的,而純數(shù)字字母是要嚴(yán)謹(jǐn)?shù)暮藢?duì)、錄入才能實(shí)現(xiàn)的,這將會(huì)花費(fèi)更多的時(shí)間,所以我們會(huì)把數(shù)字和字母也算成字?jǐn)?shù)。 但是有一種情況除外,如審計(jì)報(bào)告里面那種數(shù)據(jù)很多而且又不需要我們翻譯可以直接保留的,這部分我們可以不計(jì)算在內(nèi)。
    問:請(qǐng)問貴司每天的翻譯量是多少?
    答:我們公司最高翻譯記錄為一天翻譯50萬字。原則上我們會(huì)在約定的時(shí)間內(nèi)完成,但是時(shí)間和質(zhì)量是成正比的,慢工才能出細(xì)活,我們建議在時(shí)間允許的情況下,盡量給譯員充足的翻譯時(shí)間,以便交付優(yōu)質(zhì)的譯文。
    本站部分內(nèi)容和圖片來源于網(wǎng)絡(luò)用戶和讀者投稿,不確定投稿用戶享有完全著作權(quán),根據(jù)《信息網(wǎng)絡(luò)傳播權(quán)保護(hù)條例》,如果侵犯了您的權(quán)利,請(qǐng)聯(lián)系:187348839@qq.com,及時(shí)刪除。
    Go To Top 回頂部
    • 掃一掃,微信在線