野外吮她的花蒂,国产精品久久久久久久久久久久午衣片,欧美猛少妇色xxxxx猛叫,YYY6080韩国三级理论

Our Services

始終以翻譯品質(zhì)、物美價(jià)廉,提升您的翻譯水準(zhǔn)與品味為己任。

文檔翻譯
Document Translation

專注于法律合同、管理咨詢、財(cái)經(jīng)金融、機(jī)械制造、生物醫(yī)藥、IT通訊等領(lǐng)域的多語(yǔ)言翻譯。

本地化翻譯
Localized Translation

提供文檔本地化、軟件本地化、網(wǎng)站翻譯、多媒體本地化、游戲本地化、多語(yǔ)言桌面排版(DTP)等服務(wù)。

口譯服務(wù)
Interpretation Service

提供陪同翻譯、會(huì)議翻譯、會(huì)展口譯、交替?zhèn)髯g、同聲傳譯,以及同傳設(shè)備租賃等專業(yè)服務(wù)。

母語(yǔ)審校
Native-speaker Proofreaders

遍布全球的資深母語(yǔ)譯員為您提供專業(yè)地道的潤(rùn)色審校服務(wù),讓您的譯文更符合當(dāng)?shù)氐奈幕?xí)慣和文風(fēng)要求。

  卡爾加里大學(xué)在加拿大的排名是排名前七的一所學(xué)校,也是一所研究性大學(xué)。它的本科對(duì)于留學(xué)生的申請(qǐng)會(huì)有怎樣條件?這就到翻譯公司來(lái)了解它的申請(qǐng)條件與專業(yè)。

  一、申請(qǐng)條件

  卡爾加里大學(xué)入學(xué)要求

  1.本科學(xué)位語(yǔ)言要求

  申請(qǐng)修讀本科課程,需持有高中畢業(yè)證,良好的高中成績(jī)與高考成績(jī),TOEFL83分/IELTS7.0分,若沒(méi)有語(yǔ)言成績(jī),可先在語(yǔ)言中心學(xué)習(xí) 語(yǔ)言,可根據(jù)個(gè)人實(shí)際語(yǔ)言水平,學(xué)習(xí)6-9個(gè)月的語(yǔ)言EAP課程(Englishfor Academic Purposes)。該課程每年3次開(kāi)課:9月、5月、1月,一共三級(jí)。雅思5.5分可直接入讀EAP+ Degree,為時(shí)13周,學(xué)費(fèi) 5,500加幣。

  2.碩士學(xué)位語(yǔ)言要求

  攻讀碩士學(xué)位的學(xué)生需有本科學(xué)歷和學(xué)士學(xué)位,良好的大學(xué)本科成績(jī),TOEFL83分/IELTS7.0分,部分專業(yè)需提供GRE成績(jī)。

  綜合入學(xué)條件:

  攻讀學(xué)士:

  具有高中或相當(dāng)學(xué)歷(高中畢業(yè)證),至少有12年受教育經(jīng)歷,提供高考成績(jī)。

  攻讀碩士:

  具有學(xué)士學(xué)位(最少四年學(xué)習(xí))或同等學(xué)歷,學(xué)校在接受申請(qǐng)時(shí)將對(duì)申請(qǐng)人的學(xué)位進(jìn)行評(píng)估,一般要求平均每科成績(jī)?cè)?5分以上(對(duì)重點(diǎn)大學(xué)80分以上)。

  二、學(xué)校概況

  卡爾加里大學(xué)(University of Calgary),簡(jiǎn)稱卡大,是位于加拿大艾伯塔省卡爾加里西北部的著名研究型大學(xué)。它的前身是阿爾伯塔大學(xué)卡爾加里分校。在2016年QS建校50年以內(nèi)世界年輕大學(xué)排名全球第九,北美第一;在2021U.S. News世界大學(xué)排名第174位,2021QS世界大學(xué)排名第246,2020軟科世界大學(xué)學(xué)術(shù)排名第151-200位。

  卡大現(xiàn)為加拿大U15研究型大學(xué)聯(lián)盟成員,1966年開(kāi)始獨(dú)立授予學(xué)生學(xué)位。大學(xué)一共有16個(gè)院系提供超過(guò)250個(gè)專業(yè),擁有超過(guò)24000名本科生和超過(guò)6000名研究生。學(xué)校共有5個(gè)校區(qū),四個(gè)位于卡爾加里,一個(gè)位于卡塔爾多哈??ù蟮膰?guó)際旅游教育與研究中心經(jīng)世界旅游組織認(rèn)可,是歐洲之外的僅有的研究中心??柤永锎髮W(xué)每年擁有超過(guò)12億加元的預(yù)算和科研資金,為加拿大資金最充裕的大學(xué)之一 。

  三、學(xué)校專業(yè)設(shè)置

  卡爾加里大學(xué)提供100多個(gè)學(xué)士學(xué)位專業(yè),包括應(yīng)用災(zāi)難與緊急情況研究類學(xué)科、文科、商科、理工科、教育類學(xué)科、藝術(shù)類學(xué)科、音樂(lè)類學(xué)科和護(hù)理類學(xué)科、環(huán)境研究類學(xué)科等。碩士研究生專業(yè)有70個(gè),博士生學(xué)位專業(yè)40個(gè),提供靈活的教學(xué)項(xiàng)目,和跨學(xué)科學(xué)位以便增強(qiáng)學(xué)生的學(xué)習(xí)經(jīng)驗(yàn)。

  工程

  生物醫(yī)學(xué)工程、化學(xué)工程、城市工程、電子工程、計(jì)算機(jī)工程、土木工程、機(jī)械與制造工程、石油和天然氣工程、軟件工程

  藝術(shù)

  藝術(shù)、藝術(shù)史、舞蹈、戲劇、音樂(lè)、文化與交流:加拿大研究、交際研究、發(fā)展研究、法律與社會(huì)、科技與社會(huì)、農(nóng)村研究、婦女研究

  人文

  中古史、古典與早期基督研究、英語(yǔ)、法語(yǔ)、哲學(xué)、宗教研究、俄語(yǔ)、西班牙語(yǔ)、運(yùn)動(dòng)機(jī)能學(xué):運(yùn)動(dòng)治療、生物力學(xué)、運(yùn)動(dòng)與健康生理學(xué)、運(yùn)動(dòng)機(jī)能學(xué)

  管理

  會(huì)計(jì)、會(huì)計(jì)科學(xué)、金融、酒店管理、人力資源與組織動(dòng)力學(xué)、市場(chǎng)營(yíng)銷、國(guó)際經(jīng)濟(jì)財(cái)政 / 風(fēng)險(xiǎn)管理與保險(xiǎn)、管理信息系統(tǒng)、運(yùn)作管理、油田管理、風(fēng)險(xiǎn)管理與保險(xiǎn)、旅游接待管理、風(fēng)險(xiǎn)發(fā)展

  理學(xué)

  應(yīng)用化學(xué)、應(yīng)用數(shù)學(xué)、應(yīng)用物理、天體物理學(xué)、生物化學(xué)、生物學(xué)、植物學(xué)、化學(xué)物理、化學(xué)、計(jì)算機(jī)科學(xué)

  社科

  人類學(xué)、考古學(xué)、經(jīng)濟(jì)學(xué)、經(jīng)濟(jì)學(xué)與社會(huì)、國(guó)際關(guān)系、語(yǔ)言學(xué)、心理學(xué)、社會(huì)學(xué)

  環(huán)境

  建筑、環(huán)境科學(xué)、工業(yè)設(shè)計(jì)、企業(yè)發(fā)展 MBA

相關(guān)閱讀 Relate

  • 加拿大留學(xué)常見(jiàn)的學(xué)院與大學(xué)之間的轉(zhuǎn)學(xué)分項(xiàng)目
  • 加拿大各大學(xué)留學(xué)申請(qǐng)的AP要求有哪些
  • 同傳公司要想成為高水準(zhǔn)口譯服務(wù)
  • 出國(guó)留學(xué)簽證相關(guān)問(wèn)答
    問(wèn):如果翻譯的稿件只有幾百字,如何收費(fèi)?
    答:對(duì)于不足一千字的稿件,目前有兩種收費(fèi)標(biāo)準(zhǔn): 1)不足一千字按一千字計(jì)算。 2)對(duì)于身份證、戶口本、駕駛證、營(yíng)業(yè)執(zhí)照、公證材料等特殊稿件按頁(yè)計(jì)費(fèi)。
    問(wèn):請(qǐng)問(wèn)貴司的筆譯范圍?
    答:筆譯翻譯又稱人工筆頭翻譯, 既通過(guò)文字形式的翻譯轉(zhuǎn)換, 把源語(yǔ)言翻譯成目標(biāo)語(yǔ)言, 是當(dāng)今全球經(jīng)濟(jì)發(fā)展, 政治文化交流的主要方式, 筆譯通過(guò)文字展現(xiàn)方式, 使全世界上千種語(yǔ)言能夠互通有無(wú), 每天都有數(shù)以億計(jì)的文字被翻譯或轉(zhuǎn)譯, 筆譯肩負(fù)著世界各國(guó)經(jīng)濟(jì)文化發(fā)展的重任, 是各國(guó)各民族的文化大使, 我們的筆譯領(lǐng)域涉及十大類專業(yè)領(lǐng)域和五百多種不同的分領(lǐng)域。
    問(wèn):是否可以請(qǐng)高校教師、學(xué)者或?qū)W生翻譯?
    答:絕對(duì)不能,風(fēng)險(xiǎn)自負(fù)。許多公司在尋找譯者時(shí),首先想到的是當(dāng)?shù)貙W(xué)?;虼髮W(xué)的外語(yǔ)院系。有時(shí),這種做法對(duì)于供內(nèi)部使用的翻譯可能有效,即,您只想了解文件大意,但對(duì)于正式的公司宣傳材料、手冊(cè)或者合同文檔而言,這樣做卻風(fēng)險(xiǎn)極大。外語(yǔ)教學(xué)需要有特殊的技能,但這些技能卻與翻譯一篇流利、優(yōu)美的文章所需的技能完全不同。讓學(xué)生來(lái)做翻譯看起來(lái)經(jīng)濟(jì)實(shí)惠,但風(fēng)險(xiǎn)更高,因?yàn)樗麄兒翢o(wú)實(shí)戰(zhàn)經(jīng)驗(yàn),翻譯出來(lái)的文件基本無(wú)法使用。
    問(wèn):翻譯交稿時(shí)間周期為多長(zhǎng)?
    答:翻譯交稿時(shí)間與您的文件大小以及復(fù)雜程度有關(guān)。每個(gè)專業(yè)譯者的正常翻譯速度為3000-4000中文字/天,對(duì)于加急的大型項(xiàng)目,我們將安排多名譯員進(jìn)行翻譯,由項(xiàng)目經(jīng)理將文件拆分成若干文件,分配給不同的譯員進(jìn)行翻譯,翻譯后由項(xiàng)目經(jīng)理進(jìn)行文件的合并,并經(jīng)統(tǒng)一術(shù)語(yǔ)、審校、質(zhì)控、排版等翻譯流程,最終交付給客戶。
    問(wèn):提供一個(gè)網(wǎng)站的網(wǎng)址,能夠給出翻譯報(bào)價(jià)嗎?
    答:對(duì)于網(wǎng)站翻譯,如果您能提供網(wǎng)站的FTP,或您從后臺(tái)將整個(gè)網(wǎng)站下載打包給我們,我們可在10分鐘內(nèi)給出精確報(bào)價(jià)。同時(shí),只要您提供原始網(wǎng)頁(yè)文件,我們會(huì)提供給您格式與原網(wǎng)頁(yè)完全一致的目標(biāo)語(yǔ)言版本,可以直接上線使用,省卻您的改版時(shí)間。
    問(wèn):為什么標(biāo)點(diǎn)符號(hào)也要算翻譯字?jǐn)?shù)?
    答:①根據(jù)中華人民共和國(guó)國(guó)家標(biāo)準(zhǔn)GB/T 19363.1-2003 對(duì)翻譯行業(yè)服務(wù)規(guī)范的要求,中文字?jǐn)?shù)統(tǒng)計(jì)是以不計(jì)空格字符數(shù)為計(jì)算單位的。標(biāo)點(diǎn)符號(hào)算翻譯字?jǐn)?shù)是統(tǒng)一的行業(yè)標(biāo)準(zhǔn)。 ②標(biāo)點(diǎn)符號(hào)在不同的語(yǔ)種中,有不同的表達(dá)方式,例如中文的標(biāo)點(diǎn)符號(hào)大多是全角的,英文的無(wú)特殊設(shè)置都是半角的,而且如果一句話或一段內(nèi)容夾雜兩種不同的語(yǔ)言,標(biāo)點(diǎn)符號(hào)的規(guī)則就相對(duì)復(fù)雜,對(duì)于翻譯文件來(lái)說(shuō),標(biāo)點(diǎn)符號(hào)的部分也是很費(fèi)時(shí)。 ③另外,標(biāo)點(diǎn)符號(hào)在句子中對(duì)句子語(yǔ)境等的限制因素,使得標(biāo)點(diǎn)對(duì)句子、對(duì)譯員翻譯判斷等起到一定的要求。所以,該部分也要計(jì)算在內(nèi)。 ④可能我們平時(shí)不是很注重標(biāo)點(diǎn)符號(hào),其實(shí)在文字表達(dá)中,標(biāo)點(diǎn)符號(hào)的重要不亞于單字單詞,一個(gè)標(biāo)點(diǎn)符號(hào)可以改變?nèi)湓挼囊馑迹覀兊墓ぷ饕彩亲龅搅诉@一點(diǎn),保證每個(gè)標(biāo)點(diǎn)符號(hào)的準(zhǔn)確,保證譯文表達(dá)的意思和原文一樣。
    問(wèn):需要與你們公司什么人接洽翻譯業(yè)務(wù)呢?
    答:我們公司采取專屬客服服務(wù)模式。為企業(yè)客戶配備專屬客服,一對(duì)一溝通具體翻譯需求,組建專屬譯員團(tuán)隊(duì)。
    問(wèn):為何每家翻譯公司的報(bào)價(jià)不一樣?
    答:大家都知道一分價(jià)格一分貨,在翻譯行業(yè)里更為突出,譯員的水平是劃分等級(jí)的。新開(kāi)的翻譯公司或不具備翻譯資質(zhì)的公司為了搶占市場(chǎng),惡意攪亂,以次充好,低價(jià)吸引客戶。
    問(wèn):為什么數(shù)字、字母也要算翻譯字?jǐn)?shù)?
    答:根據(jù)中華人民共和國(guó)國(guó)家標(biāo)準(zhǔn)GB/T 19363.1-2003 對(duì)翻譯行業(yè)服務(wù)規(guī)范的要求,中文字?jǐn)?shù)統(tǒng)計(jì)是以不計(jì)空格字符數(shù)為計(jì)算單位的。而數(shù)字、字母也是包含在其中。而對(duì)翻譯公司來(lái)說(shuō),數(shù)字和字母也要算翻譯字?jǐn)?shù)的原因還包括以下兩個(gè)方面: 首先,我們的收費(fèi)都是根據(jù)國(guó)家頒布的翻譯服務(wù)規(guī)范來(lái)收取翻譯費(fèi)用,對(duì)待收費(fèi)我們都是統(tǒng)一對(duì)待的,其次,數(shù)字和字母也是文章中的一部分,特別是在一些商務(wù)文件中,數(shù)字就是文件的主題,所以也是一樣要收費(fèi)的。 另外,純數(shù)字字母需要核對(duì)、錄入,比翻譯一個(gè)詞語(yǔ)更麻煩,翻譯是大腦里面概念形成的,而純數(shù)字字母是要嚴(yán)謹(jǐn)?shù)暮藢?duì)、錄入才能實(shí)現(xiàn)的,這將會(huì)花費(fèi)更多的時(shí)間,所以我們會(huì)把數(shù)字和字母也算成字?jǐn)?shù)。 但是有一種情況除外,如審計(jì)報(bào)告里面那種數(shù)據(jù)很多而且又不需要我們翻譯可以直接保留的,這部分我們可以不計(jì)算在內(nèi)。
    問(wèn):請(qǐng)問(wèn)貴司每天的翻譯量是多少?
    答:我們公司最高翻譯記錄為一天翻譯50萬(wàn)字。原則上我們會(huì)在約定的時(shí)間內(nèi)完成,但是時(shí)間和質(zhì)量是成正比的,慢工才能出細(xì)活,我們建議在時(shí)間允許的情況下,盡量給譯員充足的翻譯時(shí)間,以便交付優(yōu)質(zhì)的譯文。
    本站部分內(nèi)容和圖片來(lái)源于網(wǎng)絡(luò)用戶和讀者投稿,不確定投稿用戶享有完全著作權(quán),根據(jù)《信息網(wǎng)絡(luò)傳播權(quán)保護(hù)條例》,如果侵犯了您的權(quán)利,請(qǐng)聯(lián)系:187348839@qq.com,及時(shí)刪除。
    Go To Top 回頂部
    • 掃一掃,微信在線