jlzzjlzz全部女高潮,国产老熟女老女人老人,日本无码潮喷A片无码高,国产成人啪精品视频网站午夜

Our Services

始終以翻譯品質(zhì)、物美價廉,提升您的翻譯水準(zhǔn)與品味為己任。

文檔翻譯
Document Translation

專注于法律合同、管理咨詢、財經(jīng)金融、機(jī)械制造、生物醫(yī)藥、IT通訊等領(lǐng)域的多語言翻譯。

本地化翻譯
Localized Translation

提供文檔本地化、軟件本地化、網(wǎng)站翻譯、多媒體本地化、游戲本地化、多語言桌面排版(DTP)等服務(wù)。

口譯服務(wù)
Interpretation Service

提供陪同翻譯、會議翻譯、會展口譯、交替?zhèn)髯g、同聲傳譯,以及同傳設(shè)備租賃等專業(yè)服務(wù)。

母語審校
Native-speaker Proofreaders

遍布全球的資深母語譯員為您提供專業(yè)地道的潤色審校服務(wù),讓您的譯文更符合當(dāng)?shù)氐奈幕?xí)慣和文風(fēng)要求。

  面對現(xiàn)在的情況,雖然有很多本來計劃要去留學(xué)的學(xué)生都取消了這些計劃,但想要在2021年到澳洲去留學(xué)的學(xué)生還是比較多的。在2121年是否還能到澳洲去留學(xué)呢?

  一、2021年澳洲留學(xué)與招生情況

  1. 首先給大家吃一顆定心丸,澳洲是非常重視留學(xué)生的。教育已經(jīng)是澳洲的一個成熟產(chǎn)業(yè)、重要經(jīng)濟(jì)來源。如果不讓繼續(xù)招收留學(xué)生,多所大學(xué)甚至有倒閉的可能性。所以大家不用擔(dān)心,澳洲一定會繼續(xù)招收留學(xué)生。不用擔(dān)心沒書可念。

  2. 而且2021年有一個非常好的消息:澳洲很多學(xué)校今年會考慮擴(kuò)招,并且已經(jīng)延長錄取申請的開放時間。即使現(xiàn)在已經(jīng)1月8號了,很多大學(xué)依然可以申請。所以很多之前在錄取邊緣線的同學(xué)都有更大的可能上得名校。還在猶豫的同學(xué)真的要抓緊時間、馬上提交申請了!

  3. 澳洲的大學(xué)已經(jīng)有十幾年的網(wǎng)絡(luò)授課經(jīng)驗,不論是流程還是內(nèi)容都非常完備。學(xué)生完全可以在家接受同水平的專業(yè)知識。并且網(wǎng)課內(nèi)容也會包括專門的課程輔導(dǎo),老師定期一對一的面談答疑等。所以學(xué)生完全不用擔(dān)心課程的專業(yè)問題。

  4. 另一個巨好消息就是:去年已經(jīng)有很多學(xué)校取消了期末考試,轉(zhuǎn)而采取assignment形式。這樣學(xué)生就可以順利過關(guān),避免掛科了。目測今年也會繼續(xù)沿用這個方式。

  5. 與此同時,澳洲政府承諾網(wǎng)課不影響PSW工簽。學(xué)生只要讀滿2年full-time課程,即使因為疫情關(guān)系不在澳洲境內(nèi),也依然可以申請2年的工簽。所以如果學(xué)生疫情結(jié)束后想去澳洲工作生活一段時間,也完全沒有問題。

  6. 費用上,澳洲多所大學(xué)為學(xué)生提供疫情補(bǔ)貼,盡量幫助學(xué)生緩解經(jīng)濟(jì)壓力。

  7. 其實中國的教育部已經(jīng)多次發(fā)文,宣布認(rèn)可網(wǎng)課期間的海外教育文憑學(xué)歷。所以學(xué)生也不用擔(dān)心畢業(yè)后在國內(nèi)的學(xué)歷認(rèn)證問題。

  二、澳大利亞入境新規(guī)

  1、核酸檢測必須在登機(jī)前的72個小時內(nèi)完成。如果是轉(zhuǎn)機(jī)則按照最初段航班起飛時間計算。假如起飛時間距離核酸檢測報告拿取的時間超過72小時是無法登機(jī)的,必須重新預(yù)約檢測。

  2、檢測結(jié)果須是英文,國內(nèi)的旅客須注意,在國內(nèi)不是所有的醫(yī)院都能提供英文的檢測報告,所以預(yù)約核酸檢測之前,一定要進(jìn)行查詢確認(rèn)。

  3、前往澳洲,不論是入境還是過境旅客,都必須提交核酸檢測證明。

  4、入境澳洲后,過境旅客直接中轉(zhuǎn)航班,入境旅客則必須強(qiáng)制接受14天隔離。隔離點為政府統(tǒng)一安排的隔離酒店,如有特殊情況則需要另外提交申請。

  豁免人群:4歲或4歲以下的兒童不需要進(jìn)行檢測;

  新西蘭為澳洲官方認(rèn)定的安全地區(qū),無需接受檢測,其他任何地區(qū)返回澳洲,1月22日以后都必須攜帶陰性證明并申請澳大利亞旅行聲明后才能登機(jī)。

  除了以上的入境新要求之外,新州、昆州以及西澳從本周開始也將海外旅客入境人數(shù)減半。

  三、入境澳洲前的準(zhǔn)備

  1、國內(nèi)出發(fā)

  一般國際航空的規(guī)格是23kg的箱子兩個(根據(jù)航空公司和倉位會有變動),盡量輕裝簡行,因為澳洲其實帶夠錢了什么都有,并不像國內(nèi)很多攻略寫的那樣什么都需要從國內(nèi)帶。

  隨身行李的話記得不要帶超過100毫升的的液體,隨身要帶的是護(hù)照,登機(jī)牌,最好帶個松軟的拖鞋,因為飛澳洲最短都是9個小時+的飛機(jī),上飛機(jī)了換拖鞋舒服很多(坐頭等艙的同學(xué)自動忽略這條)。

  另外的話還可以帶一件外套,因為飛機(jī)上面的毯子都很臟,畢竟你也不想把可能摳腳大漢用來裹腳的毯子蓋自己身上。另外女生的話開可以帶個空保溫杯,喝熱水方便。

  2、轉(zhuǎn)機(jī)

  需要轉(zhuǎn)機(jī)的同學(xué),在始發(fā)機(jī)場Check-in的柜臺就問清楚你的托運行李是聯(lián)程直掛,還是需要中轉(zhuǎn)機(jī)場取出并再次辦理托運,因為搞丟行李的事情我也聽過很多,在轉(zhuǎn)機(jī)的機(jī)場注意看這個牌子International Transfer。

  在機(jī)場的大屏幕上面,找到你的航班號,登機(jī)時間和登機(jī)口。有時轉(zhuǎn)機(jī)間隔時間長的你可以去逛逛,一般飛澳洲轉(zhuǎn)機(jī)基本是在香港,廣州,新加坡,上海比較多。

  3、登機(jī)

  選座位的話,盡量是選靠近過道的位置,上廁所和拿行李都方便,飛機(jī)如果本身有逃生門的話,坐逃生門附近是最好的,因為腳可以放直(不過此類座位不支持網(wǎng)上選座,必須得柜臺值機(jī)),而且有些空姐是坐到這附近的。

  國際航班飛機(jī)正餐一般都會有面和米兩種選擇,早餐也會有中式粥和西式面包諸如此類。注意如果有忌口的同學(xué)(例如清真餐點),一定登機(jī)前就和航空公司提前聯(lián)系,以便為你另行準(zhǔn)備(比較適用于頭等艙,經(jīng)濟(jì)艙不一定有此類服務(wù))。如果吃不飽,可以再問空乘要,飛機(jī)一般都會剩多幾份。

  飛機(jī)快到達(dá)前,空姐會發(fā)給你入境卡,沒帶筆可以問空姐要。按照問題要求填寫,最好在飛機(jī)上就填好,因為下飛機(jī)入關(guān)那里會有好多人排隊填,耽誤入境時間。入境卡正反兩面都要填,英文不夠嫻熟的同學(xué)可以要求中文版卡片,但還是要用英文填寫。

  中英文版卡片問題都是對照一樣的,打算在澳大利亞使用的地址、你在澳大利亞的聯(lián)絡(luò)細(xì)節(jié)部分,旅游者填寫預(yù)訂的酒店即可,同時如果居住在親友家,請?zhí)顚懹H友的地址?!緡?Nationality)】填寫Chinese,【國家(Country)】填寫China。雖然填錯不影響入境,但你需要正確的拼寫。 澳洲入關(guān)允許帶1萬澳幣或等值的外幣,超過1萬澳幣則需要申報(要是沒有申報被查到了會被罰款或入獄,數(shù)額巨大的,刑期最長可達(dá)十年)。

相關(guān)閱讀 Relate

  • 高考后申請澳洲留學(xué)可以選擇哪些方式
  • 2021年5月澳洲留學(xué)入境規(guī)定的更新情況
  • 2021年5月澳洲留學(xué)入境新情況介紹
  • 出國留學(xué)簽證相關(guān)問答
    問:如果翻譯的稿件只有幾百字,如何收費?
    答:對于不足一千字的稿件,目前有兩種收費標(biāo)準(zhǔn): 1)不足一千字按一千字計算。 2)對于身份證、戶口本、駕駛證、營業(yè)執(zhí)照、公證材料等特殊稿件按頁計費。
    問:請問貴司的筆譯范圍?
    答:筆譯翻譯又稱人工筆頭翻譯, 既通過文字形式的翻譯轉(zhuǎn)換, 把源語言翻譯成目標(biāo)語言, 是當(dāng)今全球經(jīng)濟(jì)發(fā)展, 政治文化交流的主要方式, 筆譯通過文字展現(xiàn)方式, 使全世界上千種語言能夠互通有無, 每天都有數(shù)以億計的文字被翻譯或轉(zhuǎn)譯, 筆譯肩負(fù)著世界各國經(jīng)濟(jì)文化發(fā)展的重任, 是各國各民族的文化大使, 我們的筆譯領(lǐng)域涉及十大類專業(yè)領(lǐng)域和五百多種不同的分領(lǐng)域。
    問:是否可以請高校教師、學(xué)者或?qū)W生翻譯?
    答:絕對不能,風(fēng)險自負(fù)。許多公司在尋找譯者時,首先想到的是當(dāng)?shù)貙W(xué)?;虼髮W(xué)的外語院系。有時,這種做法對于供內(nèi)部使用的翻譯可能有效,即,您只想了解文件大意,但對于正式的公司宣傳材料、手冊或者合同文檔而言,這樣做卻風(fēng)險極大。外語教學(xué)需要有特殊的技能,但這些技能卻與翻譯一篇流利、優(yōu)美的文章所需的技能完全不同。讓學(xué)生來做翻譯看起來經(jīng)濟(jì)實惠,但風(fēng)險更高,因為他們毫無實戰(zhàn)經(jīng)驗,翻譯出來的文件基本無法使用。
    問:翻譯交稿時間周期為多長?
    答:翻譯交稿時間與您的文件大小以及復(fù)雜程度有關(guān)。每個專業(yè)譯者的正常翻譯速度為3000-4000中文字/天,對于加急的大型項目,我們將安排多名譯員進(jìn)行翻譯,由項目經(jīng)理將文件拆分成若干文件,分配給不同的譯員進(jìn)行翻譯,翻譯后由項目經(jīng)理進(jìn)行文件的合并,并經(jīng)統(tǒng)一術(shù)語、審校、質(zhì)控、排版等翻譯流程,最終交付給客戶。
    問:提供一個網(wǎng)站的網(wǎng)址,能夠給出翻譯報價嗎?
    答:對于網(wǎng)站翻譯,如果您能提供網(wǎng)站的FTP,或您從后臺將整個網(wǎng)站下載打包給我們,我們可在10分鐘內(nèi)給出精確報價。同時,只要您提供原始網(wǎng)頁文件,我們會提供給您格式與原網(wǎng)頁完全一致的目標(biāo)語言版本,可以直接上線使用,省卻您的改版時間。
    問:為什么標(biāo)點符號也要算翻譯字?jǐn)?shù)?
    答:①根據(jù)中華人民共和國國家標(biāo)準(zhǔn)GB/T 19363.1-2003 對翻譯行業(yè)服務(wù)規(guī)范的要求,中文字?jǐn)?shù)統(tǒng)計是以不計空格字符數(shù)為計算單位的。標(biāo)點符號算翻譯字?jǐn)?shù)是統(tǒng)一的行業(yè)標(biāo)準(zhǔn)。 ②標(biāo)點符號在不同的語種中,有不同的表達(dá)方式,例如中文的標(biāo)點符號大多是全角的,英文的無特殊設(shè)置都是半角的,而且如果一句話或一段內(nèi)容夾雜兩種不同的語言,標(biāo)點符號的規(guī)則就相對復(fù)雜,對于翻譯文件來說,標(biāo)點符號的部分也是很費時。 ③另外,標(biāo)點符號在句子中對句子語境等的限制因素,使得標(biāo)點對句子、對譯員翻譯判斷等起到一定的要求。所以,該部分也要計算在內(nèi)。 ④可能我們平時不是很注重標(biāo)點符號,其實在文字表達(dá)中,標(biāo)點符號的重要不亞于單字單詞,一個標(biāo)點符號可以改變?nèi)湓挼囊馑迹覀兊墓ぷ饕彩亲龅搅诉@一點,保證每個標(biāo)點符號的準(zhǔn)確,保證譯文表達(dá)的意思和原文一樣。
    問:需要與你們公司什么人接洽翻譯業(yè)務(wù)呢?
    答:我們公司采取專屬客服服務(wù)模式。為企業(yè)客戶配備專屬客服,一對一溝通具體翻譯需求,組建專屬譯員團(tuán)隊。
    問:為何每家翻譯公司的報價不一樣?
    答:大家都知道一分價格一分貨,在翻譯行業(yè)里更為突出,譯員的水平是劃分等級的。新開的翻譯公司或不具備翻譯資質(zhì)的公司為了搶占市場,惡意攪亂,以次充好,低價吸引客戶。
    問:為什么數(shù)字、字母也要算翻譯字?jǐn)?shù)?
    答:根據(jù)中華人民共和國國家標(biāo)準(zhǔn)GB/T 19363.1-2003 對翻譯行業(yè)服務(wù)規(guī)范的要求,中文字?jǐn)?shù)統(tǒng)計是以不計空格字符數(shù)為計算單位的。而數(shù)字、字母也是包含在其中。而對翻譯公司來說,數(shù)字和字母也要算翻譯字?jǐn)?shù)的原因還包括以下兩個方面: 首先,我們的收費都是根據(jù)國家頒布的翻譯服務(wù)規(guī)范來收取翻譯費用,對待收費我們都是統(tǒng)一對待的,其次,數(shù)字和字母也是文章中的一部分,特別是在一些商務(wù)文件中,數(shù)字就是文件的主題,所以也是一樣要收費的。 另外,純數(shù)字字母需要核對、錄入,比翻譯一個詞語更麻煩,翻譯是大腦里面概念形成的,而純數(shù)字字母是要嚴(yán)謹(jǐn)?shù)暮藢?、錄入才能實現(xiàn)的,這將會花費更多的時間,所以我們會把數(shù)字和字母也算成字?jǐn)?shù)。 但是有一種情況除外,如審計報告里面那種數(shù)據(jù)很多而且又不需要我們翻譯可以直接保留的,這部分我們可以不計算在內(nèi)。
    問:請問貴司每天的翻譯量是多少?
    答:我們公司最高翻譯記錄為一天翻譯50萬字。原則上我們會在約定的時間內(nèi)完成,但是時間和質(zhì)量是成正比的,慢工才能出細(xì)活,我們建議在時間允許的情況下,盡量給譯員充足的翻譯時間,以便交付優(yōu)質(zhì)的譯文。
    本站部分內(nèi)容和圖片來源于網(wǎng)絡(luò)用戶和讀者投稿,不確定投稿用戶享有完全著作權(quán),根據(jù)《信息網(wǎng)絡(luò)傳播權(quán)保護(hù)條例》,如果侵犯了您的權(quán)利,請聯(lián)系:187348839@qq.com,及時刪除。
    Go To Top 回頂部
    • 掃一掃,微信在線