野外吮她的花蒂,国产精品久久久久久久久久久久午衣片,欧美猛少妇色xxxxx猛叫,YYY6080韩国三级理论

Our Services

始終以翻譯品質(zhì)、物美價廉,提升您的翻譯水準與品味為己任。

文檔翻譯
Document Translation

專注于法律合同、管理咨詢、財經(jīng)金融、機械制造、生物醫(yī)藥、IT通訊等領(lǐng)域的多語言翻譯。

本地化翻譯
Localized Translation

提供文檔本地化、軟件本地化、網(wǎng)站翻譯、多媒體本地化、游戲本地化、多語言桌面排版(DTP)等服務。

口譯服務
Interpretation Service

提供陪同翻譯、會議翻譯、會展口譯、交替?zhèn)髯g、同聲傳譯,以及同傳設備租賃等專業(yè)服務。

母語審校
Native-speaker Proofreaders

遍布全球的資深母語譯員為您提供專業(yè)地道的潤色審校服務,讓您的譯文更符合當?shù)氐奈幕晳T和文風要求。

  大家準備日本留學,除了要整理材料,還需要重視面試,這會是比較重要的內(nèi)容,大家一定要認真的準備。下面就由翻譯公司帶來怎樣準備日本名校留學面試?

  面試方式

  一、網(wǎng)絡

  因為學生都是在國內(nèi)直接申請,而教授通常都是在日本,網(wǎng)絡類面試其實比較常見的。通常這一類哦用的是SKEPE的app,是全球免費的一個語音視頻類的溝通軟件,這類似于我國微信一樣。

  在全球任何角落只要有網(wǎng),就可以免費的進行一個溝通,通常被該國的教授面試邀請的話,如果教授想采用這種方式。會告訴學生SKEPE的賬戶名,學生下載這個軟件,并加教授好友,在約定的時間進行面試就可以了。

  二、電話

  也有可能該國教授因為忙碌,沒有充足的時間給學生進行面試。但是在晚上的空余時間,會跟學生打電話交流,了解學生情況。這位類的面試,大家可以放心,通常時間是不會很長的因為國際長途,大約是15到20分。

  所以學生不用太過緊張,但在面試過程中要注意的是,學生講話吐詞要清晰有邏輯,且要給教授留下一個非常有禮貌的印象,該國是比較注重禮儀方面的。

  三、會面

  這類是很多藝術(shù)類院校會特別要求的,當然排名靠前的院校也會格外要求學生去面試,學生要赴日面試,那就要需要提前做一些安排。這一類面試是通常讓學生頭疼,因為很多學生,其實對教授面對面的環(huán)境,會非常緊張缺乏自信。

  那建議學生查一下往年面試類,可能會談到的題目,還有去了解每年面試的一些考官。他們的性格特點,最后可以寫一些稿子背下來,在現(xiàn)場的時候講話要落落大方,并流暢自如。

  面試內(nèi)容

  1、語言學習情況

  主要指的是日語,現(xiàn)在日語是否開始學習,學到什么程度,何時參加日語等級考試(比如 E-F級、JLPT N5等)。

  英語方面,如果沒有托?;蛲袠I(yè)成績,可以稍微夸大,比如從小學到現(xiàn)在一直都在學習,平時也有背英語單詞的習慣等。

  2、升學方向

  語言學校通常很重視升學方向,一定要根據(jù)自身情況,切莫脫口東大、帝大、早慶。建議選一所該語言學校所在地的國公立大學。

  清楚自身升學專業(yè),可事先查找報考專業(yè)的中文信息。本科畢業(yè)生要與大學專業(yè)保持一致,即便想轉(zhuǎn)專業(yè),也得厚著臉皮這么說。列舉大學必須有該專業(yè),不要隨口說。

  3、發(fā)展規(guī)劃

  不管準備入籍、在日就職還是回國發(fā)展,均建議回答回國,想把日本所學帶回中國學以致用。

  4、家庭情況

  父母的工作和收入要與報名表保持一致,家庭收入最好說10萬人民幣以上,說少了會讓語言學校覺得無法支付留學費用。父母其中一方達到年收8-10萬人民幣即可,如果差距太大,兩人收入之和大于10萬人民幣也可。

  5、其他

  著裝簡潔大方,正裝為佳。精神面貌良好,網(wǎng)絡暢通,口齒清晰,開頭結(jié)尾問好。自信滿滿很重要,給面試老師展現(xiàn)積極向上的一面。PS:語言學?;静粫苁諏W生。

  面試問題

  (如果說日語學到N4及以上水平,那么可能被問到)

  1.お名前(なまえ)は何(なん)ですか?

  你叫什么名字?

  2.出身地(しゅうしんち)はどこですか?

  你是哪里的人?

  3.今年(ことし)は何歳(なんさい)ですか?

  你今年幾歲了?

  4.お誕生日(たんじょうび)はいつですか?

  你的生日是什么時候?

  5.興味(きょうみ)はなんですか?

  你有什么興趣愛好?

  6.日本語(にほんご)はどのぐらい勉強(べんきょう)しましたか?

  你學習日語有多長時間了?

  7.どの學校(がこう)から卒業(yè)(そつぎょう)しましたか?

  你畢業(yè)于哪所學校?

  8.どうして日本(にほん)に留學(りゅうがく)したいですか?

  為什么要來日本留學?

  9.どうしてうちの學校(がこう)に入りたい(はいりたい)ですか?

  為什么想進入我們的學校學習?

  10.將來(しょうらい)は何をしたいですか?

  將來(畢業(yè)后)打算做什么?

  11.日本でアルバイトをしますか?

  你在日本打工嗎?( 盡量說不打工或少打工)。

  12.生活費(せいかつひ)はご両親(りょうしん)からもらいますか?

相關(guān)閱讀 Relate

  • 2021奧地利留學簽證面試準備指南
  • 同傳公司要想成為高水準口譯服務
  • 準確翻譯和流暢翻譯是日語翻譯中文原則
  • 出國留學簽證相關(guān)問答
    問:如果翻譯的稿件只有幾百字,如何收費?
    答:對于不足一千字的稿件,目前有兩種收費標準: 1)不足一千字按一千字計算。 2)對于身份證、戶口本、駕駛證、營業(yè)執(zhí)照、公證材料等特殊稿件按頁計費。
    問:請問貴司的筆譯范圍?
    答:筆譯翻譯又稱人工筆頭翻譯, 既通過文字形式的翻譯轉(zhuǎn)換, 把源語言翻譯成目標語言, 是當今全球經(jīng)濟發(fā)展, 政治文化交流的主要方式, 筆譯通過文字展現(xiàn)方式, 使全世界上千種語言能夠互通有無, 每天都有數(shù)以億計的文字被翻譯或轉(zhuǎn)譯, 筆譯肩負著世界各國經(jīng)濟文化發(fā)展的重任, 是各國各民族的文化大使, 我們的筆譯領(lǐng)域涉及十大類專業(yè)領(lǐng)域和五百多種不同的分領(lǐng)域。
    問:是否可以請高校教師、學者或?qū)W生翻譯?
    答:絕對不能,風險自負。許多公司在尋找譯者時,首先想到的是當?shù)貙W?;虼髮W的外語院系。有時,這種做法對于供內(nèi)部使用的翻譯可能有效,即,您只想了解文件大意,但對于正式的公司宣傳材料、手冊或者合同文檔而言,這樣做卻風險極大。外語教學需要有特殊的技能,但這些技能卻與翻譯一篇流利、優(yōu)美的文章所需的技能完全不同。讓學生來做翻譯看起來經(jīng)濟實惠,但風險更高,因為他們毫無實戰(zhàn)經(jīng)驗,翻譯出來的文件基本無法使用。
    問:翻譯交稿時間周期為多長?
    答:翻譯交稿時間與您的文件大小以及復雜程度有關(guān)。每個專業(yè)譯者的正常翻譯速度為3000-4000中文字/天,對于加急的大型項目,我們將安排多名譯員進行翻譯,由項目經(jīng)理將文件拆分成若干文件,分配給不同的譯員進行翻譯,翻譯后由項目經(jīng)理進行文件的合并,并經(jīng)統(tǒng)一術(shù)語、審校、質(zhì)控、排版等翻譯流程,最終交付給客戶。
    問:提供一個網(wǎng)站的網(wǎng)址,能夠給出翻譯報價嗎?
    答:對于網(wǎng)站翻譯,如果您能提供網(wǎng)站的FTP,或您從后臺將整個網(wǎng)站下載打包給我們,我們可在10分鐘內(nèi)給出精確報價。同時,只要您提供原始網(wǎng)頁文件,我們會提供給您格式與原網(wǎng)頁完全一致的目標語言版本,可以直接上線使用,省卻您的改版時間。
    問:為什么標點符號也要算翻譯字數(shù)?
    答:①根據(jù)中華人民共和國國家標準GB/T 19363.1-2003 對翻譯行業(yè)服務規(guī)范的要求,中文字數(shù)統(tǒng)計是以不計空格字符數(shù)為計算單位的。標點符號算翻譯字數(shù)是統(tǒng)一的行業(yè)標準。 ②標點符號在不同的語種中,有不同的表達方式,例如中文的標點符號大多是全角的,英文的無特殊設置都是半角的,而且如果一句話或一段內(nèi)容夾雜兩種不同的語言,標點符號的規(guī)則就相對復雜,對于翻譯文件來說,標點符號的部分也是很費時。 ③另外,標點符號在句子中對句子語境等的限制因素,使得標點對句子、對譯員翻譯判斷等起到一定的要求。所以,該部分也要計算在內(nèi)。 ④可能我們平時不是很注重標點符號,其實在文字表達中,標點符號的重要不亞于單字單詞,一個標點符號可以改變?nèi)湓挼囊馑?,而我們的工作也是做到了這一點,保證每個標點符號的準確,保證譯文表達的意思和原文一樣。
    問:需要與你們公司什么人接洽翻譯業(yè)務呢?
    答:我們公司采取專屬客服服務模式。為企業(yè)客戶配備專屬客服,一對一溝通具體翻譯需求,組建專屬譯員團隊。
    問:為何每家翻譯公司的報價不一樣?
    答:大家都知道一分價格一分貨,在翻譯行業(yè)里更為突出,譯員的水平是劃分等級的。新開的翻譯公司或不具備翻譯資質(zhì)的公司為了搶占市場,惡意攪亂,以次充好,低價吸引客戶。
    問:為什么數(shù)字、字母也要算翻譯字數(shù)?
    答:根據(jù)中華人民共和國國家標準GB/T 19363.1-2003 對翻譯行業(yè)服務規(guī)范的要求,中文字數(shù)統(tǒng)計是以不計空格字符數(shù)為計算單位的。而數(shù)字、字母也是包含在其中。而對翻譯公司來說,數(shù)字和字母也要算翻譯字數(shù)的原因還包括以下兩個方面: 首先,我們的收費都是根據(jù)國家頒布的翻譯服務規(guī)范來收取翻譯費用,對待收費我們都是統(tǒng)一對待的,其次,數(shù)字和字母也是文章中的一部分,特別是在一些商務文件中,數(shù)字就是文件的主題,所以也是一樣要收費的。 另外,純數(shù)字字母需要核對、錄入,比翻譯一個詞語更麻煩,翻譯是大腦里面概念形成的,而純數(shù)字字母是要嚴謹?shù)暮藢?、錄入才能實現(xiàn)的,這將會花費更多的時間,所以我們會把數(shù)字和字母也算成字數(shù)。 但是有一種情況除外,如審計報告里面那種數(shù)據(jù)很多而且又不需要我們翻譯可以直接保留的,這部分我們可以不計算在內(nèi)。
    問:請問貴司每天的翻譯量是多少?
    答:我們公司最高翻譯記錄為一天翻譯50萬字。原則上我們會在約定的時間內(nèi)完成,但是時間和質(zhì)量是成正比的,慢工才能出細活,我們建議在時間允許的情況下,盡量給譯員充足的翻譯時間,以便交付優(yōu)質(zhì)的譯文。
    本站部分內(nèi)容和圖片來源于網(wǎng)絡用戶和讀者投稿,不確定投稿用戶享有完全著作權(quán),根據(jù)《信息網(wǎng)絡傳播權(quán)保護條例》,如果侵犯了您的權(quán)利,請聯(lián)系:187348839@qq.com,及時刪除。
    Go To Top 回頂部
    • 掃一掃,微信在線