jlzzjlzz全部女高潮,国产老熟女老女人老人,日本无码潮喷A片无码高,国产成人啪精品视频网站午夜

Our Services

始終以翻譯品質(zhì)、物美價(jià)廉,提升您的翻譯水準(zhǔn)與品味為己任。

文檔翻譯
Document Translation

專注于法律合同、管理咨詢、財(cái)經(jīng)金融、機(jī)械制造、生物醫(yī)藥、IT通訊等領(lǐng)域的多語言翻譯。

本地化翻譯
Localized Translation

提供文檔本地化、軟件本地化、網(wǎng)站翻譯、多媒體本地化、游戲本地化、多語言桌面排版(DTP)等服務(wù)。

口譯服務(wù)
Interpretation Service

提供陪同翻譯、會(huì)議翻譯、會(huì)展口譯、交替?zhèn)髯g、同聲傳譯,以及同傳設(shè)備租賃等專業(yè)服務(wù)。

母語審校
Native-speaker Proofreaders

遍布全球的資深母語譯員為您提供專業(yè)地道的潤色審校服務(wù),讓您的譯文更符合當(dāng)?shù)氐奈幕?xí)慣和文風(fēng)要求。

  去往荷蘭讀書,準(zhǔn)備申請的學(xué)生,不僅僅有正式的畢業(yè)生,還有不少專科生,申請的流程會(huì)有差異。接下來和翻譯公司看看大專生怎樣準(zhǔn)備荷蘭留學(xué)申請?

  申請要求

  1、學(xué)歷:專科學(xué)生需要證明畢業(yè)于中?;蛘呗殬I(yè)高中,以及在校所有的成績單。值得一提的是,不可在這方面作假,被查明,有可能限制申請或者是當(dāng)場取消資格。

  2、證書:需要有大專或者高職畢業(yè)證,此成績單必須有效且經(jīng)過了教育部門的公證。

  3、語言:申請荷蘭高校的課程,雅思成績需要達(dá)到6.0到7.0之間不同專業(yè)會(huì)對學(xué)生的雅思成績做不同要求。英語水平相當(dāng)于雅思4.5分、已經(jīng)獲得高等教育文憑、完成三年高等教育的學(xué)生。

  4、現(xiàn)狀:雖然后主要招收的是通過了國內(nèi)三年教育的大專學(xué)生,但是荷蘭開設(shè)這類??茖W(xué)生申請的目的主要是為了,讓學(xué)生們通過這類課程的教育,學(xué)習(xí)到如何獨(dú)立的完成任務(wù)以及在該領(lǐng)域里面能把自己能力和知識(shí)結(jié)合起來運(yùn)用,希望學(xué)生們最后能夠勝任管理類的工作。因此,有一點(diǎn)隱形的要求就是,如果??茖W(xué)生本人,具有一定的工作經(jīng)驗(yàn),那么就會(huì)被優(yōu)先考慮申請通過。

  荷蘭的院校,大體是三種類型,分別是研究型、應(yīng)用型和國際教育機(jī)構(gòu),由于每個(gè)學(xué)生的情況不一樣,所以會(huì)看自的實(shí)際情況去選擇,當(dāng)然,研究性的含金量會(huì)更高一些。

  申請流程

  拿到學(xué)校的申請表之后,記住按照要求準(zhǔn)備材料,接著遞交個(gè)人的申請,學(xué)校給予審核如果通過,大家是需要根據(jù)受到的回信,在最近的考試地點(diǎn)去接受筆試和面試。

  有熱門的專業(yè)或者是院校,他們的筆試甚至要比面試更難,這是因?yàn)橄胍崆斑x出優(yōu)秀的學(xué)生,所以建議大家早作準(zhǔn)備,以防止錯(cuò)失自己喜歡的專業(yè)或者是院校。

  1、時(shí)間方面

  由于荷蘭的院校申請時(shí)間這方面會(huì)比較早,而且跨的范圍很長。一般都是從每年的九月到了來年的五月才會(huì)結(jié)束申請。所以在這里建議大家一點(diǎn),可以提前做準(zhǔn)備申請,要考慮周到,像有些非常熱門的專業(yè)或者是院校,他們的申請時(shí)間會(huì)更加早,并且更加繁瑣。

  比如:國際商業(yè)管理、法學(xué)和建筑學(xué)這些專業(yè)的報(bào)名申請人數(shù),每年都遠(yuǎn)遠(yuǎn)超乎想象中的數(shù)量。請大家要早作準(zhǔn)備,因?yàn)闄C(jī)會(huì)也是會(huì)分先來后到的,如果你先到就有可能先得。

  2、大學(xué)不同要求各異:正如國內(nèi)大學(xué)一樣的的,不同的大學(xué)對于學(xué)生的要求也不一樣,當(dāng)然申請的資格??茖W(xué)生是具備的,但是一般來說,研究型大學(xué)要求要高一些,通常要求語言這方面,比如說雅思的成績最低是要超過5分以上,如果申請的 是熱門的專業(yè),那么分?jǐn)?shù)會(huì)達(dá)到5.5分以上,還有些熱門的院校需要通過面試的考量(面試時(shí)間的通常情況與報(bào)名時(shí)間相互同步。)

  以上審核如果都通過了,自然就收到校方的錄取,接下來大家確認(rèn)之后,就可以準(zhǔn)備簽證這一方面的程序和材料,并且后續(xù)把學(xué)費(fèi)這些匯給自己的院校。

  時(shí)間安排

  荷蘭院校分類: U類大學(xué)(綜合性大學(xué))和H類大學(xué)(應(yīng)用技術(shù)大學(xué))

  申請時(shí)間:分為二月份和九月份兩季入學(xué)

  · 二月份開學(xué)

  1、U類大學(xué)申請截止時(shí)間一般是9月30號(hào)左右,網(wǎng)申開始時(shí)間一般在6月1號(hào)左右(同一年)。

  2、二月份開學(xué): H類大學(xué)申請截止時(shí)間一般是10月30號(hào)左右,網(wǎng)申開始時(shí)間在8月1號(hào)左右(同一年)。

  · 九月份開學(xué)

  1、 U類大學(xué)申請截止時(shí)間是3月1號(hào)、4月1號(hào)或5月1日, 網(wǎng)申開始時(shí)間一般在9月1號(hào)左右(提前的一年)

  2、 H類大學(xué)申請截止時(shí)間一般是6月1號(hào)左右,網(wǎng)申開始時(shí)間在9月1號(hào)左右(提前的一年)

  申請荷蘭留學(xué)一般要提前半年到一年開始準(zhǔn)備,因?yàn)樵蹅儨?zhǔn)備文書材料也需要一段時(shí)間的!另外,荷蘭留學(xué)申請是先到先得,擇優(yōu)錄取的原則。每年9月開放申請,一般是次年的5月結(jié)束,部分專業(yè)3月結(jié)束。

  除此以外,想申請獎(jiǎng)學(xué)金的同學(xué)要注意!獎(jiǎng)學(xué)金一般是12月1日結(jié)束!

  荷蘭本科申請時(shí)間規(guī)劃

  7-9月確認(rèn)申請的院校和專業(yè),準(zhǔn)備CV, PS,RL;

  10-11月各所大學(xué)陸續(xù)開放申請,同時(shí)可提交獎(jiǎng)學(xué)金申請;

  12月-次年2月陸續(xù)獲得錄取,提交NUFFIC認(rèn)證(預(yù)計(jì)2-8周時(shí)間);

  次年3月繳納學(xué)費(fèi)及反簽擔(dān)保金,申請學(xué)校住宿;

  次年5月獲得返簽信,預(yù)約使館遞簽時(shí)間,并且有本人親自前往;

  次年6-8月行前準(zhǔn)備;

  次年9月,開啟荷蘭留學(xué)。

相關(guān)閱讀 Relate

  • 2021荷蘭留學(xué)一年費(fèi)用人民幣
  • 阿德雷德大學(xué)自費(fèi)留學(xué)費(fèi)用清單
  • 同傳公司要想成為高水準(zhǔn)口譯服務(wù)
  • 出國留學(xué)簽證相關(guān)問答
    問:如果翻譯的稿件只有幾百字,如何收費(fèi)?
    答:對于不足一千字的稿件,目前有兩種收費(fèi)標(biāo)準(zhǔn): 1)不足一千字按一千字計(jì)算。 2)對于身份證、戶口本、駕駛證、營業(yè)執(zhí)照、公證材料等特殊稿件按頁計(jì)費(fèi)。
    問:請問貴司的筆譯范圍?
    答:筆譯翻譯又稱人工筆頭翻譯, 既通過文字形式的翻譯轉(zhuǎn)換, 把源語言翻譯成目標(biāo)語言, 是當(dāng)今全球經(jīng)濟(jì)發(fā)展, 政治文化交流的主要方式, 筆譯通過文字展現(xiàn)方式, 使全世界上千種語言能夠互通有無, 每天都有數(shù)以億計(jì)的文字被翻譯或轉(zhuǎn)譯, 筆譯肩負(fù)著世界各國經(jīng)濟(jì)文化發(fā)展的重任, 是各國各民族的文化大使, 我們的筆譯領(lǐng)域涉及十大類專業(yè)領(lǐng)域和五百多種不同的分領(lǐng)域。
    問:是否可以請高校教師、學(xué)者或?qū)W生翻譯?
    答:絕對不能,風(fēng)險(xiǎn)自負(fù)。許多公司在尋找譯者時(shí),首先想到的是當(dāng)?shù)貙W(xué)?;虼髮W(xué)的外語院系。有時(shí),這種做法對于供內(nèi)部使用的翻譯可能有效,即,您只想了解文件大意,但對于正式的公司宣傳材料、手冊或者合同文檔而言,這樣做卻風(fēng)險(xiǎn)極大。外語教學(xué)需要有特殊的技能,但這些技能卻與翻譯一篇流利、優(yōu)美的文章所需的技能完全不同。讓學(xué)生來做翻譯看起來經(jīng)濟(jì)實(shí)惠,但風(fēng)險(xiǎn)更高,因?yàn)樗麄兒翢o實(shí)戰(zhàn)經(jīng)驗(yàn),翻譯出來的文件基本無法使用。
    問:翻譯交稿時(shí)間周期為多長?
    答:翻譯交稿時(shí)間與您的文件大小以及復(fù)雜程度有關(guān)。每個(gè)專業(yè)譯者的正常翻譯速度為3000-4000中文字/天,對于加急的大型項(xiàng)目,我們將安排多名譯員進(jìn)行翻譯,由項(xiàng)目經(jīng)理將文件拆分成若干文件,分配給不同的譯員進(jìn)行翻譯,翻譯后由項(xiàng)目經(jīng)理進(jìn)行文件的合并,并經(jīng)統(tǒng)一術(shù)語、審校、質(zhì)控、排版等翻譯流程,最終交付給客戶。
    問:提供一個(gè)網(wǎng)站的網(wǎng)址,能夠給出翻譯報(bào)價(jià)嗎?
    答:對于網(wǎng)站翻譯,如果您能提供網(wǎng)站的FTP,或您從后臺(tái)將整個(gè)網(wǎng)站下載打包給我們,我們可在10分鐘內(nèi)給出精確報(bào)價(jià)。同時(shí),只要您提供原始網(wǎng)頁文件,我們會(huì)提供給您格式與原網(wǎng)頁完全一致的目標(biāo)語言版本,可以直接上線使用,省卻您的改版時(shí)間。
    問:為什么標(biāo)點(diǎn)符號(hào)也要算翻譯字?jǐn)?shù)?
    答:①根據(jù)中華人民共和國國家標(biāo)準(zhǔn)GB/T 19363.1-2003 對翻譯行業(yè)服務(wù)規(guī)范的要求,中文字?jǐn)?shù)統(tǒng)計(jì)是以不計(jì)空格字符數(shù)為計(jì)算單位的。標(biāo)點(diǎn)符號(hào)算翻譯字?jǐn)?shù)是統(tǒng)一的行業(yè)標(biāo)準(zhǔn)。 ②標(biāo)點(diǎn)符號(hào)在不同的語種中,有不同的表達(dá)方式,例如中文的標(biāo)點(diǎn)符號(hào)大多是全角的,英文的無特殊設(shè)置都是半角的,而且如果一句話或一段內(nèi)容夾雜兩種不同的語言,標(biāo)點(diǎn)符號(hào)的規(guī)則就相對復(fù)雜,對于翻譯文件來說,標(biāo)點(diǎn)符號(hào)的部分也是很費(fèi)時(shí)。 ③另外,標(biāo)點(diǎn)符號(hào)在句子中對句子語境等的限制因素,使得標(biāo)點(diǎn)對句子、對譯員翻譯判斷等起到一定的要求。所以,該部分也要計(jì)算在內(nèi)。 ④可能我們平時(shí)不是很注重標(biāo)點(diǎn)符號(hào),其實(shí)在文字表達(dá)中,標(biāo)點(diǎn)符號(hào)的重要不亞于單字單詞,一個(gè)標(biāo)點(diǎn)符號(hào)可以改變?nèi)湓挼囊馑?,而我們的工作也是做到了這一點(diǎn),保證每個(gè)標(biāo)點(diǎn)符號(hào)的準(zhǔn)確,保證譯文表達(dá)的意思和原文一樣。
    問:需要與你們公司什么人接洽翻譯業(yè)務(wù)呢?
    答:我們公司采取專屬客服服務(wù)模式。為企業(yè)客戶配備專屬客服,一對一溝通具體翻譯需求,組建專屬譯員團(tuán)隊(duì)。
    問:為何每家翻譯公司的報(bào)價(jià)不一樣?
    答:大家都知道一分價(jià)格一分貨,在翻譯行業(yè)里更為突出,譯員的水平是劃分等級(jí)的。新開的翻譯公司或不具備翻譯資質(zhì)的公司為了搶占市場,惡意攪亂,以次充好,低價(jià)吸引客戶。
    問:為什么數(shù)字、字母也要算翻譯字?jǐn)?shù)?
    答:根據(jù)中華人民共和國國家標(biāo)準(zhǔn)GB/T 19363.1-2003 對翻譯行業(yè)服務(wù)規(guī)范的要求,中文字?jǐn)?shù)統(tǒng)計(jì)是以不計(jì)空格字符數(shù)為計(jì)算單位的。而數(shù)字、字母也是包含在其中。而對翻譯公司來說,數(shù)字和字母也要算翻譯字?jǐn)?shù)的原因還包括以下兩個(gè)方面: 首先,我們的收費(fèi)都是根據(jù)國家頒布的翻譯服務(wù)規(guī)范來收取翻譯費(fèi)用,對待收費(fèi)我們都是統(tǒng)一對待的,其次,數(shù)字和字母也是文章中的一部分,特別是在一些商務(wù)文件中,數(shù)字就是文件的主題,所以也是一樣要收費(fèi)的。 另外,純數(shù)字字母需要核對、錄入,比翻譯一個(gè)詞語更麻煩,翻譯是大腦里面概念形成的,而純數(shù)字字母是要嚴(yán)謹(jǐn)?shù)暮藢?、錄入才能?shí)現(xiàn)的,這將會(huì)花費(fèi)更多的時(shí)間,所以我們會(huì)把數(shù)字和字母也算成字?jǐn)?shù)。 但是有一種情況除外,如審計(jì)報(bào)告里面那種數(shù)據(jù)很多而且又不需要我們翻譯可以直接保留的,這部分我們可以不計(jì)算在內(nèi)。
    問:請問貴司每天的翻譯量是多少?
    答:我們公司最高翻譯記錄為一天翻譯50萬字。原則上我們會(huì)在約定的時(shí)間內(nèi)完成,但是時(shí)間和質(zhì)量是成正比的,慢工才能出細(xì)活,我們建議在時(shí)間允許的情況下,盡量給譯員充足的翻譯時(shí)間,以便交付優(yōu)質(zhì)的譯文。
    本站部分內(nèi)容和圖片來源于網(wǎng)絡(luò)用戶和讀者投稿,不確定投稿用戶享有完全著作權(quán),根據(jù)《信息網(wǎng)絡(luò)傳播權(quán)保護(hù)條例》,如果侵犯了您的權(quán)利,請聯(lián)系:187348839@qq.com,及時(shí)刪除。
    Go To Top 回頂部
    • 掃一掃,微信在線