jlzzjlzz全部女高潮,国产老熟女老女人老人,日本无码潮喷A片无码高,国产成人啪精品视频网站午夜

Our Services

始終以翻譯品質(zhì)、物美價(jià)廉,提升您的翻譯水準(zhǔn)與品味為己任。

文檔翻譯
Document Translation

專注于法律合同、管理咨詢、財(cái)經(jīng)金融、機(jī)械制造、生物醫(yī)藥、IT通訊等領(lǐng)域的多語(yǔ)言翻譯。

本地化翻譯
Localized Translation

提供文檔本地化、軟件本地化、網(wǎng)站翻譯、多媒體本地化、游戲本地化、多語(yǔ)言桌面排版(DTP)等服務(wù)。

口譯服務(wù)
Interpretation Service

提供陪同翻譯、會(huì)議翻譯、會(huì)展口譯、交替?zhèn)髯g、同聲傳譯,以及同傳設(shè)備租賃等專業(yè)服務(wù)。

母語(yǔ)審校
Native-speaker Proofreaders

遍布全球的資深母語(yǔ)譯員為您提供專業(yè)地道的潤(rùn)色審校服務(wù),讓您的譯文更符合當(dāng)?shù)氐奈幕?xí)慣和文風(fēng)要求。

       越來越多的學(xué)生把目光投向愛爾蘭,去愛爾蘭留學(xué)雖然簽證申請(qǐng)成功率很高,但是有小部分學(xué)生被拒簽,那么愛爾蘭留學(xué)簽證拒簽的原因有哪些呢?

  一、愛爾蘭留學(xué)簽證拒簽原因

  資料準(zhǔn)備不完整。遞交材料之前一定要仔細(xì)核對(duì),不要有遺漏。

  有移民傾向,這需要學(xué)生在面簽的時(shí)候表達(dá)清楚自己留學(xué)只有學(xué)習(xí)的目的。

  資金證明。這包括簽證官判斷你父母的工作是否可以承擔(dān)你上學(xué)的費(fèi)用,還有開出的資金證明是否可以支持你第一學(xué)年的花費(fèi)。

  英語(yǔ)不過關(guān):英語(yǔ)可不可以支持你在國(guó)外的生活也會(huì)成為簽證官評(píng)判標(biāo)準(zhǔn)之一。所以面簽之前一定要有充足的準(zhǔn)備。

  資料造假。比如成績(jī)單之類,簽證官可能會(huì)去核實(shí)真假,而一旦發(fā)現(xiàn)是假的,就會(huì)被拒簽。所以所有提供的資料一定要真實(shí)。

  二、網(wǎng)上申請(qǐng)愛爾蘭留學(xué)簽證的流程

  1、使用一部能夠打印的電腦

  需要打印出來的摘要表(Summary Sheet),是簽證申請(qǐng)的重要部分,所以需要用你填寫完網(wǎng)上申請(qǐng)表的那臺(tái)電腦進(jìn)行打印。

  2、填寫表格前的資料準(zhǔn)備

  填寫表格的過程需要很多不同的信息,所以護(hù)照、學(xué)校簽發(fā)的文件、學(xué)校的信息、資金證明、在愛爾蘭的接待人的聯(lián)系方式等等。

  3、注意申請(qǐng)時(shí)的保存與記錄

  如果在填寫的過程中有什么不確定或者要查資料的話,保存好之前輸入的信息,在30天內(nèi)可以繼續(xù)或更改你的申請(qǐng)表。

  遞交網(wǎng)上簽證申請(qǐng)表和打印好摘要表之后,就可以在申請(qǐng)簽證的網(wǎng)站上找到去哪里遞交申請(qǐng)簽證的材料、材料清單、和怎樣繳款等等資料信息。只要把第一步做好,后面只要跟著網(wǎng)上申請(qǐng)帳戶的要求,提供相應(yīng)的資料就行了。

  三、辦理愛爾蘭留學(xué)簽證須知

  學(xué)習(xí)計(jì)劃必須合理

  申請(qǐng)者的學(xué)習(xí)計(jì)劃是否已清楚地表達(dá)留學(xué)愛爾蘭的想法和所進(jìn)行的調(diào)查研究?如果申請(qǐng)者打算在愛爾蘭學(xué)習(xí)4年,請(qǐng)解釋你將在哪里學(xué)習(xí)和具體學(xué)什么。另外請(qǐng)解釋為什么選取該專業(yè),以及該專業(yè)和過去經(jīng)歷的關(guān)系。并且詳細(xì)說明學(xué)習(xí)計(jì)劃完成之后,你打算做什么。此外,申請(qǐng)者還應(yīng)告知簽證官自己真正的英語(yǔ)水平。

  此外,申請(qǐng)者還必須使簽證官確信你有足夠的資金完成學(xué)習(xí)計(jì)劃。值得一提的是,單獨(dú)的一份大額存款證明并不能證明申請(qǐng)人有足夠的資金,必須有清晰明確的其他材料加以證明。而且在材料中還必須明確的是所有資金應(yīng)該真實(shí)地屬于申請(qǐng)人和他/她的資助人,而不是僅僅為了申請(qǐng)簽證才存入的。

  簽證必須真材實(shí)料

  對(duì)于留學(xué)簽證申請(qǐng)者而言,愛爾蘭使館簽證處以相同的標(biāo)準(zhǔn)審核個(gè)人遞交的申請(qǐng)和中介公司遞交的申請(qǐng)。在愛爾蘭使館簽證處的官員眼中,真正想留學(xué)愛爾蘭的學(xué)生會(huì)做大量的計(jì)劃和準(zhǔn)備,能夠回答兩份簽證表格上的所有問題。

  遞交材料遵守指南

  申請(qǐng)者應(yīng)當(dāng)遵守以下指南以確保你的申請(qǐng)及時(shí)得到審理:

  a.遞交申請(qǐng)時(shí)一并交齊所有要求的材料。

  b.按照一種邏輯順序排列好材料。

  c.在遞交簽證申請(qǐng)之前,不要把材料寄到簽證處。

  d.在遞交申請(qǐng)之前,仔細(xì)閱讀并記錄本網(wǎng)站和簽證表格上的所有信息。

  e.不要用任何夾子、訂書機(jī)、或者文件夾來裝訂您的材料。

  假如拒簽還可申訴

  如果申請(qǐng)被拒簽、但是申請(qǐng)者還希望能夠去愛爾蘭的話,申請(qǐng)者可以提出申訴,或者遞交一份新的申請(qǐng)。如果申請(qǐng)者決定遞交一份新的申請(qǐng),該申請(qǐng)人以前的簽證申請(qǐng)記錄將被考慮在內(nèi)。如果申請(qǐng)人認(rèn)為簽證結(jié)果不正確,也可以向申訴官提出申訴。

  C、D類簽證有所不同

  持有有效簽證并不一定說明你有權(quán)在愛爾蘭停留。簽證上的日期僅僅表示簽證持有人必須在該日期之前將此簽證出示給移民局官員。在愛爾蘭允許停留的期限由入境處的移民局官員決定,并取決于你的旅行的目的。愛爾蘭法律規(guī)定不簽發(fā)永久居住簽證。

  四、愛爾蘭留學(xué)簽證材料

  身份材料

  這部分可以提前進(jìn)行準(zhǔn)備,因?yàn)闆]有時(shí)間的限制,大家早一點(diǎn)整理,能夠避開高峰期,可以更快的獲取結(jié)果,從而將時(shí)間留給其他的材料準(zhǔn)備,需要整理的內(nèi)容不算多。

  學(xué)術(shù)材料

  基礎(chǔ)就是大家遞交院校申請(qǐng)的時(shí)候提交的材料,再按照當(dāng)時(shí)的標(biāo)準(zhǔn)準(zhǔn)備一份就可以了,包括大家的畢業(yè)證、成績(jī)單和語(yǔ)言分?jǐn)?shù)表,只考核真實(shí)性,不在意具體的分?jǐn)?shù),當(dāng)然太差也不行。

  然后就是學(xué)校發(fā)放的錄取通知,理論上只要收到了學(xué)校的錄取郵件確認(rèn)即可,但是大家如果不趕時(shí)間的話,最好可以直接獲取紙質(zhì)錄取之后,再進(jìn)行申請(qǐng)的提交。

  輔助材料

  資金的證明需要由銀行進(jìn)行開具,而且大家需要保證自己存款的金額足夠,存期和凍結(jié)的時(shí)間也足夠,這樣證明才具有有效性,而證明開具也要看準(zhǔn)時(shí)間,因?yàn)橹挥幸粋€(gè)月的有效期。

相關(guān)閱讀 Relate

  • 愛爾蘭留學(xué)保證金多少錢
  • 愛爾蘭留學(xué)簽證多久能下來
  • 2021年愛爾蘭留學(xué)簽證面試技巧分享
  • 出國(guó)留學(xué)簽證相關(guān)問答
    問:如果翻譯的稿件只有幾百字,如何收費(fèi)?
    答:對(duì)于不足一千字的稿件,目前有兩種收費(fèi)標(biāo)準(zhǔn): 1)不足一千字按一千字計(jì)算。 2)對(duì)于身份證、戶口本、駕駛證、營(yíng)業(yè)執(zhí)照、公證材料等特殊稿件按頁(yè)計(jì)費(fèi)。
    問:請(qǐng)問貴司的筆譯范圍?
    答:筆譯翻譯又稱人工筆頭翻譯, 既通過文字形式的翻譯轉(zhuǎn)換, 把源語(yǔ)言翻譯成目標(biāo)語(yǔ)言, 是當(dāng)今全球經(jīng)濟(jì)發(fā)展, 政治文化交流的主要方式, 筆譯通過文字展現(xiàn)方式, 使全世界上千種語(yǔ)言能夠互通有無, 每天都有數(shù)以億計(jì)的文字被翻譯或轉(zhuǎn)譯, 筆譯肩負(fù)著世界各國(guó)經(jīng)濟(jì)文化發(fā)展的重任, 是各國(guó)各民族的文化大使, 我們的筆譯領(lǐng)域涉及十大類專業(yè)領(lǐng)域和五百多種不同的分領(lǐng)域。
    問:是否可以請(qǐng)高校教師、學(xué)者或?qū)W生翻譯?
    答:絕對(duì)不能,風(fēng)險(xiǎn)自負(fù)。許多公司在尋找譯者時(shí),首先想到的是當(dāng)?shù)貙W(xué)?;虼髮W(xué)的外語(yǔ)院系。有時(shí),這種做法對(duì)于供內(nèi)部使用的翻譯可能有效,即,您只想了解文件大意,但對(duì)于正式的公司宣傳材料、手冊(cè)或者合同文檔而言,這樣做卻風(fēng)險(xiǎn)極大。外語(yǔ)教學(xué)需要有特殊的技能,但這些技能卻與翻譯一篇流利、優(yōu)美的文章所需的技能完全不同。讓學(xué)生來做翻譯看起來經(jīng)濟(jì)實(shí)惠,但風(fēng)險(xiǎn)更高,因?yàn)樗麄兒翢o實(shí)戰(zhàn)經(jīng)驗(yàn),翻譯出來的文件基本無法使用。
    問:翻譯交稿時(shí)間周期為多長(zhǎng)?
    答:翻譯交稿時(shí)間與您的文件大小以及復(fù)雜程度有關(guān)。每個(gè)專業(yè)譯者的正常翻譯速度為3000-4000中文字/天,對(duì)于加急的大型項(xiàng)目,我們將安排多名譯員進(jìn)行翻譯,由項(xiàng)目經(jīng)理將文件拆分成若干文件,分配給不同的譯員進(jìn)行翻譯,翻譯后由項(xiàng)目經(jīng)理進(jìn)行文件的合并,并經(jīng)統(tǒng)一術(shù)語(yǔ)、審校、質(zhì)控、排版等翻譯流程,最終交付給客戶。
    問:提供一個(gè)網(wǎng)站的網(wǎng)址,能夠給出翻譯報(bào)價(jià)嗎?
    答:對(duì)于網(wǎng)站翻譯,如果您能提供網(wǎng)站的FTP,或您從后臺(tái)將整個(gè)網(wǎng)站下載打包給我們,我們可在10分鐘內(nèi)給出精確報(bào)價(jià)。同時(shí),只要您提供原始網(wǎng)頁(yè)文件,我們會(huì)提供給您格式與原網(wǎng)頁(yè)完全一致的目標(biāo)語(yǔ)言版本,可以直接上線使用,省卻您的改版時(shí)間。
    問:為什么標(biāo)點(diǎn)符號(hào)也要算翻譯字?jǐn)?shù)?
    答:①根據(jù)中華人民共和國(guó)國(guó)家標(biāo)準(zhǔn)GB/T 19363.1-2003 對(duì)翻譯行業(yè)服務(wù)規(guī)范的要求,中文字?jǐn)?shù)統(tǒng)計(jì)是以不計(jì)空格字符數(shù)為計(jì)算單位的。標(biāo)點(diǎn)符號(hào)算翻譯字?jǐn)?shù)是統(tǒng)一的行業(yè)標(biāo)準(zhǔn)。 ②標(biāo)點(diǎn)符號(hào)在不同的語(yǔ)種中,有不同的表達(dá)方式,例如中文的標(biāo)點(diǎn)符號(hào)大多是全角的,英文的無特殊設(shè)置都是半角的,而且如果一句話或一段內(nèi)容夾雜兩種不同的語(yǔ)言,標(biāo)點(diǎn)符號(hào)的規(guī)則就相對(duì)復(fù)雜,對(duì)于翻譯文件來說,標(biāo)點(diǎn)符號(hào)的部分也是很費(fèi)時(shí)。 ③另外,標(biāo)點(diǎn)符號(hào)在句子中對(duì)句子語(yǔ)境等的限制因素,使得標(biāo)點(diǎn)對(duì)句子、對(duì)譯員翻譯判斷等起到一定的要求。所以,該部分也要計(jì)算在內(nèi)。 ④可能我們平時(shí)不是很注重標(biāo)點(diǎn)符號(hào),其實(shí)在文字表達(dá)中,標(biāo)點(diǎn)符號(hào)的重要不亞于單字單詞,一個(gè)標(biāo)點(diǎn)符號(hào)可以改變?nèi)湓挼囊馑?,而我們的工作也是做到了這一點(diǎn),保證每個(gè)標(biāo)點(diǎn)符號(hào)的準(zhǔn)確,保證譯文表達(dá)的意思和原文一樣。
    問:需要與你們公司什么人接洽翻譯業(yè)務(wù)呢?
    答:我們公司采取專屬客服服務(wù)模式。為企業(yè)客戶配備專屬客服,一對(duì)一溝通具體翻譯需求,組建專屬譯員團(tuán)隊(duì)。
    問:為何每家翻譯公司的報(bào)價(jià)不一樣?
    答:大家都知道一分價(jià)格一分貨,在翻譯行業(yè)里更為突出,譯員的水平是劃分等級(jí)的。新開的翻譯公司或不具備翻譯資質(zhì)的公司為了搶占市場(chǎng),惡意攪亂,以次充好,低價(jià)吸引客戶。
    問:為什么數(shù)字、字母也要算翻譯字?jǐn)?shù)?
    答:根據(jù)中華人民共和國(guó)國(guó)家標(biāo)準(zhǔn)GB/T 19363.1-2003 對(duì)翻譯行業(yè)服務(wù)規(guī)范的要求,中文字?jǐn)?shù)統(tǒng)計(jì)是以不計(jì)空格字符數(shù)為計(jì)算單位的。而數(shù)字、字母也是包含在其中。而對(duì)翻譯公司來說,數(shù)字和字母也要算翻譯字?jǐn)?shù)的原因還包括以下兩個(gè)方面: 首先,我們的收費(fèi)都是根據(jù)國(guó)家頒布的翻譯服務(wù)規(guī)范來收取翻譯費(fèi)用,對(duì)待收費(fèi)我們都是統(tǒng)一對(duì)待的,其次,數(shù)字和字母也是文章中的一部分,特別是在一些商務(wù)文件中,數(shù)字就是文件的主題,所以也是一樣要收費(fèi)的。 另外,純數(shù)字字母需要核對(duì)、錄入,比翻譯一個(gè)詞語(yǔ)更麻煩,翻譯是大腦里面概念形成的,而純數(shù)字字母是要嚴(yán)謹(jǐn)?shù)暮藢?duì)、錄入才能實(shí)現(xiàn)的,這將會(huì)花費(fèi)更多的時(shí)間,所以我們會(huì)把數(shù)字和字母也算成字?jǐn)?shù)。 但是有一種情況除外,如審計(jì)報(bào)告里面那種數(shù)據(jù)很多而且又不需要我們翻譯可以直接保留的,這部分我們可以不計(jì)算在內(nèi)。
    問:請(qǐng)問貴司每天的翻譯量是多少?
    答:我們公司最高翻譯記錄為一天翻譯50萬(wàn)字。原則上我們會(huì)在約定的時(shí)間內(nèi)完成,但是時(shí)間和質(zhì)量是成正比的,慢工才能出細(xì)活,我們建議在時(shí)間允許的情況下,盡量給譯員充足的翻譯時(shí)間,以便交付優(yōu)質(zhì)的譯文。
    本站部分內(nèi)容和圖片來源于網(wǎng)絡(luò)用戶和讀者投稿,不確定投稿用戶享有完全著作權(quán),根據(jù)《信息網(wǎng)絡(luò)傳播權(quán)保護(hù)條例》,如果侵犯了您的權(quán)利,請(qǐng)聯(lián)系:187348839@qq.com,及時(shí)刪除。
    Go To Top 回頂部
    • 掃一掃,微信在線