野外吮她的花蒂,国产精品久久久久久久久久久久午衣片,欧美猛少妇色xxxxx猛叫,YYY6080韩国三级理论

Our Services

始終以翻譯品質(zhì)、物美價(jià)廉,提升您的翻譯水準(zhǔn)與品味為己任。

文檔翻譯
Document Translation

專(zhuān)注于法律合同、管理咨詢(xún)、財(cái)經(jīng)金融、機(jī)械制造、生物醫(yī)藥、IT通訊等領(lǐng)域的多語(yǔ)言翻譯。

本地化翻譯
Localized Translation

提供文檔本地化、軟件本地化、網(wǎng)站翻譯、多媒體本地化、游戲本地化、多語(yǔ)言桌面排版(DTP)等服務(wù)。

口譯服務(wù)
Interpretation Service

提供陪同翻譯、會(huì)議翻譯、會(huì)展口譯、交替?zhèn)髯g、同聲傳譯,以及同傳設(shè)備租賃等專(zhuān)業(yè)服務(wù)。

母語(yǔ)審校
Native-speaker Proofreaders

遍布全球的資深母語(yǔ)譯員為您提供專(zhuān)業(yè)地道的潤(rùn)色審校服務(wù),讓您的譯文更符合當(dāng)?shù)氐奈幕?xí)慣和文風(fēng)要求。

       德國(guó)的留學(xué)簽證的申請(qǐng),需要大家提前規(guī)劃好時(shí)間,這樣大家在進(jìn)行準(zhǔn)備的時(shí)候,才會(huì)比較有優(yōu)勢(shì),可以比較順利的出國(guó)。接下來(lái)由翻譯公司介紹德國(guó)留學(xué)簽證辦理需要多長(zhǎng)時(shí)間?

  辦理時(shí)間

  一般來(lái)說(shuō),辦理所要的時(shí)間在一個(gè)月左右。而且,只能等待,因?yàn)樵诖似陂g德國(guó)的大使館是不接受進(jìn)展查詢(xún)事項(xiàng)的。那為什么要這么久呢?有哪些程序呢?我們看一下下面的資料就能了解到了。

  1、申請(qǐng)所要時(shí)間:我們都知道,德國(guó)人非常的嚴(yán)謹(jǐn),所以申請(qǐng)要按照法律一步一步來(lái),這就導(dǎo)致時(shí)間會(huì)比較長(zhǎng)。德國(guó)法律是這樣規(guī)定的,一旦申請(qǐng)者要在德國(guó) 居住超過(guò)3個(gè)月以上要經(jīng)過(guò)申請(qǐng)人申請(qǐng)地方的當(dāng)?shù)赝鈬?guó)人管理局的同意才能發(fā)放簽證,因?yàn)轭I(lǐng)事館只有發(fā)放的權(quán)力。這樣一來(lái)一回耗費(fèi)的時(shí)間才會(huì)這么長(zhǎng)。

  2、審理時(shí)間:使館處理資料是按照法律來(lái)的,一般來(lái)說(shuō)如果外國(guó)人管理局在超過(guò)3周默認(rèn)期還是未給答復(fù)的話就視為拒絕答復(fù)就會(huì)被認(rèn)為同意下發(fā)。這樣的話時(shí)間就沒(méi)有個(gè)準(zhǔn)確的數(shù)字。

  辦理流程

  第一步:登錄審核部官網(wǎng)進(jìn)行網(wǎng)絡(luò)注冊(cè)(要填寫(xiě)個(gè)人信息、學(xué)歷情況、語(yǔ)言能力)以及可能會(huì)要求面談。

  第二步:郵寄資料(這里要特別注意,最好是去打印店里填寫(xiě)資料或者用可以打印資料的電腦填寫(xiě)資料,因?yàn)榉奖憧旖?,還能避免因?yàn)榇中乃鶎?dǎo)致的一些沒(méi)必要的麻煩),填寫(xiě)好信息后打印出來(lái),和其他的材料一起郵寄或親自給審核部門(mén)(親自去的話要在工作日的時(shí)候去)。

  第三步:匯款,也就是匯審核費(fèi)用(2500元RMB),審核費(fèi)用里包含了簽證費(fèi)用。

  辦理流程

  網(wǎng)上注冊(cè)

  申請(qǐng)人在審核部網(wǎng)站進(jìn)行注冊(cè),并取得用戶(hù)名和密碼,并憑此登錄申請(qǐng)人個(gè)人的注冊(cè)信息界面。在填寫(xiě)完其個(gè)人信息,教育學(xué)歷情況和語(yǔ)言程度等必要信息后,申請(qǐng)人將會(huì)收到一封帶有其申請(qǐng)編號(hào)的PDF格式的電子郵件作為注冊(cè)確認(rèn)。成功注冊(cè)之后,審核部檢查申請(qǐng)人是否滿(mǎn)足了德國(guó)高校的入學(xué)資格,并且判定申請(qǐng)人必須參加海外申請(qǐng)者學(xué)習(xí)能力測(cè)試(TestAS),還是必須參加審核面談。

  郵寄材料

  申請(qǐng)人需要將填寫(xiě)完畢的注冊(cè)信息打印出來(lái),并貼上證件照連同其他相關(guān)材料一起寄到審核部??梢脏]寄,也可以親自或者委托朋友親人直接到審核部遞交。

  審核費(fèi)用匯款

  每份申請(qǐng)的處理費(fèi)用為人民幣2500元,其中包含首次簽證費(fèi)用。參加TestAS考試的申請(qǐng)?zhí)幚碣M(fèi)用為1900 元,不包含簽證費(fèi)。費(fèi)用必須通過(guò)銀行匯至審核部帳戶(hù)。所提交的材料中必須包含匯款單的復(fù)印件。費(fèi)用到帳后,材料才會(huì)進(jìn)入處理程序。為了安全起見(jiàn),請(qǐng)不要在遞交的材料內(nèi)夾帶現(xiàn)金。

  材料審核程序

  留德人員審核部在收到申請(qǐng)者的匯款及材料后首先對(duì)其文字材料進(jìn)行審核,文字材料審核合格后,向符合條件的申請(qǐng)者發(fā)出面談通知(等候時(shí)間大約為4-8周)。三年制專(zhuān)科畢業(yè)生,未獲得德國(guó)高校直接入學(xué)資格的本科,已開(kāi)始最后一年學(xué)習(xí)的本科生以及碩士生將參加審核面談。所有獲得了德國(guó)高校直接入學(xué)資格但尚未開(kāi)始最后一年學(xué)習(xí)的本科在讀生,則需要參加海外申請(qǐng)者學(xué)習(xí)能力測(cè)試(TestAS)。

  審核面談

  審核部通過(guò)20分鐘的書(shū)面準(zhǔn)備和25分鐘的面談對(duì)申請(qǐng)者的大學(xué)專(zhuān)業(yè)知識(shí)以及外語(yǔ)水平進(jìn)行審核,面談?wù)Z言為德語(yǔ)或者英語(yǔ)。

  審核證書(shū):通過(guò)審核后,申請(qǐng)者通常會(huì)在兩周之內(nèi)以掛號(hào)信的形式收到十份審核證書(shū)。如第一次審核未通過(guò),三個(gè)月后允許申請(qǐng)第二次面談,最多只能參加三次面談。

  遞交入學(xué)申請(qǐng)

  憑借審核證書(shū)就可以向德國(guó)大學(xué)申請(qǐng)學(xué)習(xí)位置了。申請(qǐng)材料包括入學(xué)申請(qǐng)表、公證材料一套、審核證書(shū)一份。(申請(qǐng)表從網(wǎng)上下載,復(fù)印有效,國(guó)際課程申請(qǐng)表可在校方網(wǎng)頁(yè)上下載)

  送簽

  接到德國(guó)大學(xué)錄取通知書(shū)后,直接到留德人員審核部送簽,無(wú)須前往德國(guó)使領(lǐng)館;送簽前需完成護(hù)照申請(qǐng)及自保金存款;送簽時(shí)需提交:簽證申請(qǐng)表、照片四張、護(hù)照、自保金存款證明(由德意志銀行出具)、醫(yī)療保險(xiǎn)或德國(guó)學(xué)生醫(yī)療保險(xiǎn)證明以及德國(guó)大學(xué)錄取通知書(shū)。正常情況下一個(gè)半月到三個(gè)月可拿到簽證。

  注:純藝術(shù)類(lèi)申請(qǐng)人只參加文字材料審核,無(wú)須面談,審核費(fèi)用500元人民幣。

相關(guān)閱讀 Relate

  • 加拿大高中留學(xué)簽證材料有哪些
  • 為什么辦理加拿大留學(xué)簽證會(huì)被拒
  • 韓國(guó)留學(xué)簽證的類(lèi)型與辦理技巧
  • 出國(guó)留學(xué)簽證相關(guān)問(wèn)答
    問(wèn):如果翻譯的稿件只有幾百字,如何收費(fèi)?
    答:對(duì)于不足一千字的稿件,目前有兩種收費(fèi)標(biāo)準(zhǔn): 1)不足一千字按一千字計(jì)算。 2)對(duì)于身份證、戶(hù)口本、駕駛證、營(yíng)業(yè)執(zhí)照、公證材料等特殊稿件按頁(yè)計(jì)費(fèi)。
    問(wèn):請(qǐng)問(wèn)貴司的筆譯范圍?
    答:筆譯翻譯又稱(chēng)人工筆頭翻譯, 既通過(guò)文字形式的翻譯轉(zhuǎn)換, 把源語(yǔ)言翻譯成目標(biāo)語(yǔ)言, 是當(dāng)今全球經(jīng)濟(jì)發(fā)展, 政治文化交流的主要方式, 筆譯通過(guò)文字展現(xiàn)方式, 使全世界上千種語(yǔ)言能夠互通有無(wú), 每天都有數(shù)以?xún)|計(jì)的文字被翻譯或轉(zhuǎn)譯, 筆譯肩負(fù)著世界各國(guó)經(jīng)濟(jì)文化發(fā)展的重任, 是各國(guó)各民族的文化大使, 我們的筆譯領(lǐng)域涉及十大類(lèi)專(zhuān)業(yè)領(lǐng)域和五百多種不同的分領(lǐng)域。
    問(wèn):是否可以請(qǐng)高校教師、學(xué)者或?qū)W生翻譯?
    答:絕對(duì)不能,風(fēng)險(xiǎn)自負(fù)。許多公司在尋找譯者時(shí),首先想到的是當(dāng)?shù)貙W(xué)?;虼髮W(xué)的外語(yǔ)院系。有時(shí),這種做法對(duì)于供內(nèi)部使用的翻譯可能有效,即,您只想了解文件大意,但對(duì)于正式的公司宣傳材料、手冊(cè)或者合同文檔而言,這樣做卻風(fēng)險(xiǎn)極大。外語(yǔ)教學(xué)需要有特殊的技能,但這些技能卻與翻譯一篇流利、優(yōu)美的文章所需的技能完全不同。讓學(xué)生來(lái)做翻譯看起來(lái)經(jīng)濟(jì)實(shí)惠,但風(fēng)險(xiǎn)更高,因?yàn)樗麄兒翢o(wú)實(shí)戰(zhàn)經(jīng)驗(yàn),翻譯出來(lái)的文件基本無(wú)法使用。
    問(wèn):翻譯交稿時(shí)間周期為多長(zhǎng)?
    答:翻譯交稿時(shí)間與您的文件大小以及復(fù)雜程度有關(guān)。每個(gè)專(zhuān)業(yè)譯者的正常翻譯速度為3000-4000中文字/天,對(duì)于加急的大型項(xiàng)目,我們將安排多名譯員進(jìn)行翻譯,由項(xiàng)目經(jīng)理將文件拆分成若干文件,分配給不同的譯員進(jìn)行翻譯,翻譯后由項(xiàng)目經(jīng)理進(jìn)行文件的合并,并經(jīng)統(tǒng)一術(shù)語(yǔ)、審校、質(zhì)控、排版等翻譯流程,最終交付給客戶(hù)。
    問(wèn):提供一個(gè)網(wǎng)站的網(wǎng)址,能夠給出翻譯報(bào)價(jià)嗎?
    答:對(duì)于網(wǎng)站翻譯,如果您能提供網(wǎng)站的FTP,或您從后臺(tái)將整個(gè)網(wǎng)站下載打包給我們,我們可在10分鐘內(nèi)給出精確報(bào)價(jià)。同時(shí),只要您提供原始網(wǎng)頁(yè)文件,我們會(huì)提供給您格式與原網(wǎng)頁(yè)完全一致的目標(biāo)語(yǔ)言版本,可以直接上線使用,省卻您的改版時(shí)間。
    問(wèn):為什么標(biāo)點(diǎn)符號(hào)也要算翻譯字?jǐn)?shù)?
    答:①根據(jù)中華人民共和國(guó)國(guó)家標(biāo)準(zhǔn)GB/T 19363.1-2003 對(duì)翻譯行業(yè)服務(wù)規(guī)范的要求,中文字?jǐn)?shù)統(tǒng)計(jì)是以不計(jì)空格字符數(shù)為計(jì)算單位的。標(biāo)點(diǎn)符號(hào)算翻譯字?jǐn)?shù)是統(tǒng)一的行業(yè)標(biāo)準(zhǔn)。 ②標(biāo)點(diǎn)符號(hào)在不同的語(yǔ)種中,有不同的表達(dá)方式,例如中文的標(biāo)點(diǎn)符號(hào)大多是全角的,英文的無(wú)特殊設(shè)置都是半角的,而且如果一句話或一段內(nèi)容夾雜兩種不同的語(yǔ)言,標(biāo)點(diǎn)符號(hào)的規(guī)則就相對(duì)復(fù)雜,對(duì)于翻譯文件來(lái)說(shuō),標(biāo)點(diǎn)符號(hào)的部分也是很費(fèi)時(shí)。 ③另外,標(biāo)點(diǎn)符號(hào)在句子中對(duì)句子語(yǔ)境等的限制因素,使得標(biāo)點(diǎn)對(duì)句子、對(duì)譯員翻譯判斷等起到一定的要求。所以,該部分也要計(jì)算在內(nèi)。 ④可能我們平時(shí)不是很注重標(biāo)點(diǎn)符號(hào),其實(shí)在文字表達(dá)中,標(biāo)點(diǎn)符號(hào)的重要不亞于單字單詞,一個(gè)標(biāo)點(diǎn)符號(hào)可以改變?nèi)湓挼囊馑?,而我們的工作也是做到了這一點(diǎn),保證每個(gè)標(biāo)點(diǎn)符號(hào)的準(zhǔn)確,保證譯文表達(dá)的意思和原文一樣。
    問(wèn):需要與你們公司什么人接洽翻譯業(yè)務(wù)呢?
    答:我們公司采取專(zhuān)屬客服服務(wù)模式。為企業(yè)客戶(hù)配備專(zhuān)屬客服,一對(duì)一溝通具體翻譯需求,組建專(zhuān)屬譯員團(tuán)隊(duì)。
    問(wèn):為何每家翻譯公司的報(bào)價(jià)不一樣?
    答:大家都知道一分價(jià)格一分貨,在翻譯行業(yè)里更為突出,譯員的水平是劃分等級(jí)的。新開(kāi)的翻譯公司或不具備翻譯資質(zhì)的公司為了搶占市場(chǎng),惡意攪亂,以次充好,低價(jià)吸引客戶(hù)。
    問(wèn):為什么數(shù)字、字母也要算翻譯字?jǐn)?shù)?
    答:根據(jù)中華人民共和國(guó)國(guó)家標(biāo)準(zhǔn)GB/T 19363.1-2003 對(duì)翻譯行業(yè)服務(wù)規(guī)范的要求,中文字?jǐn)?shù)統(tǒng)計(jì)是以不計(jì)空格字符數(shù)為計(jì)算單位的。而數(shù)字、字母也是包含在其中。而對(duì)翻譯公司來(lái)說(shuō),數(shù)字和字母也要算翻譯字?jǐn)?shù)的原因還包括以下兩個(gè)方面: 首先,我們的收費(fèi)都是根據(jù)國(guó)家頒布的翻譯服務(wù)規(guī)范來(lái)收取翻譯費(fèi)用,對(duì)待收費(fèi)我們都是統(tǒng)一對(duì)待的,其次,數(shù)字和字母也是文章中的一部分,特別是在一些商務(wù)文件中,數(shù)字就是文件的主題,所以也是一樣要收費(fèi)的。 另外,純數(shù)字字母需要核對(duì)、錄入,比翻譯一個(gè)詞語(yǔ)更麻煩,翻譯是大腦里面概念形成的,而純數(shù)字字母是要嚴(yán)謹(jǐn)?shù)暮藢?duì)、錄入才能實(shí)現(xiàn)的,這將會(huì)花費(fèi)更多的時(shí)間,所以我們會(huì)把數(shù)字和字母也算成字?jǐn)?shù)。 但是有一種情況除外,如審計(jì)報(bào)告里面那種數(shù)據(jù)很多而且又不需要我們翻譯可以直接保留的,這部分我們可以不計(jì)算在內(nèi)。
    問(wèn):請(qǐng)問(wèn)貴司每天的翻譯量是多少?
    答:我們公司最高翻譯記錄為一天翻譯50萬(wàn)字。原則上我們會(huì)在約定的時(shí)間內(nèi)完成,但是時(shí)間和質(zhì)量是成正比的,慢工才能出細(xì)活,我們建議在時(shí)間允許的情況下,盡量給譯員充足的翻譯時(shí)間,以便交付優(yōu)質(zhì)的譯文。
    本站部分內(nèi)容和圖片來(lái)源于網(wǎng)絡(luò)用戶(hù)和讀者投稿,不確定投稿用戶(hù)享有完全著作權(quán),根據(jù)《信息網(wǎng)絡(luò)傳播權(quán)保護(hù)條例》,如果侵犯了您的權(quán)利,請(qǐng)聯(lián)系:187348839@qq.com,及時(shí)刪除。
    Go To Top 回頂部
    • 掃一掃,微信在線