jlzzjlzz全部女高潮,国产老熟女老女人老人,日本无码潮喷A片无码高,国产成人啪精品视频网站午夜

Our Services

始終以翻譯品質(zhì)、物美價(jià)廉,提升您的翻譯水準(zhǔn)與品味為己任。

文檔翻譯
Document Translation

專注于法律合同、管理咨詢、財(cái)經(jīng)金融、機(jī)械制造、生物醫(yī)藥、IT通訊等領(lǐng)域的多語言翻譯。

本地化翻譯
Localized Translation

提供文檔本地化、軟件本地化、網(wǎng)站翻譯、多媒體本地化、游戲本地化、多語言桌面排版(DTP)等服務(wù)。

口譯服務(wù)
Interpretation Service

提供陪同翻譯、會(huì)議翻譯、會(huì)展口譯、交替?zhèn)髯g、同聲傳譯,以及同傳設(shè)備租賃等專業(yè)服務(wù)。

母語審校
Native-speaker Proofreaders

遍布全球的資深母語譯員為您提供專業(yè)地道的潤色審校服務(wù),讓您的譯文更符合當(dāng)?shù)氐奈幕?xí)慣和文風(fēng)要求。

 對(duì)于準(zhǔn)備出國留學(xué)的學(xué)生來說,不管是低齡留學(xué)生還是配偶,如果想要進(jìn)行陪讀的話,是需要辦理陪讀簽證的,申請(qǐng)陪讀簽證需要什么條件呢?翻譯公司介紹的內(nèi)容可以看看。

  一、加拿大陪讀簽證申請(qǐng)條件

  1、有加拿大方面的邀請(qǐng)(學(xué)生過去之后邀請(qǐng)家長)。

  2、證明簽證人有能力支付自己的生活費(fèi)(10萬人民幣一年)。

  3、半年續(xù)簽一次,理論上可以無限續(xù)簽,只要孩子在加拿大。校外只有兩個(gè)省允許打工: manitoba,另一個(gè)好像是Saskatchewan(記不清了),其余的省份不允許校外打工。

  4、父母擁有加拿大臨時(shí)訪問簽證(Temporary Residence Visa)。臨時(shí)訪問簽證對(duì)于留學(xué)陪讀父母來說可能比較陌生,換一種說法也可以叫做:旅游簽證、探親簽證、陪讀簽證,其實(shí)這三種在這里都是臨時(shí)訪問簽證,這種簽證一般在中國境內(nèi)簽證中心申請(qǐng),也可以通過網(wǎng)簽申請(qǐng)(簽證通過再去簽證中心貼簽)簽證有效期間一般長達(dá)10年,并且一次通過,多次往返,每年累積最多停留6個(gè)月。

  5、要陪讀的對(duì)象必須是未成年人的留學(xué)生,申請(qǐng)者最好是父母或祖父母直系親屬。孩子已經(jīng)上大學(xué),父母不能再以陪讀的理由申請(qǐng)Visitor Record。配偶一方在讀大專以上學(xué)歷,另一方也不能以陪讀的理由申請(qǐng)Visitor Record。

  二、澳洲陪讀簽證申請(qǐng)條件

  申請(qǐng)人必須和被監(jiān)護(hù)的學(xué)生住在一起,為他/她提供照顧和支持;

  必須有足夠的經(jīng)濟(jì)能力承擔(dān)在澳期間的費(fèi)用;

  持證期間,監(jiān)護(hù)人不能在澳洲工作,不準(zhǔn)就讀3個(gè)月以上的課程;

  身體健康,申請(qǐng)簽證時(shí)需要體檢,并為自己和陪讀學(xué)生購買澳洲健康保險(xiǎn)。

  可以學(xué)習(xí)海外學(xué)生英文強(qiáng)化課程,但每周最多不超過20小時(shí)。

  三、新西蘭陪讀簽證申請(qǐng)條件

  1. 孩子未滿18歲,爸爸或媽媽一方陪讀;

  2.夫妻一方在新西蘭讀緊缺專業(yè)本科,或研究生以上任何專業(yè);

  3.配偶一方在新西蘭有正式工作;

  4.陪讀背景:這種情況大多是孩子到新西蘭讀小學(xué)或中學(xué),父母一方陪讀。陪讀必須爸爸或媽媽一方才可以,其他的親屬都不可以陪讀,包括爺爺奶奶。

  配偶一方在NZ讀本科緊缺專業(yè)或碩士以上學(xué)歷:

 ?。?)陪讀背景:這種情況是夫妻一方去新西蘭讀書,如果配偶一方讀本科,其專業(yè)為緊缺移民專業(yè),那么配偶可以申請(qǐng)配偶類工簽。或者配偶一方讀研究生,碩士,博士,配偶也可以申請(qǐng)配偶類工作簽證,專業(yè)沒有限制,但是課程Level必須是8級(jí)及以上。

 ?。?)申請(qǐng)陪讀簽證滿足條件:配偶一方去NZ上本科或研究生,陪讀人必須是讀書人的配偶,關(guān)系一定要真實(shí),其次是陪讀人的擔(dān)保金為20-30萬人民幣,最好有歷史存期。

  配偶一方在新西蘭有正式工作

 ?。?)陪讀背景:這個(gè)陪讀簽證是給配偶一方在新西蘭有正式工作,另一方不在新西蘭。這樣配偶可以申請(qǐng)配偶類工作簽證。

 ?。?)申請(qǐng)陪讀簽證滿足條件:這種簽證移民局會(huì)考慮:一是在新西蘭工作的人的工作是否真實(shí)有效,其次是配偶間的關(guān)系是否真實(shí)。

  四、英國陪讀簽證申請(qǐng)條件

  孩子的年齡在4至11歲之間,并且必須在英國的一所私立學(xué)校就讀;

  申請(qǐng)人是孩子在英國的唯一家長,也就是說只有一位家長可以申請(qǐng)陪讀;

  有足夠的資金來支持自己和孩子在英國的花費(fèi);

  證明您的生活重心在英國以外,例如在英國以外有永久居所;

  計(jì)劃在簽證到期時(shí)離開英國。

  如果申請(qǐng)人的孩子超過了12歲,那么父母則需要申請(qǐng)?jiān)L問簽證前來陪伴。如果孩子長期在國外生活學(xué)習(xí),父母可選擇申請(qǐng)長期的訪問簽證,如5年或10年,避免多次重復(fù)申請(qǐng)。

  五、新加坡陪讀簽證申請(qǐng)條件

  1、學(xué)生年齡6-16周歲,新加坡教育相關(guān)部門會(huì)認(rèn)定學(xué)生若年滿16周歲,就已經(jīng)具備獨(dú)立生活的能力,若學(xué)生年滿16周歲,陪讀媽媽將不再被獲準(zhǔn)續(xù)簽陪讀簽證。超過16周歲的學(xué)生,媽媽想陪同孩子就讀,只能申請(qǐng)可以更新的探親簽證。

  2、學(xué)生通過插班生考試AEIS或PACT,并順利進(jìn)入政府中小學(xué)就讀后,拿到正式政府中小學(xué)學(xué)生準(zhǔn)證,媽媽方可申請(qǐng)陪讀,若學(xué)生尚處于私立學(xué)院讀預(yù)備課程期間,則不允許媽媽申請(qǐng)陪讀準(zhǔn)證。

相關(guān)閱讀 Relate

  • 出國留學(xué)辦留學(xué)簽證需要多少錢
  • 英國留學(xué)陪讀簽證政策介紹
  • 出國留學(xué)簽證辦理有哪些實(shí)用技巧
  • 出國留學(xué)簽證相關(guān)問答
    問:如果翻譯的稿件只有幾百字,如何收費(fèi)?
    答:對(duì)于不足一千字的稿件,目前有兩種收費(fèi)標(biāo)準(zhǔn): 1)不足一千字按一千字計(jì)算。 2)對(duì)于身份證、戶口本、駕駛證、營業(yè)執(zhí)照、公證材料等特殊稿件按頁計(jì)費(fèi)。
    問:請(qǐng)問貴司的筆譯范圍?
    答:筆譯翻譯又稱人工筆頭翻譯, 既通過文字形式的翻譯轉(zhuǎn)換, 把源語言翻譯成目標(biāo)語言, 是當(dāng)今全球經(jīng)濟(jì)發(fā)展, 政治文化交流的主要方式, 筆譯通過文字展現(xiàn)方式, 使全世界上千種語言能夠互通有無, 每天都有數(shù)以億計(jì)的文字被翻譯或轉(zhuǎn)譯, 筆譯肩負(fù)著世界各國經(jīng)濟(jì)文化發(fā)展的重任, 是各國各民族的文化大使, 我們的筆譯領(lǐng)域涉及十大類專業(yè)領(lǐng)域和五百多種不同的分領(lǐng)域。
    問:是否可以請(qǐng)高校教師、學(xué)者或?qū)W生翻譯?
    答:絕對(duì)不能,風(fēng)險(xiǎn)自負(fù)。許多公司在尋找譯者時(shí),首先想到的是當(dāng)?shù)貙W(xué)?;虼髮W(xué)的外語院系。有時(shí),這種做法對(duì)于供內(nèi)部使用的翻譯可能有效,即,您只想了解文件大意,但對(duì)于正式的公司宣傳材料、手冊(cè)或者合同文檔而言,這樣做卻風(fēng)險(xiǎn)極大。外語教學(xué)需要有特殊的技能,但這些技能卻與翻譯一篇流利、優(yōu)美的文章所需的技能完全不同。讓學(xué)生來做翻譯看起來經(jīng)濟(jì)實(shí)惠,但風(fēng)險(xiǎn)更高,因?yàn)樗麄兒翢o實(shí)戰(zhàn)經(jīng)驗(yàn),翻譯出來的文件基本無法使用。
    問:翻譯交稿時(shí)間周期為多長?
    答:翻譯交稿時(shí)間與您的文件大小以及復(fù)雜程度有關(guān)。每個(gè)專業(yè)譯者的正常翻譯速度為3000-4000中文字/天,對(duì)于加急的大型項(xiàng)目,我們將安排多名譯員進(jìn)行翻譯,由項(xiàng)目經(jīng)理將文件拆分成若干文件,分配給不同的譯員進(jìn)行翻譯,翻譯后由項(xiàng)目經(jīng)理進(jìn)行文件的合并,并經(jīng)統(tǒng)一術(shù)語、審校、質(zhì)控、排版等翻譯流程,最終交付給客戶。
    問:提供一個(gè)網(wǎng)站的網(wǎng)址,能夠給出翻譯報(bào)價(jià)嗎?
    答:對(duì)于網(wǎng)站翻譯,如果您能提供網(wǎng)站的FTP,或您從后臺(tái)將整個(gè)網(wǎng)站下載打包給我們,我們可在10分鐘內(nèi)給出精確報(bào)價(jià)。同時(shí),只要您提供原始網(wǎng)頁文件,我們會(huì)提供給您格式與原網(wǎng)頁完全一致的目標(biāo)語言版本,可以直接上線使用,省卻您的改版時(shí)間。
    問:為什么標(biāo)點(diǎn)符號(hào)也要算翻譯字?jǐn)?shù)?
    答:①根據(jù)中華人民共和國國家標(biāo)準(zhǔn)GB/T 19363.1-2003 對(duì)翻譯行業(yè)服務(wù)規(guī)范的要求,中文字?jǐn)?shù)統(tǒng)計(jì)是以不計(jì)空格字符數(shù)為計(jì)算單位的。標(biāo)點(diǎn)符號(hào)算翻譯字?jǐn)?shù)是統(tǒng)一的行業(yè)標(biāo)準(zhǔn)。 ②標(biāo)點(diǎn)符號(hào)在不同的語種中,有不同的表達(dá)方式,例如中文的標(biāo)點(diǎn)符號(hào)大多是全角的,英文的無特殊設(shè)置都是半角的,而且如果一句話或一段內(nèi)容夾雜兩種不同的語言,標(biāo)點(diǎn)符號(hào)的規(guī)則就相對(duì)復(fù)雜,對(duì)于翻譯文件來說,標(biāo)點(diǎn)符號(hào)的部分也是很費(fèi)時(shí)。 ③另外,標(biāo)點(diǎn)符號(hào)在句子中對(duì)句子語境等的限制因素,使得標(biāo)點(diǎn)對(duì)句子、對(duì)譯員翻譯判斷等起到一定的要求。所以,該部分也要計(jì)算在內(nèi)。 ④可能我們平時(shí)不是很注重標(biāo)點(diǎn)符號(hào),其實(shí)在文字表達(dá)中,標(biāo)點(diǎn)符號(hào)的重要不亞于單字單詞,一個(gè)標(biāo)點(diǎn)符號(hào)可以改變?nèi)湓挼囊馑?,而我們的工作也是做到了這一點(diǎn),保證每個(gè)標(biāo)點(diǎn)符號(hào)的準(zhǔn)確,保證譯文表達(dá)的意思和原文一樣。
    問:需要與你們公司什么人接洽翻譯業(yè)務(wù)呢?
    答:我們公司采取專屬客服服務(wù)模式。為企業(yè)客戶配備專屬客服,一對(duì)一溝通具體翻譯需求,組建專屬譯員團(tuán)隊(duì)。
    問:為何每家翻譯公司的報(bào)價(jià)不一樣?
    答:大家都知道一分價(jià)格一分貨,在翻譯行業(yè)里更為突出,譯員的水平是劃分等級(jí)的。新開的翻譯公司或不具備翻譯資質(zhì)的公司為了搶占市場,惡意攪亂,以次充好,低價(jià)吸引客戶。
    問:為什么數(shù)字、字母也要算翻譯字?jǐn)?shù)?
    答:根據(jù)中華人民共和國國家標(biāo)準(zhǔn)GB/T 19363.1-2003 對(duì)翻譯行業(yè)服務(wù)規(guī)范的要求,中文字?jǐn)?shù)統(tǒng)計(jì)是以不計(jì)空格字符數(shù)為計(jì)算單位的。而數(shù)字、字母也是包含在其中。而對(duì)翻譯公司來說,數(shù)字和字母也要算翻譯字?jǐn)?shù)的原因還包括以下兩個(gè)方面: 首先,我們的收費(fèi)都是根據(jù)國家頒布的翻譯服務(wù)規(guī)范來收取翻譯費(fèi)用,對(duì)待收費(fèi)我們都是統(tǒng)一對(duì)待的,其次,數(shù)字和字母也是文章中的一部分,特別是在一些商務(wù)文件中,數(shù)字就是文件的主題,所以也是一樣要收費(fèi)的。 另外,純數(shù)字字母需要核對(duì)、錄入,比翻譯一個(gè)詞語更麻煩,翻譯是大腦里面概念形成的,而純數(shù)字字母是要嚴(yán)謹(jǐn)?shù)暮藢?duì)、錄入才能實(shí)現(xiàn)的,這將會(huì)花費(fèi)更多的時(shí)間,所以我們會(huì)把數(shù)字和字母也算成字?jǐn)?shù)。 但是有一種情況除外,如審計(jì)報(bào)告里面那種數(shù)據(jù)很多而且又不需要我們翻譯可以直接保留的,這部分我們可以不計(jì)算在內(nèi)。
    問:請(qǐng)問貴司每天的翻譯量是多少?
    答:我們公司最高翻譯記錄為一天翻譯50萬字。原則上我們會(huì)在約定的時(shí)間內(nèi)完成,但是時(shí)間和質(zhì)量是成正比的,慢工才能出細(xì)活,我們建議在時(shí)間允許的情況下,盡量給譯員充足的翻譯時(shí)間,以便交付優(yōu)質(zhì)的譯文。
    本站部分內(nèi)容和圖片來源于網(wǎng)絡(luò)用戶和讀者投稿,不確定投稿用戶享有完全著作權(quán),根據(jù)《信息網(wǎng)絡(luò)傳播權(quán)保護(hù)條例》,如果侵犯了您的權(quán)利,請(qǐng)聯(lián)系:187348839@qq.com,及時(shí)刪除。
    Go To Top 回頂部
    • 掃一掃,微信在線