野外吮她的花蒂,国产精品久久久久久久久久久久午衣片,欧美猛少妇色xxxxx猛叫,YYY6080韩国三级理论

Our Services

始終以翻譯品質(zhì)、物美價廉,提升您的翻譯水準(zhǔn)與品味為己任。

文檔翻譯
Document Translation

專注于法律合同、管理咨詢、財經(jīng)金融、機(jī)械制造、生物醫(yī)藥、IT通訊等領(lǐng)域的多語言翻譯。

本地化翻譯
Localized Translation

提供文檔本地化、軟件本地化、網(wǎng)站翻譯、多媒體本地化、游戲本地化、多語言桌面排版(DTP)等服務(wù)。

口譯服務(wù)
Interpretation Service

提供陪同翻譯、會議翻譯、會展口譯、交替?zhèn)髯g、同聲傳譯,以及同傳設(shè)備租賃等專業(yè)服務(wù)。

母語審校
Native-speaker Proofreaders

遍布全球的資深母語譯員為您提供專業(yè)地道的潤色審校服務(wù),讓您的譯文更符合當(dāng)?shù)氐奈幕?xí)慣和文風(fēng)要求。

    對于低齡學(xué)生來說,去國外留學(xué)讓家長很不放心,想去陪讀,那么去英國留學(xué)陪讀簽證政策是什么呢?跟著翻譯公司一起來看看英國陪讀簽證詳細(xì)的介紹吧!

  一、英國留學(xué)陪讀簽證政策

  按照英國法律規(guī)定,只要孩子在 12 歲以下,父母就可以申請陪讀簽證,第一次 12 個月,可以在英國延簽 12 個月。而孩子 12 歲以上,父母只能申請?zhí)接H簽證。

  目前的探親簽證可以和旅游簽證一樣,獲得 2 年多次往返簽證。但是每年在英國境內(nèi)累計不超過 6 個月, 6 個月到期后必須離境,不能在英國辦理延簽。不過探親簽證有一個好處就是父母可以一起去,不像陪讀那樣只能去一個人。

  一般情況下,申請陪讀簽證必須證明申請者和家人會在簽證有效期過后并沒有意圖留在英國,而且申請者沒有違反英國法律制度,沒有任何逾期逗留記錄,或是非法打工記錄。此外,還必須滿足規(guī)定的經(jīng)濟(jì)證明的要求,銀行證明或是被承認(rèn)的財政部門的存款證明。

  辦陪讀或探親簽證,不需要考英語,陪讀的父母在英國不能打工,不能申請學(xué)校讀書。父母有投資移民簽證的,孩子可以上公立學(xué)?;蛘咚搅W(xué)校,公立學(xué)校是免費(fèi)的,而父母是陪讀簽證的話,孩子只能上私校,是付費(fèi)的。

  二、英國陪讀簽證申請材料

 ?。?) 材料清單;

 ?。?) 英文填寫申請表;

  (3) 有效護(hù)照;

 ?。?) 簽證費(fèi) (RMB 支付 );

 ?。?) 英國境外的永久居所證明—如有;

 ?。?)6 個月的銀行賬單 ( 很重要 );

 ?。?) 結(jié)婚證和孩子的出生證;

 ?。?) 肺結(jié)核篩選報告單;

  (9) 孩子學(xué)校錄取信 offer , CAS;

 ?。?0) 孩子的 T4 學(xué)生簽證, BRP 正反面及護(hù)照 COPY。

  以上文件材料中,需提供經(jīng)英國使館認(rèn)證的機(jī)構(gòu)翻譯件。如果必要,英國移民局的簽證官可能還會根據(jù)家長的情況,要求提供其他補(bǔ)充證明文件。

  三、英國簽證申請流程

  第一步:在線申請

  首先需要登錄英國簽證中心的官方網(wǎng)站在線提交簽證申請表,在填寫申請表之前進(jìn)行郵箱注冊,注冊登錄之后就可以在線填寫申請表了,填寫完成之后需要支付簽證申請費(fèi)和醫(yī)療附加費(fèi)并且預(yù)科簽證申請中心。

  目前英國T4簽證申請費(fèi)為348英鎊,醫(yī)療附加費(fèi)為300英鎊/年。

  第二步:打印申請表

  完成在線申請留學(xué)后,將會受到一封包含申請?zhí)柎a(即“GWF參考號碼”)的電子郵件。提交以后需要將申請表打印并簽名(申請表一經(jīng)提交便無法修改,因此提交前需保證信息準(zhǔn)確無誤)。

  第三步:遞簽

  在預(yù)定日期攜帶所有申請材料親自前往簽證申請中心,提交申請材料和生物識別信息。目前簽證申請中心針對特殊簽證申請類別推出數(shù)字化留學(xué)流程服務(wù),支持掃描文件并發(fā)送至英國簽證及移民局,這項新流程將允許部分申請人在簽證審理過程中保留其支持文件。

  英國簽證中心一般是上午7點(diǎn)半就開始放號,大家取號之后只需耐心等待。在遞簽的時候我們還需要進(jìn)行指紋的采集和照相,也就是收集生物識別信息,這個過程完成之后我們的遞簽過程一般也就結(jié)束了。

  第四步:領(lǐng)取簽證

  簽證申請受理結(jié)束后,可以選擇直接前往簽證申請中心領(lǐng)取護(hù)照,或支付額外費(fèi)用通過快遞方式領(lǐng)取,領(lǐng)取時需要攜帶收據(jù)和本人護(hù)照復(fù)印件。如果是請他人代領(lǐng),則需代領(lǐng)人出示您簽名的委托書、您的收據(jù)以及他們本人的身份證明。

  四、英國低齡留學(xué)優(yōu)勢

  英國低齡留學(xué)安全性高

  英國的私立寄宿學(xué)校都有很好的安保措施。而且,相較于美國,英國是一個控?fù)寚?,社會治安良好。尤其是英國很多的寄宿制私立學(xué)校位于環(huán)境優(yōu)美的小鎮(zhèn),遠(yuǎn)離喧囂的鬧市,犯罪率低,在保障安全的同時,學(xué)生可以安心學(xué)習(xí)。

  英國低齡留學(xué)寄宿條件優(yōu)越

  對比美國,英國的寄宿學(xué)校是最明顯的優(yōu)勢。

  學(xué)生結(jié)束一天的課業(yè)和活動后,會統(tǒng)一回到宿舍或在圖書館進(jìn)行晚自習(xí),晚自習(xí)會有老師陪同;晚上,舍監(jiān)會檢查確保學(xué)生安全就寢。課外時間,學(xué)校會組織各種各樣的活動,包括學(xué)校間的體育比賽、外出參觀游覽、藝術(shù)節(jié)、郊游等等。

  在這種全方位的安排下,中學(xué)階段的學(xué)生會以學(xué)校生活為主。接觸的事物相對單純,學(xué)生會完全的沉浸在私立學(xué)校的校園文化之中,有利于樹立正確的人生觀。

  英國低齡留學(xué)享受英式貴族教育

  傳統(tǒng)的英式教育又常常被稱為貴族教育,并不是價格上的貴族教育,而是其理念和精華。這樣的教育方式除了培養(yǎng)學(xué)生學(xué)術(shù)水平,還會培養(yǎng)學(xué)生社交能力及綜合素質(zhì)。學(xué)生在中學(xué)時候除了學(xué)習(xí)數(shù)學(xué)、物理等正常課程外,還會學(xué)習(xí)社交禮儀、茶藝、馬術(shù)、高爾夫球等。

  英國低齡留學(xué)升學(xué)率高

  英國的私立學(xué)校在升學(xué)和在最終的考大學(xué)的比例上還是很高的,這點(diǎn)也是中國學(xué)生非??粗氐囊稽c(diǎn)。所以現(xiàn)在有越來越多的中國家庭愿意送孩子去英國讀私立學(xué)校。

  英國低齡留學(xué)英聯(lián)邦國家留學(xué)首選

  如果是A-level課程的話,主要申請英國,澳洲等英制國家,以及大部分歐洲國家的大學(xué)。美國大學(xué)對A-level的認(rèn)可度略低。如果有IBDP課程的話,可以申請任何國家的大學(xué)。

相關(guān)閱讀 Relate

  • 靠譜天津英文翻譯公司有哪些
  • 西班牙語翻譯如何保證性價比
  • 選擇小語種翻譯公司
  • 出國留學(xué)簽證相關(guān)問答
    問:如果翻譯的稿件只有幾百字,如何收費(fèi)?
    答:對于不足一千字的稿件,目前有兩種收費(fèi)標(biāo)準(zhǔn): 1)不足一千字按一千字計算。 2)對于身份證、戶口本、駕駛證、營業(yè)執(zhí)照、公證材料等特殊稿件按頁計費(fèi)。
    問:請問貴司的筆譯范圍?
    答:筆譯翻譯又稱人工筆頭翻譯, 既通過文字形式的翻譯轉(zhuǎn)換, 把源語言翻譯成目標(biāo)語言, 是當(dāng)今全球經(jīng)濟(jì)發(fā)展, 政治文化交流的主要方式, 筆譯通過文字展現(xiàn)方式, 使全世界上千種語言能夠互通有無, 每天都有數(shù)以億計的文字被翻譯或轉(zhuǎn)譯, 筆譯肩負(fù)著世界各國經(jīng)濟(jì)文化發(fā)展的重任, 是各國各民族的文化大使, 我們的筆譯領(lǐng)域涉及十大類專業(yè)領(lǐng)域和五百多種不同的分領(lǐng)域。
    問:是否可以請高校教師、學(xué)者或?qū)W生翻譯?
    答:絕對不能,風(fēng)險自負(fù)。許多公司在尋找譯者時,首先想到的是當(dāng)?shù)貙W(xué)?;虼髮W(xué)的外語院系。有時,這種做法對于供內(nèi)部使用的翻譯可能有效,即,您只想了解文件大意,但對于正式的公司宣傳材料、手冊或者合同文檔而言,這樣做卻風(fēng)險極大。外語教學(xué)需要有特殊的技能,但這些技能卻與翻譯一篇流利、優(yōu)美的文章所需的技能完全不同。讓學(xué)生來做翻譯看起來經(jīng)濟(jì)實惠,但風(fēng)險更高,因為他們毫無實戰(zhàn)經(jīng)驗,翻譯出來的文件基本無法使用。
    問:翻譯交稿時間周期為多長?
    答:翻譯交稿時間與您的文件大小以及復(fù)雜程度有關(guān)。每個專業(yè)譯者的正常翻譯速度為3000-4000中文字/天,對于加急的大型項目,我們將安排多名譯員進(jìn)行翻譯,由項目經(jīng)理將文件拆分成若干文件,分配給不同的譯員進(jìn)行翻譯,翻譯后由項目經(jīng)理進(jìn)行文件的合并,并經(jīng)統(tǒng)一術(shù)語、審校、質(zhì)控、排版等翻譯流程,最終交付給客戶。
    問:提供一個網(wǎng)站的網(wǎng)址,能夠給出翻譯報價嗎?
    答:對于網(wǎng)站翻譯,如果您能提供網(wǎng)站的FTP,或您從后臺將整個網(wǎng)站下載打包給我們,我們可在10分鐘內(nèi)給出精確報價。同時,只要您提供原始網(wǎng)頁文件,我們會提供給您格式與原網(wǎng)頁完全一致的目標(biāo)語言版本,可以直接上線使用,省卻您的改版時間。
    問:為什么標(biāo)點(diǎn)符號也要算翻譯字?jǐn)?shù)?
    答:①根據(jù)中華人民共和國國家標(biāo)準(zhǔn)GB/T 19363.1-2003 對翻譯行業(yè)服務(wù)規(guī)范的要求,中文字?jǐn)?shù)統(tǒng)計是以不計空格字符數(shù)為計算單位的。標(biāo)點(diǎn)符號算翻譯字?jǐn)?shù)是統(tǒng)一的行業(yè)標(biāo)準(zhǔn)。 ②標(biāo)點(diǎn)符號在不同的語種中,有不同的表達(dá)方式,例如中文的標(biāo)點(diǎn)符號大多是全角的,英文的無特殊設(shè)置都是半角的,而且如果一句話或一段內(nèi)容夾雜兩種不同的語言,標(biāo)點(diǎn)符號的規(guī)則就相對復(fù)雜,對于翻譯文件來說,標(biāo)點(diǎn)符號的部分也是很費(fèi)時。 ③另外,標(biāo)點(diǎn)符號在句子中對句子語境等的限制因素,使得標(biāo)點(diǎn)對句子、對譯員翻譯判斷等起到一定的要求。所以,該部分也要計算在內(nèi)。 ④可能我們平時不是很注重標(biāo)點(diǎn)符號,其實在文字表達(dá)中,標(biāo)點(diǎn)符號的重要不亞于單字單詞,一個標(biāo)點(diǎn)符號可以改變?nèi)湓挼囊馑?,而我們的工作也是做到了這一點(diǎn),保證每個標(biāo)點(diǎn)符號的準(zhǔn)確,保證譯文表達(dá)的意思和原文一樣。
    問:需要與你們公司什么人接洽翻譯業(yè)務(wù)呢?
    答:我們公司采取專屬客服服務(wù)模式。為企業(yè)客戶配備專屬客服,一對一溝通具體翻譯需求,組建專屬譯員團(tuán)隊。
    問:為何每家翻譯公司的報價不一樣?
    答:大家都知道一分價格一分貨,在翻譯行業(yè)里更為突出,譯員的水平是劃分等級的。新開的翻譯公司或不具備翻譯資質(zhì)的公司為了搶占市場,惡意攪亂,以次充好,低價吸引客戶。
    問:為什么數(shù)字、字母也要算翻譯字?jǐn)?shù)?
    答:根據(jù)中華人民共和國國家標(biāo)準(zhǔn)GB/T 19363.1-2003 對翻譯行業(yè)服務(wù)規(guī)范的要求,中文字?jǐn)?shù)統(tǒng)計是以不計空格字符數(shù)為計算單位的。而數(shù)字、字母也是包含在其中。而對翻譯公司來說,數(shù)字和字母也要算翻譯字?jǐn)?shù)的原因還包括以下兩個方面: 首先,我們的收費(fèi)都是根據(jù)國家頒布的翻譯服務(wù)規(guī)范來收取翻譯費(fèi)用,對待收費(fèi)我們都是統(tǒng)一對待的,其次,數(shù)字和字母也是文章中的一部分,特別是在一些商務(wù)文件中,數(shù)字就是文件的主題,所以也是一樣要收費(fèi)的。 另外,純數(shù)字字母需要核對、錄入,比翻譯一個詞語更麻煩,翻譯是大腦里面概念形成的,而純數(shù)字字母是要嚴(yán)謹(jǐn)?shù)暮藢?、錄入才能實現(xiàn)的,這將會花費(fèi)更多的時間,所以我們會把數(shù)字和字母也算成字?jǐn)?shù)。 但是有一種情況除外,如審計報告里面那種數(shù)據(jù)很多而且又不需要我們翻譯可以直接保留的,這部分我們可以不計算在內(nèi)。
    問:請問貴司每天的翻譯量是多少?
    答:我們公司最高翻譯記錄為一天翻譯50萬字。原則上我們會在約定的時間內(nèi)完成,但是時間和質(zhì)量是成正比的,慢工才能出細(xì)活,我們建議在時間允許的情況下,盡量給譯員充足的翻譯時間,以便交付優(yōu)質(zhì)的譯文。
    本站部分內(nèi)容和圖片來源于網(wǎng)絡(luò)用戶和讀者投稿,不確定投稿用戶享有完全著作權(quán),根據(jù)《信息網(wǎng)絡(luò)傳播權(quán)保護(hù)條例》,如果侵犯了您的權(quán)利,請聯(lián)系:187348839@qq.com,及時刪除。
    Go To Top 回頂部
    • 掃一掃,微信在線