辦理出國留學(xué)的簽證,需要大家認(rèn)真的準(zhǔn)備自己的申請,保證可以順利的通過相關(guān)部門的檢查, 確認(rèn)自己的材料合格。接下來翻譯公司介紹俄羅斯留學(xué)簽證申請材料需要哪些?
辦理材料
1.有效的中華人民共和國普通護(hù)照原件(護(hù)照有效期1.5年以上,空白頁2張或以上);
2.2張3.5*4.5cm白底免冠彩色照片,純白底彩色,不允許露牙,不能戴眼鏡, 不能穿白襯衣,不能P圖,一定要露出額頭和耳朵。另外,一定要 留好高清電子版照片備用;
3.邀請函原件(黃函)或電子函打印文件;
4.身份證正反面復(fù)印件;
5.另未滿18周歲學(xué)生需要提供出生證明復(fù)印件,親生父母雙方出國留學(xué)同意書原件,以及父母雙方身份證正反面復(fù)印件;
6.另需提供畢業(yè)證復(fù)印件(用于填寫申請表),申請人聯(lián)系方式(因?yàn)槭桂^有可能聯(lián)系學(xué)生核實(shí)信息);
另:關(guān)于體檢現(xiàn)在辦理俄羅斯簽證已無需體檢報告,只需抵達(dá)俄羅斯后到當(dāng)?shù)蒯t(yī)院進(jìn)行體檢即可。
注意事項(xiàng)
1、照片規(guī)格
所有的照片必須符合下列要求:如果不符合這些要求,申請人需提供一個符合要求的新照片。對成人和兒童照片要求相同。
照片尺寸3,5×4,5 cm (黑白或彩色)申請人需目視正前方,不可以佩戴遮光眼鏡,不可以佩帶頭飾(外國公民因國家或宗教因素必須佩戴頭飾的情況下除外)
2、付款須知
申請簽證時,需一次性支付全部簽證費(fèi)用我處以及只能接受刷卡(中國銀聯(lián)卡)。
如因故未領(lǐng)到簽證,我處將余款不予退還所交簽證費(fèi)用。
支付領(lǐng)事服務(wù)須知:
在領(lǐng)事處拿到交費(fèi)收據(jù)
在領(lǐng)事處的收款窗口需用標(biāo)有中國銀聯(lián)卡支付系統(tǒng)支付領(lǐng)事服務(wù)(其他支付系統(tǒng)的銀行卡不接受)。
如果沒有銀行卡收到繳費(fèi)后,請?jiān)谥袊娜我庖患毅y行進(jìn)行付款。
3、辦理簽證時間
普通留學(xué)簽證辦理時間為自簽證中心接收 材料后需7天;加急辦理需4天;特急辦理需2天,中俄法定節(jié)假 日辦理時間順延。
4、簽證做好后要時間核對個人信息和入境時間,一般邀 請函的有效期是90天,個別學(xué)校也有45或60天的。邀請函上的日期與簽證時間一致,且為單次往返。入學(xué)辦理延簽后為多次往返。
5、請各位同學(xué)按照學(xué)校要求合理安排好出國時間,在簽證到期前45天入境。
簽證體檢
一、體檢需帶文件
首先要記得帶好身份證,這是證明你的身份的文件,沒有身份證是沒辦法辦理的,如果身份證遺失來不及辦理,可以找戶籍所在警局辦理相關(guān)證明。
接著要帶好兩到三張兩寸的白底彩色證件照,如果沒有也沒關(guān)系,可以到了之后臨時照,不過通常都比較丑,所以最好還是自備好。
二、體檢機(jī)構(gòu)
只有各個地區(qū)的出入境檢驗(yàn)檢疫局出示的體檢證明才會受到大使館的認(rèn)可,所以辦理體檢,一定要去能支持出國體檢的出入境檢驗(yàn)檢疫局,只要找一家離自己最近的相關(guān)單位就好了,沒有必要一定去北京。
由于每年辦理出國留學(xué)體檢的高峰期都比較集中而且人非常多,所以小編建議,在去體檢前,最好先在網(wǎng)上預(yù)約,或者直接打電話咨詢,以免白跑一趟。
三、體檢注意事項(xiàng)
首先是所有體檢前都要注意的事情,不能夠吃早飯,否則會影響到體檢的結(jié)果,尤其是血糖等。
然后是體檢完前一定要告訴相關(guān)人員自己要進(jìn)行的是出國留學(xué)體檢,因?yàn)椴煌捏w檢進(jìn)行的項(xiàng)目是不一樣的;體檢完之后要讓工作人員單獨(dú)開具以下文件,即健康檢查證明書、預(yù)防接種證書和艾滋檢驗(yàn)報告,辦簽證時是需要原件的。
出國留學(xué)簽證相關(guān)問答
問:如果翻譯的稿件只有幾百字,如何收費(fèi)?
答:對于不足一千字的稿件,目前有兩種收費(fèi)標(biāo)準(zhǔn): 1)不足一千字按一千字計算。 2)對于身份證、戶口本、駕駛證、營業(yè)執(zhí)照、公證材料等特殊稿件按頁計費(fèi)。
問:請問貴司的筆譯范圍?
答:筆譯翻譯又稱人工筆頭翻譯, 既通過文字形式的翻譯轉(zhuǎn)換, 把源語言翻譯成目標(biāo)語言, 是當(dāng)今全球經(jīng)濟(jì)發(fā)展, 政治文化交流的主要方式, 筆譯通過文字展現(xiàn)方式, 使全世界上千種語言能夠互通有無, 每天都有數(shù)以億計的文字被翻譯或轉(zhuǎn)譯, 筆譯肩負(fù)著世界各國經(jīng)濟(jì)文化發(fā)展的重任, 是各國各民族的文化大使, 我們的筆譯領(lǐng)域涉及十大類專業(yè)領(lǐng)域和五百多種不同的分領(lǐng)域。
問:是否可以請高校教師、學(xué)者或?qū)W生翻譯?
答:絕對不能,風(fēng)險自負(fù)。許多公司在尋找譯者時,首先想到的是當(dāng)?shù)貙W(xué)校或大學(xué)的外語院系。有時,這種做法對于供內(nèi)部使用的翻譯可能有效,即,您只想了解文件大意,但對于正式的公司宣傳材料、手冊或者合同文檔而言,這樣做卻風(fēng)險極大。外語教學(xué)需要有特殊的技能,但這些技能卻與翻譯一篇流利、優(yōu)美的文章所需的技能完全不同。讓學(xué)生來做翻譯看起來經(jīng)濟(jì)實(shí)惠,但風(fēng)險更高,因?yàn)樗麄兒翢o實(shí)戰(zhàn)經(jīng)驗(yàn),翻譯出來的文件基本無法使用。
問:翻譯交稿時間周期為多長?
答:翻譯交稿時間與您的文件大小以及復(fù)雜程度有關(guān)。每個專業(yè)譯者的正常翻譯速度為3000-4000中文字/天,對于加急的大型項(xiàng)目,我們將安排多名譯員進(jìn)行翻譯,由項(xiàng)目經(jīng)理將文件拆分成若干文件,分配給不同的譯員進(jìn)行翻譯,翻譯后由項(xiàng)目經(jīng)理進(jìn)行文件的合并,并經(jīng)統(tǒng)一術(shù)語、審校、質(zhì)控、排版等翻譯流程,最終交付給客戶。
問:提供一個網(wǎng)站的網(wǎng)址,能夠給出翻譯報價嗎?
答:對于網(wǎng)站翻譯,如果您能提供網(wǎng)站的FTP,或您從后臺將整個網(wǎng)站下載打包給我們,我們可在10分鐘內(nèi)給出精確報價。同時,只要您提供原始網(wǎng)頁文件,我們會提供給您格式與原網(wǎng)頁完全一致的目標(biāo)語言版本,可以直接上線使用,省卻您的改版時間。
問:為什么標(biāo)點(diǎn)符號也要算翻譯字?jǐn)?shù)?
答:①根據(jù)中華人民共和國國家標(biāo)準(zhǔn)GB/T 19363.1-2003 對翻譯行業(yè)服務(wù)規(guī)范的要求,中文字?jǐn)?shù)統(tǒng)計是以不計空格字符數(shù)為計算單位的。標(biāo)點(diǎn)符號算翻譯字?jǐn)?shù)是統(tǒng)一的行業(yè)標(biāo)準(zhǔn)。
②標(biāo)點(diǎn)符號在不同的語種中,有不同的表達(dá)方式,例如中文的標(biāo)點(diǎn)符號大多是全角的,英文的無特殊設(shè)置都是半角的,而且如果一句話或一段內(nèi)容夾雜兩種不同的語言,標(biāo)點(diǎn)符號的規(guī)則就相對復(fù)雜,對于翻譯文件來說,標(biāo)點(diǎn)符號的部分也是很費(fèi)時。
③另外,標(biāo)點(diǎn)符號在句子中對句子語境等的限制因素,使得標(biāo)點(diǎn)對句子、對譯員翻譯判斷等起到一定的要求。所以,該部分也要計算在內(nèi)。
④可能我們平時不是很注重標(biāo)點(diǎn)符號,其實(shí)在文字表達(dá)中,標(biāo)點(diǎn)符號的重要不亞于單字單詞,一個標(biāo)點(diǎn)符號可以改變?nèi)湓挼囊馑迹覀兊墓ぷ饕彩亲龅搅诉@一點(diǎn),保證每個標(biāo)點(diǎn)符號的準(zhǔn)確,保證譯文表達(dá)的意思和原文一樣。
問:需要與你們公司什么人接洽翻譯業(yè)務(wù)呢?
答:我們公司采取專屬客服服務(wù)模式。為企業(yè)客戶配備專屬客服,一對一溝通具體翻譯需求,組建專屬譯員團(tuán)隊(duì)。
問:為何每家翻譯公司的報價不一樣?
答:大家都知道一分價格一分貨,在翻譯行業(yè)里更為突出,譯員的水平是劃分等級的。新開的翻譯公司或不具備翻譯資質(zhì)的公司為了搶占市場,惡意攪亂,以次充好,低價吸引客戶。
問:為什么數(shù)字、字母也要算翻譯字?jǐn)?shù)?
答:根據(jù)中華人民共和國國家標(biāo)準(zhǔn)GB/T 19363.1-2003 對翻譯行業(yè)服務(wù)規(guī)范的要求,中文字?jǐn)?shù)統(tǒng)計是以不計空格字符數(shù)為計算單位的。而數(shù)字、字母也是包含在其中。而對翻譯公司來說,數(shù)字和字母也要算翻譯字?jǐn)?shù)的原因還包括以下兩個方面:
首先,我們的收費(fèi)都是根據(jù)國家頒布的翻譯服務(wù)規(guī)范來收取翻譯費(fèi)用,對待收費(fèi)我們都是統(tǒng)一對待的,其次,數(shù)字和字母也是文章中的一部分,特別是在一些商務(wù)文件中,數(shù)字就是文件的主題,所以也是一樣要收費(fèi)的。
另外,純數(shù)字字母需要核對、錄入,比翻譯一個詞語更麻煩,翻譯是大腦里面概念形成的,而純數(shù)字字母是要嚴(yán)謹(jǐn)?shù)暮藢?、錄入才能?shí)現(xiàn)的,這將會花費(fèi)更多的時間,所以我們會把數(shù)字和字母也算成字?jǐn)?shù)。
但是有一種情況除外,如審計報告里面那種數(shù)據(jù)很多而且又不需要我們翻譯可以直接保留的,這部分我們可以不計算在內(nèi)。
問:請問貴司每天的翻譯量是多少?
答:我們公司最高翻譯記錄為一天翻譯50萬字。原則上我們會在約定的時間內(nèi)完成,但是時間和質(zhì)量是成正比的,慢工才能出細(xì)活,我們建議在時間允許的情況下,盡量給譯員充足的翻譯時間,以便交付優(yōu)質(zhì)的譯文。