jlzzjlzz全部女高潮,国产老熟女老女人老人,日本无码潮喷A片无码高,国产成人啪精品视频网站午夜

Our Services

始終以翻譯品質(zhì)、物美價廉,提升您的翻譯水準(zhǔn)與品味為己任。

文檔翻譯
Document Translation

專注于法律合同、管理咨詢、財經(jīng)金融、機(jī)械制造、生物醫(yī)藥、IT通訊等領(lǐng)域的多語言翻譯。

本地化翻譯
Localized Translation

提供文檔本地化、軟件本地化、網(wǎng)站翻譯、多媒體本地化、游戲本地化、多語言桌面排版(DTP)等服務(wù)。

口譯服務(wù)
Interpretation Service

提供陪同翻譯、會議翻譯、會展口譯、交替?zhèn)髯g、同聲傳譯,以及同傳設(shè)備租賃等專業(yè)服務(wù)。

母語審校
Native-speaker Proofreaders

遍布全球的資深母語譯員為您提供專業(yè)地道的潤色審校服務(wù),讓您的譯文更符合當(dāng)?shù)氐奈幕?xí)慣和文風(fēng)要求。

     去法國讀書的留學(xué)生,一定要認(rèn)真的準(zhǔn)備自己的護(hù)照,辦理其實是比較簡單的,而且沒有資格的限制。今天和翻譯公司來看看法國留學(xué)護(hù)照辦理指南 出國留學(xué)辦護(hù)照需要哪些材料?

  辦理流程

 ?。ㄒ唬┍砀穹N類

  1.護(hù)照申請和延期、換發(fā)、補(bǔ)發(fā)的領(lǐng)取《中國公民因私出國申請表》。

  (二)領(lǐng)取地點

  1.戶口所在地派出所、公安分(縣)局出入境管理部門;

  2.北京市公安局出入境管理處;

  3.出入境管理處海淀、朝陽受理點;

  4.網(wǎng)絡(luò)下載表格,網(wǎng)址,點擊網(wǎng)上辦公,再點擊出入境管理。

  (三)填寫申請表

  填寫申請表須用黑色或藍(lán)黑色墨水筆填寫,要求字跡清楚、整潔,不能涂改。

  具體填表方法,以下逐一介紹填寫欄目:

  身份證號碼以戶口簿升位后18位填寫(如沒有升位仍可填寫15位)!

  姓名使用國家標(biāo)準(zhǔn)簡化漢字,與戶口簿、身份證一致!

  拼音姓名按普通話拼寫!

  出生日期須與戶口簿、身份證一致!

  出生地填寫省、直轄市即可!

  婚姻狀況按實際填寫!

  政治面貌可填中共黨員、共青團(tuán)員、民主黨派名稱或群眾!

  文化程度填寫國家主管教育部門承認(rèn)的最高學(xué)歷!

  戶口所在地址填寫與戶口簿一致的申請人戶口所在地的詳細(xì)地址!

  家庭現(xiàn)住址、郵編請依照家庭現(xiàn)居住地如實填寫!

  本人身份須如實依項選擇;工作單位填寫全稱,注明職務(wù);檔案與工作單位不一致的填寫現(xiàn)在的單位,在備注欄注明檔案存放地,退休人員檔案在原單位填原單位!

  單位地址須寫清單位的具體地址門牌號碼!

  前往國家地區(qū)按出境后第一個國家,不含過境國家!

  原證件號碼有效期簽發(fā)地,延期、換證、再次續(xù)簽的需填寫!

  屬第幾次申請因私出國填寫在公安機(jī)關(guān)申請出境的次數(shù),未被批準(zhǔn)的也合并計算;備注欄說明未被批準(zhǔn)情況,出境事由只選擇一項!

  申請種類前往地往返次數(shù)和申請事由欄須在與申請事由相符的方塊兒內(nèi)劃對勾!

  聲明欄內(nèi)須填寫申請人或監(jiān)護(hù)人的簽名!

  赴港澳探親須填寫港澳地區(qū)親屬情況;

  申請證件種類類別請按實際申請證件種類只可選擇一種!

  原護(hù)照號碼選擇護(hù)照延期、換發(fā)、補(bǔ)發(fā)的請?zhí)顚懘藱冢?/span>

  家庭主要成員填寫配偶、子女、父母、公婆、岳父母、祖父母、外祖父母等,家庭成員在境外的,用中文填寫境外單位、地址!

  本人簡歷從參加工作填起至今,起止日期要準(zhǔn)確、銜接!

  取證方式請自愿選擇!

  以下由申請人所在位組織人事部門填寫是由單位負(fù)責(zé)人填寫,簽署意見并蓋章簽名。

  (四)提交申請基本步驟

  1.領(lǐng)表,正常申請可在出入境管理處和朝陽、海淀站點領(lǐng)??;

  2.照相,填好表格后拍攝證件專用照片;

  3.交表,準(zhǔn)備齊相應(yīng)的材料填好表格,貼好照片后到受理臺提交申請;

  4.取證,在取證回執(zhí)單上的日期領(lǐng)取證件,正常取證時間5個工作日。

  護(hù)照更換

  在國內(nèi):前往公安局出入境管理部門,填寫完整的《中國公民因私出國(境)申請表》,提交近期免冠照片,提交居民身份證和戶口簿及復(fù)印件

  在國外:前往中國駐當(dāng)?shù)厥诡I(lǐng)館辦理,填寫完整的《中華人民共和國護(hù)照/旅行證申請表》,提交護(hù)照原件和復(fù)印件,提交所在國的居留證件原件和復(fù)印件,提交個人近照三張

  PS:護(hù)照有效期在一年之內(nèi),即可換領(lǐng)新護(hù)照,提前安排可以有效躲避高峰期

  護(hù)照換本一定要本人前往辦,根據(jù)規(guī)定無論是第幾次或者什么原因重新辦理都需要本人到戶籍所在地出入境管理局辦理,網(wǎng)上只可以預(yù)約辦理時間。如果是未滿十六歲的公民,除了本人親自去之外,還得監(jiān)護(hù)人陪同辦理。

  護(hù)照到期了如何更換護(hù)照,護(hù)照的辦理流程是怎樣的

  私人申請只有因私普通護(hù)照,沒有什么旅游護(hù)照和工作護(hù)照,那是用簽證來區(qū)分的

  護(hù)照補(bǔ)辦

  護(hù)照的補(bǔ)辦需要準(zhǔn)備什么材料呢?

  這成為了護(hù)照丟失的歸國留學(xué)生最關(guān)注的問題,歸國留學(xué)生在進(jìn)行留學(xué)期間的護(hù)照的補(bǔ)辦主要需要提供以下的材料:

  (1)申請者親筆簽名的無法提交留學(xué)期間護(hù)照的情況說明

 ?。?)新護(hù)照首頁或戶籍簿

  (3)如屬因公護(hù)照上交的情況,請?zhí)峁┕勺C明和護(hù)照上交證明

 ?。?)如屬因私護(hù)照丟失的情況,請?zhí)峁┝魧W(xué)期間在留學(xué)國家的居留證明、學(xué)校注冊證明、社保證明、外國人登陸證明等相關(guān)證明您全日制在文憑頒發(fā)國家學(xué)習(xí)的有效文件。

  注意事項

  1.提前辦理

  護(hù)照一定要提前辦理。護(hù)照辦理需要一定的時間,所以要給頒發(fā)護(hù)照的機(jī)關(guān)充足的時間,千萬不要等到離出國時間差不多的時候再進(jìn)行辦理,這樣必然會耽誤出國的時間。

  2.檢查護(hù)照信息的正確性

  申請者在領(lǐng)取護(hù)照的時候,對于護(hù)照上的相關(guān)信息一定要進(jìn)行仔細(xì)的核實,尤其是拼音的拼寫、發(fā)照機(jī)關(guān)的印章以及簽署等。申請者本人需要在護(hù)照持照人的簽名欄上進(jìn)行簽名。如果護(hù)照上的信息有誤的話,千萬不要簽字,要及時向發(fā)照機(jī)關(guān)報告。

  3.不得隨意涂改

  對于出國人員來說,護(hù)照是非常重要的身份證件。所以作為持照人來說,一定要妥善保管好護(hù)照,護(hù)照上的所有項目都不能有任何的無損和涂改。

相關(guān)閱讀 Relate

  • 法國留學(xué)熱門專業(yè)申請面試指南
  • 法國留學(xué)十大熱門城市一覽表
  • 同傳公司要想成為高水準(zhǔn)口譯服務(wù)
  • 出國留學(xué)簽證相關(guān)問答
    問:如果翻譯的稿件只有幾百字,如何收費(fèi)?
    答:對于不足一千字的稿件,目前有兩種收費(fèi)標(biāo)準(zhǔn): 1)不足一千字按一千字計算。 2)對于身份證、戶口本、駕駛證、營業(yè)執(zhí)照、公證材料等特殊稿件按頁計費(fèi)。
    問:請問貴司的筆譯范圍?
    答:筆譯翻譯又稱人工筆頭翻譯, 既通過文字形式的翻譯轉(zhuǎn)換, 把源語言翻譯成目標(biāo)語言, 是當(dāng)今全球經(jīng)濟(jì)發(fā)展, 政治文化交流的主要方式, 筆譯通過文字展現(xiàn)方式, 使全世界上千種語言能夠互通有無, 每天都有數(shù)以億計的文字被翻譯或轉(zhuǎn)譯, 筆譯肩負(fù)著世界各國經(jīng)濟(jì)文化發(fā)展的重任, 是各國各民族的文化大使, 我們的筆譯領(lǐng)域涉及十大類專業(yè)領(lǐng)域和五百多種不同的分領(lǐng)域。
    問:是否可以請高校教師、學(xué)者或?qū)W生翻譯?
    答:絕對不能,風(fēng)險自負(fù)。許多公司在尋找譯者時,首先想到的是當(dāng)?shù)貙W(xué)校或大學(xué)的外語院系。有時,這種做法對于供內(nèi)部使用的翻譯可能有效,即,您只想了解文件大意,但對于正式的公司宣傳材料、手冊或者合同文檔而言,這樣做卻風(fēng)險極大。外語教學(xué)需要有特殊的技能,但這些技能卻與翻譯一篇流利、優(yōu)美的文章所需的技能完全不同。讓學(xué)生來做翻譯看起來經(jīng)濟(jì)實惠,但風(fēng)險更高,因為他們毫無實戰(zhàn)經(jīng)驗,翻譯出來的文件基本無法使用。
    問:翻譯交稿時間周期為多長?
    答:翻譯交稿時間與您的文件大小以及復(fù)雜程度有關(guān)。每個專業(yè)譯者的正常翻譯速度為3000-4000中文字/天,對于加急的大型項目,我們將安排多名譯員進(jìn)行翻譯,由項目經(jīng)理將文件拆分成若干文件,分配給不同的譯員進(jìn)行翻譯,翻譯后由項目經(jīng)理進(jìn)行文件的合并,并經(jīng)統(tǒng)一術(shù)語、審校、質(zhì)控、排版等翻譯流程,最終交付給客戶。
    問:提供一個網(wǎng)站的網(wǎng)址,能夠給出翻譯報價嗎?
    答:對于網(wǎng)站翻譯,如果您能提供網(wǎng)站的FTP,或您從后臺將整個網(wǎng)站下載打包給我們,我們可在10分鐘內(nèi)給出精確報價。同時,只要您提供原始網(wǎng)頁文件,我們會提供給您格式與原網(wǎng)頁完全一致的目標(biāo)語言版本,可以直接上線使用,省卻您的改版時間。
    問:為什么標(biāo)點符號也要算翻譯字?jǐn)?shù)?
    答:①根據(jù)中華人民共和國國家標(biāo)準(zhǔn)GB/T 19363.1-2003 對翻譯行業(yè)服務(wù)規(guī)范的要求,中文字?jǐn)?shù)統(tǒng)計是以不計空格字符數(shù)為計算單位的。標(biāo)點符號算翻譯字?jǐn)?shù)是統(tǒng)一的行業(yè)標(biāo)準(zhǔn)。 ②標(biāo)點符號在不同的語種中,有不同的表達(dá)方式,例如中文的標(biāo)點符號大多是全角的,英文的無特殊設(shè)置都是半角的,而且如果一句話或一段內(nèi)容夾雜兩種不同的語言,標(biāo)點符號的規(guī)則就相對復(fù)雜,對于翻譯文件來說,標(biāo)點符號的部分也是很費(fèi)時。 ③另外,標(biāo)點符號在句子中對句子語境等的限制因素,使得標(biāo)點對句子、對譯員翻譯判斷等起到一定的要求。所以,該部分也要計算在內(nèi)。 ④可能我們平時不是很注重標(biāo)點符號,其實在文字表達(dá)中,標(biāo)點符號的重要不亞于單字單詞,一個標(biāo)點符號可以改變?nèi)湓挼囊馑迹覀兊墓ぷ饕彩亲龅搅诉@一點,保證每個標(biāo)點符號的準(zhǔn)確,保證譯文表達(dá)的意思和原文一樣。
    問:需要與你們公司什么人接洽翻譯業(yè)務(wù)呢?
    答:我們公司采取專屬客服服務(wù)模式。為企業(yè)客戶配備專屬客服,一對一溝通具體翻譯需求,組建專屬譯員團(tuán)隊。
    問:為何每家翻譯公司的報價不一樣?
    答:大家都知道一分價格一分貨,在翻譯行業(yè)里更為突出,譯員的水平是劃分等級的。新開的翻譯公司或不具備翻譯資質(zhì)的公司為了搶占市場,惡意攪亂,以次充好,低價吸引客戶。
    問:為什么數(shù)字、字母也要算翻譯字?jǐn)?shù)?
    答:根據(jù)中華人民共和國國家標(biāo)準(zhǔn)GB/T 19363.1-2003 對翻譯行業(yè)服務(wù)規(guī)范的要求,中文字?jǐn)?shù)統(tǒng)計是以不計空格字符數(shù)為計算單位的。而數(shù)字、字母也是包含在其中。而對翻譯公司來說,數(shù)字和字母也要算翻譯字?jǐn)?shù)的原因還包括以下兩個方面: 首先,我們的收費(fèi)都是根據(jù)國家頒布的翻譯服務(wù)規(guī)范來收取翻譯費(fèi)用,對待收費(fèi)我們都是統(tǒng)一對待的,其次,數(shù)字和字母也是文章中的一部分,特別是在一些商務(wù)文件中,數(shù)字就是文件的主題,所以也是一樣要收費(fèi)的。 另外,純數(shù)字字母需要核對、錄入,比翻譯一個詞語更麻煩,翻譯是大腦里面概念形成的,而純數(shù)字字母是要嚴(yán)謹(jǐn)?shù)暮藢?、錄入才能實現(xiàn)的,這將會花費(fèi)更多的時間,所以我們會把數(shù)字和字母也算成字?jǐn)?shù)。 但是有一種情況除外,如審計報告里面那種數(shù)據(jù)很多而且又不需要我們翻譯可以直接保留的,這部分我們可以不計算在內(nèi)。
    問:請問貴司每天的翻譯量是多少?
    答:我們公司最高翻譯記錄為一天翻譯50萬字。原則上我們會在約定的時間內(nèi)完成,但是時間和質(zhì)量是成正比的,慢工才能出細(xì)活,我們建議在時間允許的情況下,盡量給譯員充足的翻譯時間,以便交付優(yōu)質(zhì)的譯文。
    本站部分內(nèi)容和圖片來源于網(wǎng)絡(luò)用戶和讀者投稿,不確定投稿用戶享有完全著作權(quán),根據(jù)《信息網(wǎng)絡(luò)傳播權(quán)保護(hù)條例》,如果侵犯了您的權(quán)利,請聯(lián)系:187348839@qq.com,及時刪除。
    Go To Top 回頂部
    • 掃一掃,微信在線