美國留學(xué)簽證需要提前準(zhǔn)備好材料,而材料的齊全與否是能夠影響到自己的簽證申請成敗。那么美國的留學(xué)簽證到底需要什么材料來申請?下面來翻譯公司看看美國的留學(xué)簽證都需要哪些重要的申請材料。
一、留學(xué)簽證材料
第一類:表格相關(guān)
護(hù)照(尾頁簽名)、中信銀行繳費(fèi)單、 美方學(xué)校錄取(可帶多份,最終決定去的放最上面)、戶口本或者親屬關(guān)系公證、全家福、中信銀行簽證費(fèi)繳納收據(jù)、SEVIS FEE 繳費(fèi)單據(jù)、I20 表格
第二類:學(xué)業(yè)相關(guān)
在讀證明(中英)+學(xué)生證原件、成績單(中英)、學(xué)位證(中英)、畢業(yè)證(中英)、成績單+學(xué)位證+畢業(yè)證 (中英文 學(xué)校正規(guī)密封版)、學(xué)習(xí)計(jì)劃和歸國計(jì)劃、個人簡歷、G/T成績單、獲獎證書、作品集(藝術(shù)類需要)
第三類:家庭相關(guān)
父母擔(dān)保信(英文+父母簽名)、父母工作收入證明(中英文正規(guī))、工作證、名片、父母出國照片
第四類:財(cái)產(chǎn)相關(guān)
銀行存單/存折/儲蓄卡/存款證明、公司營業(yè)執(zhí)照,驗(yàn)資報(bào)告,審計(jì)報(bào)告,公司宣傳冊,稅單(有自己家公司的話)、基金/股票證明、房產(chǎn)(紅本)、車產(chǎn)(綠本)/駕照
第五類:美國留學(xué)簽證辦理的補(bǔ)充材料
獎學(xué)金letter、Resume、Study Plan、選課單、與學(xué)校的email、家庭照片、教授和本人之間關(guān)于學(xué)術(shù)問題的信件和E-MAIL、教授的簡單介紹(直接打印自學(xué)校網(wǎng)頁)、曾經(jīng)發(fā)表在國際,或國內(nèi)的科技學(xué)術(shù)刊物上的論文詳細(xì)列表(直接的刊物更好)
二、美國留學(xué)簽證辦理流程
1、辦護(hù)照
持本人戶口本、身份證、申請表進(jìn)行申請,工本費(fèi)大約200元,十幾個工作日即可領(lǐng)取。具體細(xì)節(jié)可以咨詢當(dāng)?shù)毓簿值某鋈刖彻芾硖帯?/span>
2、確定簽證的地點(diǎn)
想要辦理簽證,需要確定好辦理地點(diǎn)。
3、預(yù)約簽證
大家可以通過電話進(jìn)行簽證預(yù)約,之后就會給大家安排簽證時間。
4、確定大家的簽證類型
確定自己要辦理的是何種簽證。常見的簽證包括:學(xué)生簽F-1、配偶、子女簽F-2、商務(wù)簽B-1、旅游、探親簽B-2。
5、準(zhǔn)備材料
通常需要本人護(hù)照、DS表和簽證費(fèi)收據(jù)。百
6、簽證問答
進(jìn)行面簽時,衣著合體,回答問題時需按照真實(shí)情況進(jìn)行作答。
三、美國留學(xué)簽證辦理的技巧
1、認(rèn)真填寫相關(guān)表格
雖然你被美國大學(xué)錄取,獲得了通知書和I-20表,不管是私立的還是國立的,并不意味著美國使館了解你所申請的美國大學(xué)的情況。
2、消除美國留學(xué)簽證官的假設(shè)
美國的學(xué)生簽證屬于非移民類簽證,因此美國使館的面試就意味著要判斷你去美國的真正動機(jī)和目的;簽證官需要盡可能多地了解你的職業(yè)生涯背景。簽證官常常會假設(shè),如果他給了面前這個人簽證,而他到了美國沒有去學(xué)校而是消失了因此對于面試者而言,你要盡力向面試官傳達(dá)盡可能安全的信息。
3、經(jīng)濟(jì)證明的作用
美國留學(xué)簽證申請者需要向面試官傳達(dá)一個信息,申請人和自己的國家有很緊密的關(guān)聯(lián)足以使自己在美國畢業(yè)以后立即回到自己的國家而不會滯留在美國。存款是一個重要的因素;你的家庭或你本人如果有足夠的存款在國內(nèi)的銀行,這是證明你和國內(nèi)有巨大關(guān)聯(lián)的最有力的證據(jù)。
4、境外旅游記錄
如果申請人去其他發(fā)達(dá)國家旅游過,并且按期回國,將是一個很好的證明。
出國留學(xué)簽證相關(guān)問答
問:如果翻譯的稿件只有幾百字,如何收費(fèi)?
答:對于不足一千字的稿件,目前有兩種收費(fèi)標(biāo)準(zhǔn): 1)不足一千字按一千字計(jì)算。 2)對于身份證、戶口本、駕駛證、營業(yè)執(zhí)照、公證材料等特殊稿件按頁計(jì)費(fèi)。
問:請問貴司的筆譯范圍?
答:筆譯翻譯又稱人工筆頭翻譯, 既通過文字形式的翻譯轉(zhuǎn)換, 把源語言翻譯成目標(biāo)語言, 是當(dāng)今全球經(jīng)濟(jì)發(fā)展, 政治文化交流的主要方式, 筆譯通過文字展現(xiàn)方式, 使全世界上千種語言能夠互通有無, 每天都有數(shù)以億計(jì)的文字被翻譯或轉(zhuǎn)譯, 筆譯肩負(fù)著世界各國經(jīng)濟(jì)文化發(fā)展的重任, 是各國各民族的文化大使, 我們的筆譯領(lǐng)域涉及十大類專業(yè)領(lǐng)域和五百多種不同的分領(lǐng)域。
問:是否可以請高校教師、學(xué)者或?qū)W生翻譯?
答:絕對不能,風(fēng)險自負(fù)。許多公司在尋找譯者時,首先想到的是當(dāng)?shù)貙W(xué)校或大學(xué)的外語院系。有時,這種做法對于供內(nèi)部使用的翻譯可能有效,即,您只想了解文件大意,但對于正式的公司宣傳材料、手冊或者合同文檔而言,這樣做卻風(fēng)險極大。外語教學(xué)需要有特殊的技能,但這些技能卻與翻譯一篇流利、優(yōu)美的文章所需的技能完全不同。讓學(xué)生來做翻譯看起來經(jīng)濟(jì)實(shí)惠,但風(fēng)險更高,因?yàn)樗麄兒翢o實(shí)戰(zhàn)經(jīng)驗(yàn),翻譯出來的文件基本無法使用。
問:翻譯交稿時間周期為多長?
答:翻譯交稿時間與您的文件大小以及復(fù)雜程度有關(guān)。每個專業(yè)譯者的正常翻譯速度為3000-4000中文字/天,對于加急的大型項(xiàng)目,我們將安排多名譯員進(jìn)行翻譯,由項(xiàng)目經(jīng)理將文件拆分成若干文件,分配給不同的譯員進(jìn)行翻譯,翻譯后由項(xiàng)目經(jīng)理進(jìn)行文件的合并,并經(jīng)統(tǒng)一術(shù)語、審校、質(zhì)控、排版等翻譯流程,最終交付給客戶。
問:提供一個網(wǎng)站的網(wǎng)址,能夠給出翻譯報(bào)價嗎?
答:對于網(wǎng)站翻譯,如果您能提供網(wǎng)站的FTP,或您從后臺將整個網(wǎng)站下載打包給我們,我們可在10分鐘內(nèi)給出精確報(bào)價。同時,只要您提供原始網(wǎng)頁文件,我們會提供給您格式與原網(wǎng)頁完全一致的目標(biāo)語言版本,可以直接上線使用,省卻您的改版時間。
問:為什么標(biāo)點(diǎn)符號也要算翻譯字?jǐn)?shù)?
答:①根據(jù)中華人民共和國國家標(biāo)準(zhǔn)GB/T 19363.1-2003 對翻譯行業(yè)服務(wù)規(guī)范的要求,中文字?jǐn)?shù)統(tǒng)計(jì)是以不計(jì)空格字符數(shù)為計(jì)算單位的。標(biāo)點(diǎn)符號算翻譯字?jǐn)?shù)是統(tǒng)一的行業(yè)標(biāo)準(zhǔn)。
②標(biāo)點(diǎn)符號在不同的語種中,有不同的表達(dá)方式,例如中文的標(biāo)點(diǎn)符號大多是全角的,英文的無特殊設(shè)置都是半角的,而且如果一句話或一段內(nèi)容夾雜兩種不同的語言,標(biāo)點(diǎn)符號的規(guī)則就相對復(fù)雜,對于翻譯文件來說,標(biāo)點(diǎn)符號的部分也是很費(fèi)時。
③另外,標(biāo)點(diǎn)符號在句子中對句子語境等的限制因素,使得標(biāo)點(diǎn)對句子、對譯員翻譯判斷等起到一定的要求。所以,該部分也要計(jì)算在內(nèi)。
④可能我們平時不是很注重標(biāo)點(diǎn)符號,其實(shí)在文字表達(dá)中,標(biāo)點(diǎn)符號的重要不亞于單字單詞,一個標(biāo)點(diǎn)符號可以改變?nèi)湓挼囊馑?,而我們的工作也是做到了這一點(diǎn),保證每個標(biāo)點(diǎn)符號的準(zhǔn)確,保證譯文表達(dá)的意思和原文一樣。
問:需要與你們公司什么人接洽翻譯業(yè)務(wù)呢?
答:我們公司采取專屬客服服務(wù)模式。為企業(yè)客戶配備專屬客服,一對一溝通具體翻譯需求,組建專屬譯員團(tuán)隊(duì)。
問:為何每家翻譯公司的報(bào)價不一樣?
答:大家都知道一分價格一分貨,在翻譯行業(yè)里更為突出,譯員的水平是劃分等級的。新開的翻譯公司或不具備翻譯資質(zhì)的公司為了搶占市場,惡意攪亂,以次充好,低價吸引客戶。
問:為什么數(shù)字、字母也要算翻譯字?jǐn)?shù)?
答:根據(jù)中華人民共和國國家標(biāo)準(zhǔn)GB/T 19363.1-2003 對翻譯行業(yè)服務(wù)規(guī)范的要求,中文字?jǐn)?shù)統(tǒng)計(jì)是以不計(jì)空格字符數(shù)為計(jì)算單位的。而數(shù)字、字母也是包含在其中。而對翻譯公司來說,數(shù)字和字母也要算翻譯字?jǐn)?shù)的原因還包括以下兩個方面:
首先,我們的收費(fèi)都是根據(jù)國家頒布的翻譯服務(wù)規(guī)范來收取翻譯費(fèi)用,對待收費(fèi)我們都是統(tǒng)一對待的,其次,數(shù)字和字母也是文章中的一部分,特別是在一些商務(wù)文件中,數(shù)字就是文件的主題,所以也是一樣要收費(fèi)的。
另外,純數(shù)字字母需要核對、錄入,比翻譯一個詞語更麻煩,翻譯是大腦里面概念形成的,而純數(shù)字字母是要嚴(yán)謹(jǐn)?shù)暮藢Α浫氩拍軐?shí)現(xiàn)的,這將會花費(fèi)更多的時間,所以我們會把數(shù)字和字母也算成字?jǐn)?shù)。
但是有一種情況除外,如審計(jì)報(bào)告里面那種數(shù)據(jù)很多而且又不需要我們翻譯可以直接保留的,這部分我們可以不計(jì)算在內(nèi)。
問:請問貴司每天的翻譯量是多少?
答:我們公司最高翻譯記錄為一天翻譯50萬字。原則上我們會在約定的時間內(nèi)完成,但是時間和質(zhì)量是成正比的,慢工才能出細(xì)活,我們建議在時間允許的情況下,盡量給譯員充足的翻譯時間,以便交付優(yōu)質(zhì)的譯文。