jlzzjlzz全部女高潮,国产老熟女老女人老人,日本无码潮喷A片无码高,国产成人啪精品视频网站午夜

Our Services

始終以翻譯品質(zhì)、物美價(jià)廉,提升您的翻譯水準(zhǔn)與品味為己任。

文檔翻譯
Document Translation

專注于法律合同、管理咨詢、財(cái)經(jīng)金融、機(jī)械制造、生物醫(yī)藥、IT通訊等領(lǐng)域的多語(yǔ)言翻譯。

本地化翻譯
Localized Translation

提供文檔本地化、軟件本地化、網(wǎng)站翻譯、多媒體本地化、游戲本地化、多語(yǔ)言桌面排版(DTP)等服務(wù)。

口譯服務(wù)
Interpretation Service

提供陪同翻譯、會(huì)議翻譯、會(huì)展口譯、交替?zhèn)髯g、同聲傳譯,以及同傳設(shè)備租賃等專業(yè)服務(wù)。

母語(yǔ)審校
Native-speaker Proofreaders

遍布全球的資深母語(yǔ)譯員為您提供專業(yè)地道的潤(rùn)色審校服務(wù),讓您的譯文更符合當(dāng)?shù)氐奈幕?xí)慣和文風(fēng)要求。

       留學(xué)簽證的辦理,需要大家進(jìn)行認(rèn)真的確認(rèn),這樣可以更好地完成自己的申請(qǐng),馬來(lái)西亞的簽證申請(qǐng)資格限制其實(shí)不大。和翻譯公司來(lái)一起看看馬來(lái)西亞留學(xué)簽證要求材料和流程介紹。

  簽證材料

  1.本人的有效護(hù)照;

  2.本人的護(hù)照照片3張;

  3.馬來(lái)西亞大學(xué)寄來(lái)的錄取通知書(shū)或入學(xué)通知書(shū)的復(fù)印件;

  4.出生證明,證明需經(jīng)過(guò)公證部門(mén)的公證及外交部駐華使館的認(rèn)證;

  5.最高學(xué)歷證明,證明需經(jīng)過(guò)公證部門(mén)的公證及外交部駐華使館的認(rèn)證;

  6.成績(jī)證明,證明需經(jīng)過(guò)公證部門(mén)的公證及外交部駐華使館的認(rèn)證;

  7.個(gè)人簡(jiǎn)歷表2份,簡(jiǎn)歷表需要到馬來(lái)西亞駐華大使館統(tǒng)一領(lǐng)??;

  8.馬來(lái)西亞教育部門(mén)的批準(zhǔn)書(shū);

  9.如果已經(jīng)成功申請(qǐng)了馬來(lái)西亞大學(xué)的獎(jiǎng)學(xué)金,則需要提供獎(jiǎng)學(xué)金證明;

  10.馬來(lái)西亞留學(xué)生所申請(qǐng)的學(xué)校如果要求馬來(lái)西亞留學(xué)生通過(guò)語(yǔ)言考試,則需要提供語(yǔ)言考試成績(jī)證明;

  11.經(jīng)濟(jì)擔(dān)保證明,如果馬來(lái)西亞留學(xué)生是自己進(jìn)行擔(dān)保,則需要出具在權(quán)威銀行存款的存款證明;

  12.馬來(lái)西亞留學(xué)生在赴馬前接種疫苗的證明。

  簽證程序

  馬來(lái)西亞的簽證方式與其他國(guó)家有所不同,它是反簽,學(xué)生收到學(xué)校發(fā)來(lái)的offer后,移民局批準(zhǔn)后會(huì)寄來(lái)一封準(zhǔn)簽信,申請(qǐng)人拿著這封準(zhǔn)簽信去當(dāng)?shù)氐拇笫桂^,在3個(gè)工作日內(nèi)去換取單次的社交簽證。當(dāng)申請(qǐng)人到馬來(lái)西亞后,學(xué)校會(huì)將學(xué)生的護(hù)照收取后申請(qǐng)?jiān)偃ヒ泼窬謸Q相應(yīng)期限的長(zhǎng)期簽證,學(xué)生可向?qū)W校說(shuō)明是單次往返或是多次往返。

  學(xué)生入境后,向?qū)W校辦理報(bào)到注冊(cè)手續(xù)并繳付了第一年的學(xué)費(fèi)后,護(hù)照可交給學(xué)校,由學(xué)校代學(xué)生辦理簽證辦理手續(xù)。不論學(xué)生讀的是什么課程,只要你是一位全日制的學(xué)生,并且報(bào)到注冊(cè)和繳付了學(xué)費(fèi)之后,馬來(lái)西亞移民局將給予學(xué)生每次一年的學(xué)生簽證。學(xué)生簽證可以是一次往返或多次往返。學(xué)生必須在申請(qǐng)時(shí)注明要求,馬來(lái)西亞移民局對(duì)中國(guó)籍學(xué)生每一年簽證續(xù)簽的收費(fèi)是rm90.00(約合25美元)。

  注意事項(xiàng)

  1.申請(qǐng)馬來(lái)西亞多次簽證的,最好有去過(guò)馬來(lái)西亞,并且沒(méi)有違規(guī)違法記錄

  2.空白護(hù)照的申請(qǐng)者可能會(huì)被拒簽

  3.新疆護(hù)照需要提供身份證復(fù)印件

  4.如護(hù)照內(nèi)還有有效的馬來(lái)西亞簽證,則無(wú)法辦理

  5.赴馬來(lái)西亞簽證的辦理一般需時(shí)3個(gè)工作日(第一個(gè)工作日送交材料,第三個(gè)工作日領(lǐng)取簽證)。盡量避免馬來(lái)西亞的節(jié)日(大使館根據(jù)馬來(lái)西亞的節(jié)日休息)。

  6.個(gè)人簽證必須由本人送交及領(lǐng)取,不允許任何其他個(gè)人或機(jī)構(gòu)代為辦理(如需辦理團(tuán)體簽證,請(qǐng)交給具有相關(guān)資質(zhì)的旅行社代為辦理)

  7.請(qǐng)勿將護(hù)照等個(gè)人證件交由陌生人協(xié)助辦理,如果您遇到任何不便,需要交由某位親屬代辦手續(xù),請(qǐng)事先由該親屬征得簽證官員許可。

  8.如果您先由中國(guó)出發(fā)前往第三國(guó)后,需要由該國(guó)入境馬來(lái)西亞,可以在相應(yīng)的馬來(lái)西亞入境口岸辦理落地簽證。但出于便利和費(fèi)用考慮,建議您在有時(shí)間的情況下,先咨詢馬來(lái)西亞駐該第三國(guó)外交機(jī)構(gòu)的簽證部門(mén)。如果您參加了旅行團(tuán),建議您把落地簽證交由有經(jīng)驗(yàn)的領(lǐng)隊(duì)人員集體辦理。

  9.如果您已經(jīng)持有中國(guó)至第三國(guó)簽證,僅通過(guò)馬來(lái)西亞機(jī)場(chǎng)轉(zhuǎn)機(jī),無(wú)需申請(qǐng)馬來(lái)西亞簽證。但如果您在等待轉(zhuǎn)機(jī)期間需要出機(jī)場(chǎng)活動(dòng),請(qǐng)咨詢機(jī)場(chǎng)落地簽證柜臺(tái),辦理相應(yīng)手續(xù)。

  10.由于中國(guó)邊檢部門(mén)的規(guī)定,您如果不持有任何一國(guó)簽證,是無(wú)法離境的。所以您無(wú)法在不辦理簽證的情況下,直接至馬來(lái)西亞辦理落地簽證。

相關(guān)閱讀 Relate

  • 加拿大高中留學(xué)簽證材料有哪些
  • 為什么辦理加拿大留學(xué)簽證會(huì)被拒
  • 韓國(guó)留學(xué)簽證的類型與辦理技巧
  • 出國(guó)留學(xué)簽證相關(guān)問(wèn)答
    問(wèn):如果翻譯的稿件只有幾百字,如何收費(fèi)?
    答:對(duì)于不足一千字的稿件,目前有兩種收費(fèi)標(biāo)準(zhǔn): 1)不足一千字按一千字計(jì)算。 2)對(duì)于身份證、戶口本、駕駛證、營(yíng)業(yè)執(zhí)照、公證材料等特殊稿件按頁(yè)計(jì)費(fèi)。
    問(wèn):請(qǐng)問(wèn)貴司的筆譯范圍?
    答:筆譯翻譯又稱人工筆頭翻譯, 既通過(guò)文字形式的翻譯轉(zhuǎn)換, 把源語(yǔ)言翻譯成目標(biāo)語(yǔ)言, 是當(dāng)今全球經(jīng)濟(jì)發(fā)展, 政治文化交流的主要方式, 筆譯通過(guò)文字展現(xiàn)方式, 使全世界上千種語(yǔ)言能夠互通有無(wú), 每天都有數(shù)以億計(jì)的文字被翻譯或轉(zhuǎn)譯, 筆譯肩負(fù)著世界各國(guó)經(jīng)濟(jì)文化發(fā)展的重任, 是各國(guó)各民族的文化大使, 我們的筆譯領(lǐng)域涉及十大類專業(yè)領(lǐng)域和五百多種不同的分領(lǐng)域。
    問(wèn):是否可以請(qǐng)高校教師、學(xué)者或?qū)W生翻譯?
    答:絕對(duì)不能,風(fēng)險(xiǎn)自負(fù)。許多公司在尋找譯者時(shí),首先想到的是當(dāng)?shù)貙W(xué)校或大學(xué)的外語(yǔ)院系。有時(shí),這種做法對(duì)于供內(nèi)部使用的翻譯可能有效,即,您只想了解文件大意,但對(duì)于正式的公司宣傳材料、手冊(cè)或者合同文檔而言,這樣做卻風(fēng)險(xiǎn)極大。外語(yǔ)教學(xué)需要有特殊的技能,但這些技能卻與翻譯一篇流利、優(yōu)美的文章所需的技能完全不同。讓學(xué)生來(lái)做翻譯看起來(lái)經(jīng)濟(jì)實(shí)惠,但風(fēng)險(xiǎn)更高,因?yàn)樗麄兒翢o(wú)實(shí)戰(zhàn)經(jīng)驗(yàn),翻譯出來(lái)的文件基本無(wú)法使用。
    問(wèn):翻譯交稿時(shí)間周期為多長(zhǎng)?
    答:翻譯交稿時(shí)間與您的文件大小以及復(fù)雜程度有關(guān)。每個(gè)專業(yè)譯者的正常翻譯速度為3000-4000中文字/天,對(duì)于加急的大型項(xiàng)目,我們將安排多名譯員進(jìn)行翻譯,由項(xiàng)目經(jīng)理將文件拆分成若干文件,分配給不同的譯員進(jìn)行翻譯,翻譯后由項(xiàng)目經(jīng)理進(jìn)行文件的合并,并經(jīng)統(tǒng)一術(shù)語(yǔ)、審校、質(zhì)控、排版等翻譯流程,最終交付給客戶。
    問(wèn):提供一個(gè)網(wǎng)站的網(wǎng)址,能夠給出翻譯報(bào)價(jià)嗎?
    答:對(duì)于網(wǎng)站翻譯,如果您能提供網(wǎng)站的FTP,或您從后臺(tái)將整個(gè)網(wǎng)站下載打包給我們,我們可在10分鐘內(nèi)給出精確報(bào)價(jià)。同時(shí),只要您提供原始網(wǎng)頁(yè)文件,我們會(huì)提供給您格式與原網(wǎng)頁(yè)完全一致的目標(biāo)語(yǔ)言版本,可以直接上線使用,省卻您的改版時(shí)間。
    問(wèn):為什么標(biāo)點(diǎn)符號(hào)也要算翻譯字?jǐn)?shù)?
    答:①根據(jù)中華人民共和國(guó)國(guó)家標(biāo)準(zhǔn)GB/T 19363.1-2003 對(duì)翻譯行業(yè)服務(wù)規(guī)范的要求,中文字?jǐn)?shù)統(tǒng)計(jì)是以不計(jì)空格字符數(shù)為計(jì)算單位的。標(biāo)點(diǎn)符號(hào)算翻譯字?jǐn)?shù)是統(tǒng)一的行業(yè)標(biāo)準(zhǔn)。 ②標(biāo)點(diǎn)符號(hào)在不同的語(yǔ)種中,有不同的表達(dá)方式,例如中文的標(biāo)點(diǎn)符號(hào)大多是全角的,英文的無(wú)特殊設(shè)置都是半角的,而且如果一句話或一段內(nèi)容夾雜兩種不同的語(yǔ)言,標(biāo)點(diǎn)符號(hào)的規(guī)則就相對(duì)復(fù)雜,對(duì)于翻譯文件來(lái)說(shuō),標(biāo)點(diǎn)符號(hào)的部分也是很費(fèi)時(shí)。 ③另外,標(biāo)點(diǎn)符號(hào)在句子中對(duì)句子語(yǔ)境等的限制因素,使得標(biāo)點(diǎn)對(duì)句子、對(duì)譯員翻譯判斷等起到一定的要求。所以,該部分也要計(jì)算在內(nèi)。 ④可能我們平時(shí)不是很注重標(biāo)點(diǎn)符號(hào),其實(shí)在文字表達(dá)中,標(biāo)點(diǎn)符號(hào)的重要不亞于單字單詞,一個(gè)標(biāo)點(diǎn)符號(hào)可以改變?nèi)湓挼囊馑?,而我們的工作也是做到了這一點(diǎn),保證每個(gè)標(biāo)點(diǎn)符號(hào)的準(zhǔn)確,保證譯文表達(dá)的意思和原文一樣。
    問(wèn):需要與你們公司什么人接洽翻譯業(yè)務(wù)呢?
    答:我們公司采取專屬客服服務(wù)模式。為企業(yè)客戶配備專屬客服,一對(duì)一溝通具體翻譯需求,組建專屬譯員團(tuán)隊(duì)。
    問(wèn):為何每家翻譯公司的報(bào)價(jià)不一樣?
    答:大家都知道一分價(jià)格一分貨,在翻譯行業(yè)里更為突出,譯員的水平是劃分等級(jí)的。新開(kāi)的翻譯公司或不具備翻譯資質(zhì)的公司為了搶占市場(chǎng),惡意攪亂,以次充好,低價(jià)吸引客戶。
    問(wèn):為什么數(shù)字、字母也要算翻譯字?jǐn)?shù)?
    答:根據(jù)中華人民共和國(guó)國(guó)家標(biāo)準(zhǔn)GB/T 19363.1-2003 對(duì)翻譯行業(yè)服務(wù)規(guī)范的要求,中文字?jǐn)?shù)統(tǒng)計(jì)是以不計(jì)空格字符數(shù)為計(jì)算單位的。而數(shù)字、字母也是包含在其中。而對(duì)翻譯公司來(lái)說(shuō),數(shù)字和字母也要算翻譯字?jǐn)?shù)的原因還包括以下兩個(gè)方面: 首先,我們的收費(fèi)都是根據(jù)國(guó)家頒布的翻譯服務(wù)規(guī)范來(lái)收取翻譯費(fèi)用,對(duì)待收費(fèi)我們都是統(tǒng)一對(duì)待的,其次,數(shù)字和字母也是文章中的一部分,特別是在一些商務(wù)文件中,數(shù)字就是文件的主題,所以也是一樣要收費(fèi)的。 另外,純數(shù)字字母需要核對(duì)、錄入,比翻譯一個(gè)詞語(yǔ)更麻煩,翻譯是大腦里面概念形成的,而純數(shù)字字母是要嚴(yán)謹(jǐn)?shù)暮藢?duì)、錄入才能實(shí)現(xiàn)的,這將會(huì)花費(fèi)更多的時(shí)間,所以我們會(huì)把數(shù)字和字母也算成字?jǐn)?shù)。 但是有一種情況除外,如審計(jì)報(bào)告里面那種數(shù)據(jù)很多而且又不需要我們翻譯可以直接保留的,這部分我們可以不計(jì)算在內(nèi)。
    問(wèn):請(qǐng)問(wèn)貴司每天的翻譯量是多少?
    答:我們公司最高翻譯記錄為一天翻譯50萬(wàn)字。原則上我們會(huì)在約定的時(shí)間內(nèi)完成,但是時(shí)間和質(zhì)量是成正比的,慢工才能出細(xì)活,我們建議在時(shí)間允許的情況下,盡量給譯員充足的翻譯時(shí)間,以便交付優(yōu)質(zhì)的譯文。
    本站部分內(nèi)容和圖片來(lái)源于網(wǎng)絡(luò)用戶和讀者投稿,不確定投稿用戶享有完全著作權(quán),根據(jù)《信息網(wǎng)絡(luò)傳播權(quán)保護(hù)條例》,如果侵犯了您的權(quán)利,請(qǐng)聯(lián)系:187348839@qq.com,及時(shí)刪除。
    Go To Top 回頂部
    • 掃一掃,微信在線