野外吮她的花蒂,国产精品久久久久久久久久久久午衣片,欧美猛少妇色xxxxx猛叫,YYY6080韩国三级理论

Our Services

始終以翻譯品質(zhì)、物美價(jià)廉,提升您的翻譯水準(zhǔn)與品味為己任。

文檔翻譯
Document Translation

專注于法律合同、管理咨詢、財(cái)經(jīng)金融、機(jī)械制造、生物醫(yī)藥、IT通訊等領(lǐng)域的多語(yǔ)言翻譯。

本地化翻譯
Localized Translation

提供文檔本地化、軟件本地化、網(wǎng)站翻譯、多媒體本地化、游戲本地化、多語(yǔ)言桌面排版(DTP)等服務(wù)。

口譯服務(wù)
Interpretation Service

提供陪同翻譯、會(huì)議翻譯、會(huì)展口譯、交替?zhèn)髯g、同聲傳譯,以及同傳設(shè)備租賃等專業(yè)服務(wù)。

母語(yǔ)審校
Native-speaker Proofreaders

遍布全球的資深母語(yǔ)譯員為您提供專業(yè)地道的潤(rùn)色審校服務(wù),讓您的譯文更符合當(dāng)?shù)氐奈幕?xí)慣和文風(fēng)要求。

       意大利的簽證申請(qǐng),大家需要認(rèn)真的熟悉辦理的流程,確認(rèn)自己不會(huì)走彎路,可以更好地完成自己的申請(qǐng)。和翻譯公司來(lái)一起看看意大利留學(xué)簽證申請(qǐng)流程 怎樣提高意大利學(xué)簽通過(guò)率?

  申請(qǐng)流程

  一、遞交材料

  申請(qǐng)意大利留學(xué)簽證的所需資料:

  1.申請(qǐng)表

  2.護(hù)照

  3.注冊(cè)證明

  4.證書(shū)

  5.學(xué)生的經(jīng)濟(jì)條件證明

  6.介紹信

  準(zhǔn)備好相關(guān)材料后,帶著準(zhǔn)備好的材料去簽證中心,不需要預(yù)約,早上9點(diǎn)到下午3點(diǎn)是上班時(shí)間,隨時(shí)去都可以。工作人員都是中國(guó)人,所以沒(méi)有必要太緊張,而且他們只收取你的材料,沒(méi)有權(quán)利決定你簽證通過(guò)不通過(guò)。

  學(xué)生簽證是不需要簽證費(fèi)的,但是在簽證中心要交180塊的服務(wù)費(fèi),交費(fèi)后會(huì)給你預(yù)約面試的時(shí)間,一般都約在第二個(gè)工作日。

  二、面試

  帶上所有材料的原件,去大使館面試,要提前一刻鐘到達(dá)。進(jìn)去后就坐在大廳里,等著老外叫你的名字,面試都是用中文。大廳里是有廁所的。面試官有一個(gè)留小胡子的男的,還有一個(gè)女的。給我面試的是那個(gè)小胡子。他首先是看你提交的材料,然后問(wèn)點(diǎn)問(wèn)題。

  需要指出的是,面試官也不是給你發(fā)簽證的人,他們也無(wú)法告訴你 簽證是否通過(guò)。只有過(guò)段時(shí)間去簽證中心取護(hù)照才知道過(guò)沒(méi)過(guò)。如果面試人員發(fā)現(xiàn)你少了材料,一般都會(huì)立刻跟你說(shuō)再見(jiàn),不再問(wèn)問(wèn)題了。這個(gè)時(shí)候你一定不要慌張,要跟他說(shuō)幾句好話,說(shuō)你今天下午或者明天就立刻補(bǔ)交過(guò)來(lái)。只要好好說(shuō),就有補(bǔ)材料的機(jī)會(huì)。

  三、取證

  在簽證中心的網(wǎng)站上查詢你的護(hù)照是否返回到了簽證中心,如果到了就去簽證中心取證。一般面試完幾天后就可以取證了。網(wǎng)站上是不顯示你是否被拒簽,所以一切都要去取了以后才知道。

  申請(qǐng)材料

  個(gè)人簡(jiǎn)歷

  出生證

  經(jīng)公證的大學(xué)畢業(yè)證書(shū)及成績(jī)單復(fù)印件

  兩位副教授以上導(dǎo)師分別書(shū)寫(xiě)的推薦信

  健康證明書(shū)

  獎(jiǎng)學(xué)金申請(qǐng)表

  取得意方有關(guān)院校的入學(xué)通知書(shū)后,即可向意大利駐華大使館提出簽證申請(qǐng),申請(qǐng)入境簽證時(shí),需提供:

  申請(qǐng)表

  用英語(yǔ)或意大利語(yǔ)認(rèn)真填寫(xiě)申請(qǐng)表(不接受用漢語(yǔ)拼音填寫(xiě)的申請(qǐng)表),如果申請(qǐng)人是中國(guó)公民,請(qǐng)用中文簽字,請(qǐng)?jiān)谏暾?qǐng)表上貼上一張兩寸彩色近照。

  護(hù)照

  有效護(hù)照,其有效期在簽證到期后還應(yīng)至少有90天,護(hù)照上需有護(hù)照持有者的中文簽名及護(hù)照基本情況頁(yè)(帶照片頁(yè))的復(fù)印件。如果申請(qǐng)人持有同類型但已過(guò)期的護(hù)照或其他類型的護(hù)照(無(wú)論是否到期),都請(qǐng)?jiān)谏暾?qǐng)簽證時(shí)出示。  如果護(hù)照上有其他簽證請(qǐng)?zhí)峤缓炞C頁(yè)的復(fù)印件。

  注冊(cè)證明

  在大學(xué)的注冊(cè)證明應(yīng)當(dāng)包括:

  所學(xué)課程的種類

  授課所用語(yǔ)言·指明課程是否包括意大利語(yǔ)培訓(xùn)

  開(kāi)課日期和課程持續(xù)時(shí)間

  學(xué)歷證明

  最高學(xué)歷證明和高考資格證明

  請(qǐng)?jiān)诖翱谏暾?qǐng)簽證時(shí)出示學(xué)歷證明原件,并將其復(fù)印件翻譯成意大利語(yǔ)到中國(guó)外交部進(jìn)行認(rèn)證后提交給簽證處。

  同等學(xué)歷證明:

  請(qǐng)出示由意大利使館領(lǐng)事處頒發(fā)的同等學(xué)歷證明原件并提供其復(fù)印件。

  注意:為頒發(fā)同等學(xué)歷證明,使館領(lǐng)事處需要最高學(xué)歷公證書(shū)和高考資格公證書(shū),請(qǐng)將其翻譯成意大利語(yǔ)并到中國(guó)外交部進(jìn)行認(rèn)證。

  證書(shū):

  如果有意大利語(yǔ)或英語(yǔ)培訓(xùn)證書(shū)或其他與學(xué)生將在意大利學(xué)習(xí)的課程相關(guān)的課程培訓(xùn)證明,請(qǐng)?zhí)峁┲?/span>

  介紹信:

  如果申請(qǐng)人是學(xué)生

  請(qǐng)?zhí)峁└改杆谥蟹焦净驒C(jī)關(guān)的介紹信原件。介紹信要用單位抬頭紙開(kāi)具,要加蓋公章并有負(fù)責(zé)人簽字。介紹信必須包括單位地址,電話,傳真以及父母的工作職務(wù)和工資;

  如果父母是私營(yíng)企業(yè)老板,請(qǐng)?jiān)谏暾?qǐng)簽證時(shí)出示公司營(yíng)業(yè)執(zhí)照原件并提供其復(fù)印件。

相關(guān)閱讀 Relate

  • 意大利留學(xué)簽證辦理的材料與流程詳情
  • 2021年6月意大利留學(xué)簽證辦理新情況
  • 意大利留學(xué)簽證辦理流程 留學(xué)意大利面簽注意事項(xiàng)
  • 出國(guó)留學(xué)簽證相關(guān)問(wèn)答
    問(wèn):如果翻譯的稿件只有幾百字,如何收費(fèi)?
    答:對(duì)于不足一千字的稿件,目前有兩種收費(fèi)標(biāo)準(zhǔn): 1)不足一千字按一千字計(jì)算。 2)對(duì)于身份證、戶口本、駕駛證、營(yíng)業(yè)執(zhí)照、公證材料等特殊稿件按頁(yè)計(jì)費(fèi)。
    問(wèn):請(qǐng)問(wèn)貴司的筆譯范圍?
    答:筆譯翻譯又稱人工筆頭翻譯, 既通過(guò)文字形式的翻譯轉(zhuǎn)換, 把源語(yǔ)言翻譯成目標(biāo)語(yǔ)言, 是當(dāng)今全球經(jīng)濟(jì)發(fā)展, 政治文化交流的主要方式, 筆譯通過(guò)文字展現(xiàn)方式, 使全世界上千種語(yǔ)言能夠互通有無(wú), 每天都有數(shù)以億計(jì)的文字被翻譯或轉(zhuǎn)譯, 筆譯肩負(fù)著世界各國(guó)經(jīng)濟(jì)文化發(fā)展的重任, 是各國(guó)各民族的文化大使, 我們的筆譯領(lǐng)域涉及十大類專業(yè)領(lǐng)域和五百多種不同的分領(lǐng)域。
    問(wèn):是否可以請(qǐng)高校教師、學(xué)者或?qū)W生翻譯?
    答:絕對(duì)不能,風(fēng)險(xiǎn)自負(fù)。許多公司在尋找譯者時(shí),首先想到的是當(dāng)?shù)貙W(xué)?;虼髮W(xué)的外語(yǔ)院系。有時(shí),這種做法對(duì)于供內(nèi)部使用的翻譯可能有效,即,您只想了解文件大意,但對(duì)于正式的公司宣傳材料、手冊(cè)或者合同文檔而言,這樣做卻風(fēng)險(xiǎn)極大。外語(yǔ)教學(xué)需要有特殊的技能,但這些技能卻與翻譯一篇流利、優(yōu)美的文章所需的技能完全不同。讓學(xué)生來(lái)做翻譯看起來(lái)經(jīng)濟(jì)實(shí)惠,但風(fēng)險(xiǎn)更高,因?yàn)樗麄兒翢o(wú)實(shí)戰(zhàn)經(jīng)驗(yàn),翻譯出來(lái)的文件基本無(wú)法使用。
    問(wèn):翻譯交稿時(shí)間周期為多長(zhǎng)?
    答:翻譯交稿時(shí)間與您的文件大小以及復(fù)雜程度有關(guān)。每個(gè)專業(yè)譯者的正常翻譯速度為3000-4000中文字/天,對(duì)于加急的大型項(xiàng)目,我們將安排多名譯員進(jìn)行翻譯,由項(xiàng)目經(jīng)理將文件拆分成若干文件,分配給不同的譯員進(jìn)行翻譯,翻譯后由項(xiàng)目經(jīng)理進(jìn)行文件的合并,并經(jīng)統(tǒng)一術(shù)語(yǔ)、審校、質(zhì)控、排版等翻譯流程,最終交付給客戶。
    問(wèn):提供一個(gè)網(wǎng)站的網(wǎng)址,能夠給出翻譯報(bào)價(jià)嗎?
    答:對(duì)于網(wǎng)站翻譯,如果您能提供網(wǎng)站的FTP,或您從后臺(tái)將整個(gè)網(wǎng)站下載打包給我們,我們可在10分鐘內(nèi)給出精確報(bào)價(jià)。同時(shí),只要您提供原始網(wǎng)頁(yè)文件,我們會(huì)提供給您格式與原網(wǎng)頁(yè)完全一致的目標(biāo)語(yǔ)言版本,可以直接上線使用,省卻您的改版時(shí)間。
    問(wèn):為什么標(biāo)點(diǎn)符號(hào)也要算翻譯字?jǐn)?shù)?
    答:①根據(jù)中華人民共和國(guó)國(guó)家標(biāo)準(zhǔn)GB/T 19363.1-2003 對(duì)翻譯行業(yè)服務(wù)規(guī)范的要求,中文字?jǐn)?shù)統(tǒng)計(jì)是以不計(jì)空格字符數(shù)為計(jì)算單位的。標(biāo)點(diǎn)符號(hào)算翻譯字?jǐn)?shù)是統(tǒng)一的行業(yè)標(biāo)準(zhǔn)。 ②標(biāo)點(diǎn)符號(hào)在不同的語(yǔ)種中,有不同的表達(dá)方式,例如中文的標(biāo)點(diǎn)符號(hào)大多是全角的,英文的無(wú)特殊設(shè)置都是半角的,而且如果一句話或一段內(nèi)容夾雜兩種不同的語(yǔ)言,標(biāo)點(diǎn)符號(hào)的規(guī)則就相對(duì)復(fù)雜,對(duì)于翻譯文件來(lái)說(shuō),標(biāo)點(diǎn)符號(hào)的部分也是很費(fèi)時(shí)。 ③另外,標(biāo)點(diǎn)符號(hào)在句子中對(duì)句子語(yǔ)境等的限制因素,使得標(biāo)點(diǎn)對(duì)句子、對(duì)譯員翻譯判斷等起到一定的要求。所以,該部分也要計(jì)算在內(nèi)。 ④可能我們平時(shí)不是很注重標(biāo)點(diǎn)符號(hào),其實(shí)在文字表達(dá)中,標(biāo)點(diǎn)符號(hào)的重要不亞于單字單詞,一個(gè)標(biāo)點(diǎn)符號(hào)可以改變?nèi)湓挼囊馑?,而我們的工作也是做到了這一點(diǎn),保證每個(gè)標(biāo)點(diǎn)符號(hào)的準(zhǔn)確,保證譯文表達(dá)的意思和原文一樣。
    問(wèn):需要與你們公司什么人接洽翻譯業(yè)務(wù)呢?
    答:我們公司采取專屬客服服務(wù)模式。為企業(yè)客戶配備專屬客服,一對(duì)一溝通具體翻譯需求,組建專屬譯員團(tuán)隊(duì)。
    問(wèn):為何每家翻譯公司的報(bào)價(jià)不一樣?
    答:大家都知道一分價(jià)格一分貨,在翻譯行業(yè)里更為突出,譯員的水平是劃分等級(jí)的。新開(kāi)的翻譯公司或不具備翻譯資質(zhì)的公司為了搶占市場(chǎng),惡意攪亂,以次充好,低價(jià)吸引客戶。
    問(wèn):為什么數(shù)字、字母也要算翻譯字?jǐn)?shù)?
    答:根據(jù)中華人民共和國(guó)國(guó)家標(biāo)準(zhǔn)GB/T 19363.1-2003 對(duì)翻譯行業(yè)服務(wù)規(guī)范的要求,中文字?jǐn)?shù)統(tǒng)計(jì)是以不計(jì)空格字符數(shù)為計(jì)算單位的。而數(shù)字、字母也是包含在其中。而對(duì)翻譯公司來(lái)說(shuō),數(shù)字和字母也要算翻譯字?jǐn)?shù)的原因還包括以下兩個(gè)方面: 首先,我們的收費(fèi)都是根據(jù)國(guó)家頒布的翻譯服務(wù)規(guī)范來(lái)收取翻譯費(fèi)用,對(duì)待收費(fèi)我們都是統(tǒng)一對(duì)待的,其次,數(shù)字和字母也是文章中的一部分,特別是在一些商務(wù)文件中,數(shù)字就是文件的主題,所以也是一樣要收費(fèi)的。 另外,純數(shù)字字母需要核對(duì)、錄入,比翻譯一個(gè)詞語(yǔ)更麻煩,翻譯是大腦里面概念形成的,而純數(shù)字字母是要嚴(yán)謹(jǐn)?shù)暮藢?duì)、錄入才能實(shí)現(xiàn)的,這將會(huì)花費(fèi)更多的時(shí)間,所以我們會(huì)把數(shù)字和字母也算成字?jǐn)?shù)。 但是有一種情況除外,如審計(jì)報(bào)告里面那種數(shù)據(jù)很多而且又不需要我們翻譯可以直接保留的,這部分我們可以不計(jì)算在內(nèi)。
    問(wèn):請(qǐng)問(wèn)貴司每天的翻譯量是多少?
    答:我們公司最高翻譯記錄為一天翻譯50萬(wàn)字。原則上我們會(huì)在約定的時(shí)間內(nèi)完成,但是時(shí)間和質(zhì)量是成正比的,慢工才能出細(xì)活,我們建議在時(shí)間允許的情況下,盡量給譯員充足的翻譯時(shí)間,以便交付優(yōu)質(zhì)的譯文。
    本站部分內(nèi)容和圖片來(lái)源于網(wǎng)絡(luò)用戶和讀者投稿,不確定投稿用戶享有完全著作權(quán),根據(jù)《信息網(wǎng)絡(luò)傳播權(quán)保護(hù)條例》,如果侵犯了您的權(quán)利,請(qǐng)聯(lián)系:187348839@qq.com,及時(shí)刪除。
    Go To Top 回頂部
    • 掃一掃,微信在線