野外吮她的花蒂,国产精品久久久久久久久久久久午衣片,欧美猛少妇色xxxxx猛叫,YYY6080韩国三级理论

Our Services

始終以翻譯品質(zhì)、物美價(jià)廉,提升您的翻譯水準(zhǔn)與品味為己任。

文檔翻譯
Document Translation

專(zhuān)注于法律合同、管理咨詢(xún)、財(cái)經(jīng)金融、機(jī)械制造、生物醫(yī)藥、IT通訊等領(lǐng)域的多語(yǔ)言翻譯。

本地化翻譯
Localized Translation

提供文檔本地化、軟件本地化、網(wǎng)站翻譯、多媒體本地化、游戲本地化、多語(yǔ)言桌面排版(DTP)等服務(wù)。

口譯服務(wù)
Interpretation Service

提供陪同翻譯、會(huì)議翻譯、會(huì)展口譯、交替?zhèn)髯g、同聲傳譯,以及同傳設(shè)備租賃等專(zhuān)業(yè)服務(wù)。

母語(yǔ)審校
Native-speaker Proofreaders

遍布全球的資深母語(yǔ)譯員為您提供專(zhuān)業(yè)地道的潤(rùn)色審校服務(wù),讓您的譯文更符合當(dāng)?shù)氐奈幕?xí)慣和文風(fēng)要求。

      去英國(guó)留學(xué)之前,學(xué)生們需要辦理好自己的留學(xué)簽證。英國(guó)的留學(xué)簽證是如何辦理的?辦理時(shí)必須滿(mǎn)足什么條件?那么在辦理之前就先到翻譯公司看看英國(guó)的簽證類(lèi)型與辦理事項(xiàng)吧。

  一、英國(guó)留學(xué)簽證辦理流程

  第一步

  首先需要登錄英國(guó)簽證中心的官方網(wǎng)站在線提交簽證申請(qǐng)表,在填寫(xiě)申請(qǐng)表之前進(jìn)行郵箱注冊(cè),注冊(cè)登錄之后就可以在線填寫(xiě)申請(qǐng)表了,填寫(xiě)完成之后需要制度簽證申請(qǐng)費(fèi)和醫(yī)療附加費(fèi)并且預(yù)科簽證申請(qǐng)中心。

  第二步

  在赴簽證中心辦理簽證時(shí),一定要預(yù)約,您必須預(yù)約并且前往在中國(guó)的12家簽證中心中的一家。所有申請(qǐng)英國(guó)簽證的朋友,都必須在線預(yù)約,否則是不會(huì)被受理的。

  第三步

  在預(yù)約申請(qǐng)的當(dāng)天,請(qǐng)?zhí)崆?5分鐘到達(dá)簽證中心。帶上預(yù)約單,申請(qǐng)材料,護(hù)照和另一個(gè)有效身份證件。當(dāng)您到達(dá)簽證中心您會(huì)得到一張叫號(hào)單,請(qǐng)耐心等候叫號(hào)并且遞交您的申請(qǐng)。

  請(qǐng)保留您的收據(jù),作為將來(lái)領(lǐng)取資料的憑證。

  重要通知:一旦在簽證中心遞交申請(qǐng)之后,您將無(wú)法再次補(bǔ)充材料。您在申請(qǐng)時(shí)所遞交的材料將作為審理的憑證。

  第四步

  在簽證中心錄取指紋和照相(也稱(chēng)作生物信息采集)。這包括數(shù)字指紋掃描(10個(gè)指頭)和數(shù)碼照相。指紋掃描使用的是電子掃描儀,無(wú)需墨水,液體以及化學(xué)物質(zhì)。您須確保你的手指上沒(méi)有任何形式的裝飾,刀傷,磨損或者其他印記,因?yàn)檫@些都會(huì)影響您提供有效指紋的可行性。您的數(shù)碼照片必須包含整個(gè)面部,除去墨鏡和任何彩色鏡片,除宗教和醫(yī)療用途外頭部不可有任何遮擋物。您的面部必須清晰可見(jiàn),沒(méi)有頭發(fā)遮住眼睛。如果您不提供生物信息我們將無(wú)法受理您的簽證申請(qǐng)。

  第五步

  選擇您所希望的領(lǐng)取材料的方式,您可前往簽證中心領(lǐng)取或選用EMS快遞郵寄給您。

  二、英國(guó)簽證申請(qǐng)條件

  所有英國(guó)簽證類(lèi)型都有通用的標(biāo)準(zhǔn)簽證要求。除了每個(gè)簽證類(lèi)別的任何特定標(biāo)準(zhǔn)外,每個(gè)申請(qǐng)人還必須滿(mǎn)足這些要求。大多數(shù)簽證申請(qǐng)通常需要以下信息:

  ① 有效護(hù)照,到期日至少還有六個(gè)月

 ?、?填寫(xiě)完整的申請(qǐng)表,并支付正確的申請(qǐng)費(fèi)

 ?、?符合規(guī)格的近期照片

 ?、?nbsp;在英國(guó)居留期間的資金證明或家人的支持

 ?、?旅行行程,包括酒店預(yù)訂

 ?、?停留時(shí)間超過(guò)6個(gè)月的生物識(shí)別信息(指紋和照片)

  除了以上條件之外你還可以提交任何支持您的申請(qǐng)的證據(jù),以供考慮。這可以采取個(gè)人陳述,邀請(qǐng)函或支持申請(qǐng)的信件的形式。

  三、英國(guó)留學(xué)簽證種類(lèi)

  1、兒童學(xué)生簽證 (Tier 4 Child Student Visa)

  年齡在4至17歲之間的學(xué)生可以申請(qǐng)兒童學(xué)生簽證。4至15歲之間的兒童只能在英國(guó)私立付費(fèi)學(xué)校接受教育。

  2、訪問(wèn)兒童簽證 (Child Visitor Visa)

  17歲或以下的學(xué)生如果計(jì)劃在英國(guó)學(xué)習(xí)的時(shí)間不超過(guò)6個(gè)月,可以申請(qǐng)?jiān)L問(wèn)兒童簽證。但是持有兒童訪問(wèn)簽證的學(xué)生在英國(guó)無(wú)法轉(zhuǎn)成兒童簽證或申請(qǐng)兒童簽證。如果需要兒童學(xué)生簽證,必須回國(guó)申請(qǐng)。

  3、成年學(xué)生簽證Tier 4 (General) Student Visa

  這種簽證是最為常見(jiàn)的,是為計(jì)劃在英國(guó)留學(xué)的16歲以上的學(xué)生可以申請(qǐng)。如果需要成年學(xué)生簽證,你必須回國(guó)申請(qǐng)。

  4、訪問(wèn)學(xué)生簽證 Student Visitor Visa

  這類(lèi)簽證是為計(jì)劃在英國(guó)學(xué)習(xí)的時(shí)間不超過(guò)6個(gè)月并且留學(xué)期間不打算工作的18歲或以上的學(xué)生,可以申請(qǐng)?jiān)L問(wèn)學(xué)生簽證。作為訪問(wèn)學(xué)生,你無(wú)法在英國(guó)境內(nèi)轉(zhuǎn)為成年學(xué)生簽證或申請(qǐng)成年學(xué)生簽證。

  5、預(yù)期學(xué)生簽證Prospective Student Visa

  如果你希望到達(dá)英國(guó)以幫助你做出課程選擇或者計(jì)劃6個(gè)月內(nèi)開(kāi)始一門(mén)課程的學(xué)習(xí),你可以申請(qǐng)預(yù)期學(xué)生簽證。在英國(guó)境內(nèi)即可申請(qǐng)或轉(zhuǎn)為成年或兒童學(xué)生簽證。

相關(guān)閱讀 Relate

  • 烏克蘭留學(xué)簽證辦理要求攻略
  • 新西蘭留學(xué)簽證辦理需要什么步驟
  • 英國(guó)留學(xué)簽證怎么辦理才能過(guò)簽
  • 出國(guó)留學(xué)簽證相關(guān)問(wèn)答
    問(wèn):如果翻譯的稿件只有幾百字,如何收費(fèi)?
    答:對(duì)于不足一千字的稿件,目前有兩種收費(fèi)標(biāo)準(zhǔn): 1)不足一千字按一千字計(jì)算。 2)對(duì)于身份證、戶(hù)口本、駕駛證、營(yíng)業(yè)執(zhí)照、公證材料等特殊稿件按頁(yè)計(jì)費(fèi)。
    問(wèn):請(qǐng)問(wèn)貴司的筆譯范圍?
    答:筆譯翻譯又稱(chēng)人工筆頭翻譯, 既通過(guò)文字形式的翻譯轉(zhuǎn)換, 把源語(yǔ)言翻譯成目標(biāo)語(yǔ)言, 是當(dāng)今全球經(jīng)濟(jì)發(fā)展, 政治文化交流的主要方式, 筆譯通過(guò)文字展現(xiàn)方式, 使全世界上千種語(yǔ)言能夠互通有無(wú), 每天都有數(shù)以?xún)|計(jì)的文字被翻譯或轉(zhuǎn)譯, 筆譯肩負(fù)著世界各國(guó)經(jīng)濟(jì)文化發(fā)展的重任, 是各國(guó)各民族的文化大使, 我們的筆譯領(lǐng)域涉及十大類(lèi)專(zhuān)業(yè)領(lǐng)域和五百多種不同的分領(lǐng)域。
    問(wèn):是否可以請(qǐng)高校教師、學(xué)者或?qū)W生翻譯?
    答:絕對(duì)不能,風(fēng)險(xiǎn)自負(fù)。許多公司在尋找譯者時(shí),首先想到的是當(dāng)?shù)貙W(xué)校或大學(xué)的外語(yǔ)院系。有時(shí),這種做法對(duì)于供內(nèi)部使用的翻譯可能有效,即,您只想了解文件大意,但對(duì)于正式的公司宣傳材料、手冊(cè)或者合同文檔而言,這樣做卻風(fēng)險(xiǎn)極大。外語(yǔ)教學(xué)需要有特殊的技能,但這些技能卻與翻譯一篇流利、優(yōu)美的文章所需的技能完全不同。讓學(xué)生來(lái)做翻譯看起來(lái)經(jīng)濟(jì)實(shí)惠,但風(fēng)險(xiǎn)更高,因?yàn)樗麄兒翢o(wú)實(shí)戰(zhàn)經(jīng)驗(yàn),翻譯出來(lái)的文件基本無(wú)法使用。
    問(wèn):翻譯交稿時(shí)間周期為多長(zhǎng)?
    答:翻譯交稿時(shí)間與您的文件大小以及復(fù)雜程度有關(guān)。每個(gè)專(zhuān)業(yè)譯者的正常翻譯速度為3000-4000中文字/天,對(duì)于加急的大型項(xiàng)目,我們將安排多名譯員進(jìn)行翻譯,由項(xiàng)目經(jīng)理將文件拆分成若干文件,分配給不同的譯員進(jìn)行翻譯,翻譯后由項(xiàng)目經(jīng)理進(jìn)行文件的合并,并經(jīng)統(tǒng)一術(shù)語(yǔ)、審校、質(zhì)控、排版等翻譯流程,最終交付給客戶(hù)。
    問(wèn):提供一個(gè)網(wǎng)站的網(wǎng)址,能夠給出翻譯報(bào)價(jià)嗎?
    答:對(duì)于網(wǎng)站翻譯,如果您能提供網(wǎng)站的FTP,或您從后臺(tái)將整個(gè)網(wǎng)站下載打包給我們,我們可在10分鐘內(nèi)給出精確報(bào)價(jià)。同時(shí),只要您提供原始網(wǎng)頁(yè)文件,我們會(huì)提供給您格式與原網(wǎng)頁(yè)完全一致的目標(biāo)語(yǔ)言版本,可以直接上線使用,省卻您的改版時(shí)間。
    問(wèn):為什么標(biāo)點(diǎn)符號(hào)也要算翻譯字?jǐn)?shù)?
    答:①根據(jù)中華人民共和國(guó)國(guó)家標(biāo)準(zhǔn)GB/T 19363.1-2003 對(duì)翻譯行業(yè)服務(wù)規(guī)范的要求,中文字?jǐn)?shù)統(tǒng)計(jì)是以不計(jì)空格字符數(shù)為計(jì)算單位的。標(biāo)點(diǎn)符號(hào)算翻譯字?jǐn)?shù)是統(tǒng)一的行業(yè)標(biāo)準(zhǔn)。 ②標(biāo)點(diǎn)符號(hào)在不同的語(yǔ)種中,有不同的表達(dá)方式,例如中文的標(biāo)點(diǎn)符號(hào)大多是全角的,英文的無(wú)特殊設(shè)置都是半角的,而且如果一句話或一段內(nèi)容夾雜兩種不同的語(yǔ)言,標(biāo)點(diǎn)符號(hào)的規(guī)則就相對(duì)復(fù)雜,對(duì)于翻譯文件來(lái)說(shuō),標(biāo)點(diǎn)符號(hào)的部分也是很費(fèi)時(shí)。 ③另外,標(biāo)點(diǎn)符號(hào)在句子中對(duì)句子語(yǔ)境等的限制因素,使得標(biāo)點(diǎn)對(duì)句子、對(duì)譯員翻譯判斷等起到一定的要求。所以,該部分也要計(jì)算在內(nèi)。 ④可能我們平時(shí)不是很注重標(biāo)點(diǎn)符號(hào),其實(shí)在文字表達(dá)中,標(biāo)點(diǎn)符號(hào)的重要不亞于單字單詞,一個(gè)標(biāo)點(diǎn)符號(hào)可以改變?nèi)湓挼囊馑?,而我們的工作也是做到了這一點(diǎn),保證每個(gè)標(biāo)點(diǎn)符號(hào)的準(zhǔn)確,保證譯文表達(dá)的意思和原文一樣。
    問(wèn):需要與你們公司什么人接洽翻譯業(yè)務(wù)呢?
    答:我們公司采取專(zhuān)屬客服服務(wù)模式。為企業(yè)客戶(hù)配備專(zhuān)屬客服,一對(duì)一溝通具體翻譯需求,組建專(zhuān)屬譯員團(tuán)隊(duì)。
    問(wèn):為何每家翻譯公司的報(bào)價(jià)不一樣?
    答:大家都知道一分價(jià)格一分貨,在翻譯行業(yè)里更為突出,譯員的水平是劃分等級(jí)的。新開(kāi)的翻譯公司或不具備翻譯資質(zhì)的公司為了搶占市場(chǎng),惡意攪亂,以次充好,低價(jià)吸引客戶(hù)。
    問(wèn):為什么數(shù)字、字母也要算翻譯字?jǐn)?shù)?
    答:根據(jù)中華人民共和國(guó)國(guó)家標(biāo)準(zhǔn)GB/T 19363.1-2003 對(duì)翻譯行業(yè)服務(wù)規(guī)范的要求,中文字?jǐn)?shù)統(tǒng)計(jì)是以不計(jì)空格字符數(shù)為計(jì)算單位的。而數(shù)字、字母也是包含在其中。而對(duì)翻譯公司來(lái)說(shuō),數(shù)字和字母也要算翻譯字?jǐn)?shù)的原因還包括以下兩個(gè)方面: 首先,我們的收費(fèi)都是根據(jù)國(guó)家頒布的翻譯服務(wù)規(guī)范來(lái)收取翻譯費(fèi)用,對(duì)待收費(fèi)我們都是統(tǒng)一對(duì)待的,其次,數(shù)字和字母也是文章中的一部分,特別是在一些商務(wù)文件中,數(shù)字就是文件的主題,所以也是一樣要收費(fèi)的。 另外,純數(shù)字字母需要核對(duì)、錄入,比翻譯一個(gè)詞語(yǔ)更麻煩,翻譯是大腦里面概念形成的,而純數(shù)字字母是要嚴(yán)謹(jǐn)?shù)暮藢?duì)、錄入才能實(shí)現(xiàn)的,這將會(huì)花費(fèi)更多的時(shí)間,所以我們會(huì)把數(shù)字和字母也算成字?jǐn)?shù)。 但是有一種情況除外,如審計(jì)報(bào)告里面那種數(shù)據(jù)很多而且又不需要我們翻譯可以直接保留的,這部分我們可以不計(jì)算在內(nèi)。
    問(wèn):請(qǐng)問(wèn)貴司每天的翻譯量是多少?
    答:我們公司最高翻譯記錄為一天翻譯50萬(wàn)字。原則上我們會(huì)在約定的時(shí)間內(nèi)完成,但是時(shí)間和質(zhì)量是成正比的,慢工才能出細(xì)活,我們建議在時(shí)間允許的情況下,盡量給譯員充足的翻譯時(shí)間,以便交付優(yōu)質(zhì)的譯文。
    本站部分內(nèi)容和圖片來(lái)源于網(wǎng)絡(luò)用戶(hù)和讀者投稿,不確定投稿用戶(hù)享有完全著作權(quán),根據(jù)《信息網(wǎng)絡(luò)傳播權(quán)保護(hù)條例》,如果侵犯了您的權(quán)利,請(qǐng)聯(lián)系:187348839@qq.com,及時(shí)刪除。
    Go To Top 回頂部
    • 掃一掃,微信在線