愛爾蘭留學生出國,簽證申請必須要確認好自己的資格,這樣大家準備的時候,會更有優(yōu)勢一些,而且也可以順利的通過。下面和翻譯公司來看看愛爾蘭留學簽證條件 出國留學簽證什么時候辦理?
簽證須知
一、在剛?cè)ピ搰臅r候
在申該國的VISA的時候,就算是申成功了,發(fā)下來的也只是能去該國的準許的證明而已,并不是真正的去該國的學習VISA,那么在去該國的時候,是要在進入之前,也就是到了之后出關(guān)的時候,要有能證明自己是個學生是去該國學習的材料,這樣才能過去,不然的話是沒有辦法過的,這個是很簡單的,只要有該國的學校的offer或是其他的一些證明都是能行的。
二、續(xù)的時候有什么要求
這個基本是說已經(jīng)在該國學習過了的學生,就好比申的是本科的學歷,在該國不單是只待上1年的,而該國的學習的VISA在每個的學習的時段過去之后都是要續(xù)的,如大學一年級念完了,要繼續(xù)二年級的話,這個時候證要到期了,那就是要去續(xù)的。
在續(xù)的時候要知道兩個事情,一是要在它到期之前的時候去續(xù),基本再次發(fā)下來的時長是1-7天。所以最少是要提前一周的,或是提前一周多也是能行的。而是,要前一個時段的所有的課的出勤的比率過關(guān)了才能申到,要過關(guān)的話是要出勤的比率在85%或之上才能的。
三、在到該國之后的30天
這說的就是,在到了該國之后,最少要在30天里去辦可居留在該國的證,不然是沒辦法在該國長期的住下去的,和其他的地方是不同的,有學習的VISA就行了。要拿著能證明自己的身份去該國是做什么的,才能申到該國的居留的證。
四、在資金上的要求
基本說的是,在初始申該國的VISA的時候,要有資金的擔保,而且不是說只要有去該國學習所需的花費的擔保就行了,還要有很多的其他的資金,表明即使是在學習的時候碰到了很大的經(jīng)濟上的難處,也是自己有那個經(jīng)濟能力去解決的。若是不能的話,就會要向該國去求助的,那么在下次的時候,再想申的話就會很難。
簽證面試
一、為什么選這所學校?
相信各位在回答這個問題的時候,一定是很謹慎也是帶點夸大的程度在里面的,其實這樣的回答,問的人早就聽得煩了,所以不妨試著去從其他的地方入手,如把自己的真實的看法給說出來,當然,不好的話還是要避免去說的,但是不要就說一些很基本的事情,至少說的真實一些,讓別人覺得你很特別也是很有想法懂得表達的人,這樣會留下很好的印象的。
二、對自己所選的專業(yè)或是課有什么了解?
所以,在去面的時候,要做好可能被問到的所有的問題的準備。那么這個問題還不是很難的回答,因為在選專業(yè)的時候,基本這些都已經(jīng)是清楚了的,所以是能從兩個方面去說的,第一個先講這個專業(yè)或是課在現(xiàn)下的情況是怎么樣的,再去說所申的學校在這方面有什么是其他的學校沒有的,最后就是表明自己極為的喜歡這個專業(yè)。那么只要說上上面那幾點的話,基本都是了解你的情況了。
三、你有什么想被問的嗎?
這個問題算得上是這三個里面最難回答的問題,其實這個問題還是很開放性的,不管說的什么都能行,但是沉默的話是會給自己減分的,那么前面所做的都是白費了。試著去問一些自己想知道的該學校的情況之后,再去想自己被問什么。其實這個要是答得不好的話,是很難得到承認的,因為面你的這些人,問出這個就是想看一下,你對自己的看法是怎么樣的,所以要認真的去想好這個問題再去回答。
出國留學簽證相關(guān)問答
問:如果翻譯的稿件只有幾百字,如何收費?
答:對于不足一千字的稿件,目前有兩種收費標準: 1)不足一千字按一千字計算。 2)對于身份證、戶口本、駕駛證、營業(yè)執(zhí)照、公證材料等特殊稿件按頁計費。
問:請問貴司的筆譯范圍?
答:筆譯翻譯又稱人工筆頭翻譯, 既通過文字形式的翻譯轉(zhuǎn)換, 把源語言翻譯成目標語言, 是當今全球經(jīng)濟發(fā)展, 政治文化交流的主要方式, 筆譯通過文字展現(xiàn)方式, 使全世界上千種語言能夠互通有無, 每天都有數(shù)以億計的文字被翻譯或轉(zhuǎn)譯, 筆譯肩負著世界各國經(jīng)濟文化發(fā)展的重任, 是各國各民族的文化大使, 我們的筆譯領(lǐng)域涉及十大類專業(yè)領(lǐng)域和五百多種不同的分領(lǐng)域。
問:是否可以請高校教師、學者或?qū)W生翻譯?
答:絕對不能,風險自負。許多公司在尋找譯者時,首先想到的是當?shù)貙W?;虼髮W的外語院系。有時,這種做法對于供內(nèi)部使用的翻譯可能有效,即,您只想了解文件大意,但對于正式的公司宣傳材料、手冊或者合同文檔而言,這樣做卻風險極大。外語教學需要有特殊的技能,但這些技能卻與翻譯一篇流利、優(yōu)美的文章所需的技能完全不同。讓學生來做翻譯看起來經(jīng)濟實惠,但風險更高,因為他們毫無實戰(zhàn)經(jīng)驗,翻譯出來的文件基本無法使用。
問:翻譯交稿時間周期為多長?
答:翻譯交稿時間與您的文件大小以及復雜程度有關(guān)。每個專業(yè)譯者的正常翻譯速度為3000-4000中文字/天,對于加急的大型項目,我們將安排多名譯員進行翻譯,由項目經(jīng)理將文件拆分成若干文件,分配給不同的譯員進行翻譯,翻譯后由項目經(jīng)理進行文件的合并,并經(jīng)統(tǒng)一術(shù)語、審校、質(zhì)控、排版等翻譯流程,最終交付給客戶。
問:提供一個網(wǎng)站的網(wǎng)址,能夠給出翻譯報價嗎?
答:對于網(wǎng)站翻譯,如果您能提供網(wǎng)站的FTP,或您從后臺將整個網(wǎng)站下載打包給我們,我們可在10分鐘內(nèi)給出精確報價。同時,只要您提供原始網(wǎng)頁文件,我們會提供給您格式與原網(wǎng)頁完全一致的目標語言版本,可以直接上線使用,省卻您的改版時間。
問:為什么標點符號也要算翻譯字數(shù)?
答:①根據(jù)中華人民共和國國家標準GB/T 19363.1-2003 對翻譯行業(yè)服務規(guī)范的要求,中文字數(shù)統(tǒng)計是以不計空格字符數(shù)為計算單位的。標點符號算翻譯字數(shù)是統(tǒng)一的行業(yè)標準。
②標點符號在不同的語種中,有不同的表達方式,例如中文的標點符號大多是全角的,英文的無特殊設(shè)置都是半角的,而且如果一句話或一段內(nèi)容夾雜兩種不同的語言,標點符號的規(guī)則就相對復雜,對于翻譯文件來說,標點符號的部分也是很費時。
③另外,標點符號在句子中對句子語境等的限制因素,使得標點對句子、對譯員翻譯判斷等起到一定的要求。所以,該部分也要計算在內(nèi)。
④可能我們平時不是很注重標點符號,其實在文字表達中,標點符號的重要不亞于單字單詞,一個標點符號可以改變?nèi)湓挼囊馑迹覀兊墓ぷ饕彩亲龅搅诉@一點,保證每個標點符號的準確,保證譯文表達的意思和原文一樣。
問:需要與你們公司什么人接洽翻譯業(yè)務呢?
答:我們公司采取專屬客服服務模式。為企業(yè)客戶配備專屬客服,一對一溝通具體翻譯需求,組建專屬譯員團隊。
問:為何每家翻譯公司的報價不一樣?
答:大家都知道一分價格一分貨,在翻譯行業(yè)里更為突出,譯員的水平是劃分等級的。新開的翻譯公司或不具備翻譯資質(zhì)的公司為了搶占市場,惡意攪亂,以次充好,低價吸引客戶。
問:為什么數(shù)字、字母也要算翻譯字數(shù)?
答:根據(jù)中華人民共和國國家標準GB/T 19363.1-2003 對翻譯行業(yè)服務規(guī)范的要求,中文字數(shù)統(tǒng)計是以不計空格字符數(shù)為計算單位的。而數(shù)字、字母也是包含在其中。而對翻譯公司來說,數(shù)字和字母也要算翻譯字數(shù)的原因還包括以下兩個方面:
首先,我們的收費都是根據(jù)國家頒布的翻譯服務規(guī)范來收取翻譯費用,對待收費我們都是統(tǒng)一對待的,其次,數(shù)字和字母也是文章中的一部分,特別是在一些商務文件中,數(shù)字就是文件的主題,所以也是一樣要收費的。
另外,純數(shù)字字母需要核對、錄入,比翻譯一個詞語更麻煩,翻譯是大腦里面概念形成的,而純數(shù)字字母是要嚴謹?shù)暮藢?、錄入才能實現(xiàn)的,這將會花費更多的時間,所以我們會把數(shù)字和字母也算成字數(shù)。
但是有一種情況除外,如審計報告里面那種數(shù)據(jù)很多而且又不需要我們翻譯可以直接保留的,這部分我們可以不計算在內(nèi)。
問:請問貴司每天的翻譯量是多少?
答:我們公司最高翻譯記錄為一天翻譯50萬字。原則上我們會在約定的時間內(nèi)完成,但是時間和質(zhì)量是成正比的,慢工才能出細活,我們建議在時間允許的情況下,盡量給譯員充足的翻譯時間,以便交付優(yōu)質(zhì)的譯文。