野外吮她的花蒂,国产精品久久久久久久久久久久午衣片,欧美猛少妇色xxxxx猛叫,YYY6080韩国三级理论

Our Services

始終以翻譯品質(zhì)、物美價廉,提升您的翻譯水準與品味為己任。

文檔翻譯
Document Translation

專注于法律合同、管理咨詢、財經(jīng)金融、機械制造、生物醫(yī)藥、IT通訊等領域的多語言翻譯。

本地化翻譯
Localized Translation

提供文檔本地化、軟件本地化、網(wǎng)站翻譯、多媒體本地化、游戲本地化、多語言桌面排版(DTP)等服務。

口譯服務
Interpretation Service

提供陪同翻譯、會議翻譯、會展口譯、交替?zhèn)髯g、同聲傳譯,以及同傳設備租賃等專業(yè)服務。

母語審校
Native-speaker Proofreaders

遍布全球的資深母語譯員為您提供專業(yè)地道的潤色審校服務,讓您的譯文更符合當?shù)氐奈幕晳T和文風要求。

     韓國留學生辦理出國的簽證,準備要按照流程來進行準備,這樣可以少走彎路,能夠提高簽證辦理的效率。今天就和翻譯公司來了解一下韓國留學簽證辦理流程2021年。

  辦理流程

  1、辦理韓國簽證領發(fā)許可證

  想要辦理韓國留學d2簽證首先需要辦理韓國簽證領發(fā)許可證,學生可將學校發(fā)放的標準入學許可書以及其他所需材料郵寄至韓國法務部,然后審核通過之后將為學生發(fā)放簽證領發(fā)許可證。

  2、準備申請材料

  接下來需要準備申請簽證所需要的材料,注意申請材料一定要真實不要弄虛作假,而且一定要準備完整的申請材料,否則可能會被拒簽。

  3、遞交申請材料

  準備好申請材料之后可以到簽證辦理處遞交材料辦理簽證,一般到戶籍地所屬的簽證中心辦理即可,時間一般為周一至周五的9-11點半,個別地區(qū)會有所不同。

  4、領取簽證

  審核通過之后到達指定地點領取簽證即可。

  簽證材料

  1. 護照(不少于6個月有效期)

  2. 簽證申請表(附2寸彩色照片一張)

  3. 個人簡歷

  4. 身份證和護照復印件(身份證、護照復印在同一張紙上)

  5. 以下材料提供其中一種(必須是原件)

  (要求是最近6個月以上的記錄原件):

  a. 信用卡對帳單;

  b. 個人所得稅;

  c. 社會保險繳費證明;

 ?。òǎ吼B(yǎng)老保險/醫(yī)療保險/失業(yè)保險/公積金/外來人員綜合保險等,至少選擇其中一項);

  d. 顯示每月工資收入的銀行卡交易記錄;

  (顯示姓名/日期/賬號/銀行名稱,工資部分用下劃線標記)

  6. 選擇性提供項目(非必須提交,但提交后有助于簽證通過):

  a. 車輛持有證明復印件;

  b. 房產(chǎn)持有證明復印件;

  c. 單位營業(yè)執(zhí)照復印件和在職證明

  d. 非本領區(qū)戶籍的申請者提交3個月之前辦理的暫住證復印件

  e. 學歷證書復印件

  注意事項

  1、申請韓國留學簽證的在校生和畢業(yè)生可以在最終學歷所在地辦理,也可在戶口所在地辦理。比如山東人在北京上大學,簽證既可以在北京的韓國駐華大使館辦,也可以在駐青島總領事館辦。

  2、申請韓國留學簽證各個領事館對個別材料的要求可能有所差異,比如資產(chǎn)證明的有效期,保險起見申請韓國留學簽證時需要和使館確認清楚所需材料證明資料。

  3、邀請函、簽證頒發(fā)的許可書等簽證申請文件的有效期為3個月,如果申請人已拿到這類申請文件的原件就必須遞交原件,如果只拿到了簽證發(fā)給的編號也可以用編號進行申請韓國留學簽證。

  4、 申請韓國留學簽證非法居留率不足1%的大學名單每年都在更新,需要在前往大使館或領事館官方網(wǎng)站下載文件查看最新名單。

  5、申請人在申請韓國留學簽證時如有部分資料未來得及準備的前提下,遞交時可以說明會在事后補充;申請人也可以按照接受窗口所標明的內(nèi)容,準備好材料后重新遞交材料,無需重新預約。

  6、補充材料需要直接在窗口遞交,建議不要通過傳真發(fā)送,以防發(fā)生收不到或丟失的情況,在遞交補充材料時,需將領事館的補充材料告知單及補充材料一并附上,所遞交的材料是不返還的。

相關(guān)閱讀 Relate

  • 韓國簽證申請材料大全
  • 泰國及馬來西亞留學簽證申請材料
  • 澳大利亞留學簽證辦理流程和條件要求
  • 出國留學簽證相關(guān)問答
    問:如果翻譯的稿件只有幾百字,如何收費?
    答:對于不足一千字的稿件,目前有兩種收費標準: 1)不足一千字按一千字計算。 2)對于身份證、戶口本、駕駛證、營業(yè)執(zhí)照、公證材料等特殊稿件按頁計費。
    問:請問貴司的筆譯范圍?
    答:筆譯翻譯又稱人工筆頭翻譯, 既通過文字形式的翻譯轉(zhuǎn)換, 把源語言翻譯成目標語言, 是當今全球經(jīng)濟發(fā)展, 政治文化交流的主要方式, 筆譯通過文字展現(xiàn)方式, 使全世界上千種語言能夠互通有無, 每天都有數(shù)以億計的文字被翻譯或轉(zhuǎn)譯, 筆譯肩負著世界各國經(jīng)濟文化發(fā)展的重任, 是各國各民族的文化大使, 我們的筆譯領域涉及十大類專業(yè)領域和五百多種不同的分領域。
    問:是否可以請高校教師、學者或?qū)W生翻譯?
    答:絕對不能,風險自負。許多公司在尋找譯者時,首先想到的是當?shù)貙W?;虼髮W的外語院系。有時,這種做法對于供內(nèi)部使用的翻譯可能有效,即,您只想了解文件大意,但對于正式的公司宣傳材料、手冊或者合同文檔而言,這樣做卻風險極大。外語教學需要有特殊的技能,但這些技能卻與翻譯一篇流利、優(yōu)美的文章所需的技能完全不同。讓學生來做翻譯看起來經(jīng)濟實惠,但風險更高,因為他們毫無實戰(zhàn)經(jīng)驗,翻譯出來的文件基本無法使用。
    問:翻譯交稿時間周期為多長?
    答:翻譯交稿時間與您的文件大小以及復雜程度有關(guān)。每個專業(yè)譯者的正常翻譯速度為3000-4000中文字/天,對于加急的大型項目,我們將安排多名譯員進行翻譯,由項目經(jīng)理將文件拆分成若干文件,分配給不同的譯員進行翻譯,翻譯后由項目經(jīng)理進行文件的合并,并經(jīng)統(tǒng)一術(shù)語、審校、質(zhì)控、排版等翻譯流程,最終交付給客戶。
    問:提供一個網(wǎng)站的網(wǎng)址,能夠給出翻譯報價嗎?
    答:對于網(wǎng)站翻譯,如果您能提供網(wǎng)站的FTP,或您從后臺將整個網(wǎng)站下載打包給我們,我們可在10分鐘內(nèi)給出精確報價。同時,只要您提供原始網(wǎng)頁文件,我們會提供給您格式與原網(wǎng)頁完全一致的目標語言版本,可以直接上線使用,省卻您的改版時間。
    問:為什么標點符號也要算翻譯字數(shù)?
    答:①根據(jù)中華人民共和國國家標準GB/T 19363.1-2003 對翻譯行業(yè)服務規(guī)范的要求,中文字數(shù)統(tǒng)計是以不計空格字符數(shù)為計算單位的。標點符號算翻譯字數(shù)是統(tǒng)一的行業(yè)標準。 ②標點符號在不同的語種中,有不同的表達方式,例如中文的標點符號大多是全角的,英文的無特殊設置都是半角的,而且如果一句話或一段內(nèi)容夾雜兩種不同的語言,標點符號的規(guī)則就相對復雜,對于翻譯文件來說,標點符號的部分也是很費時。 ③另外,標點符號在句子中對句子語境等的限制因素,使得標點對句子、對譯員翻譯判斷等起到一定的要求。所以,該部分也要計算在內(nèi)。 ④可能我們平時不是很注重標點符號,其實在文字表達中,標點符號的重要不亞于單字單詞,一個標點符號可以改變?nèi)湓挼囊馑?,而我們的工作也是做到了這一點,保證每個標點符號的準確,保證譯文表達的意思和原文一樣。
    問:需要與你們公司什么人接洽翻譯業(yè)務呢?
    答:我們公司采取專屬客服服務模式。為企業(yè)客戶配備專屬客服,一對一溝通具體翻譯需求,組建專屬譯員團隊。
    問:為何每家翻譯公司的報價不一樣?
    答:大家都知道一分價格一分貨,在翻譯行業(yè)里更為突出,譯員的水平是劃分等級的。新開的翻譯公司或不具備翻譯資質(zhì)的公司為了搶占市場,惡意攪亂,以次充好,低價吸引客戶。
    問:為什么數(shù)字、字母也要算翻譯字數(shù)?
    答:根據(jù)中華人民共和國國家標準GB/T 19363.1-2003 對翻譯行業(yè)服務規(guī)范的要求,中文字數(shù)統(tǒng)計是以不計空格字符數(shù)為計算單位的。而數(shù)字、字母也是包含在其中。而對翻譯公司來說,數(shù)字和字母也要算翻譯字數(shù)的原因還包括以下兩個方面: 首先,我們的收費都是根據(jù)國家頒布的翻譯服務規(guī)范來收取翻譯費用,對待收費我們都是統(tǒng)一對待的,其次,數(shù)字和字母也是文章中的一部分,特別是在一些商務文件中,數(shù)字就是文件的主題,所以也是一樣要收費的。 另外,純數(shù)字字母需要核對、錄入,比翻譯一個詞語更麻煩,翻譯是大腦里面概念形成的,而純數(shù)字字母是要嚴謹?shù)暮藢?、錄入才能實現(xiàn)的,這將會花費更多的時間,所以我們會把數(shù)字和字母也算成字數(shù)。 但是有一種情況除外,如審計報告里面那種數(shù)據(jù)很多而且又不需要我們翻譯可以直接保留的,這部分我們可以不計算在內(nèi)。
    問:請問貴司每天的翻譯量是多少?
    答:我們公司最高翻譯記錄為一天翻譯50萬字。原則上我們會在約定的時間內(nèi)完成,但是時間和質(zhì)量是成正比的,慢工才能出細活,我們建議在時間允許的情況下,盡量給譯員充足的翻譯時間,以便交付優(yōu)質(zhì)的譯文。
    本站部分內(nèi)容和圖片來源于網(wǎng)絡用戶和讀者投稿,不確定投稿用戶享有完全著作權(quán),根據(jù)《信息網(wǎng)絡傳播權(quán)保護條例》,如果侵犯了您的權(quán)利,請聯(lián)系:187348839@qq.com,及時刪除。
    Go To Top 回頂部
    • 掃一掃,微信在線