野外吮她的花蒂,国产精品久久久久久久久久久久午衣片,欧美猛少妇色xxxxx猛叫,YYY6080韩国三级理论

Our Services

始終以翻譯品質(zhì)、物美價(jià)廉,提升您的翻譯水準(zhǔn)與品味為己任。

文檔翻譯
Document Translation

專注于法律合同、管理咨詢、財(cái)經(jīng)金融、機(jī)械制造、生物醫(yī)藥、IT通訊等領(lǐng)域的多語言翻譯。

本地化翻譯
Localized Translation

提供文檔本地化、軟件本地化、網(wǎng)站翻譯、多媒體本地化、游戲本地化、多語言桌面排版(DTP)等服務(wù)。

口譯服務(wù)
Interpretation Service

提供陪同翻譯、會(huì)議翻譯、會(huì)展口譯、交替?zhèn)髯g、同聲傳譯,以及同傳設(shè)備租賃等專業(yè)服務(wù)。

母語審校
Native-speaker Proofreaders

遍布全球的資深母語譯員為您提供專業(yè)地道的潤(rùn)色審校服務(wù),讓您的譯文更符合當(dāng)?shù)氐奈幕?xí)慣和文風(fēng)要求。

       去加拿大讀書的國(guó)際學(xué)生,在進(jìn)行留學(xué)的申請(qǐng)準(zhǔn)備的時(shí)候,要做好基礎(chǔ)的準(zhǔn)備,大家一定要保證簽證可以順利獲取。跟著翻譯公司來看看2021年加拿大留學(xué)簽證申請(qǐng)材料和注意事項(xiàng)。

  簽證材料

  1.加拿大留學(xué)簽證申請(qǐng)表;

  2.學(xué)生本人有效護(hù)照原件(有效期在回程算起9個(gè)月以上);

  3.身份證復(fù)印件;

  4.白色或淺色背景護(hù)照照片;

  5.本人戶口本原件;

  6.部分申請(qǐng)人需要來自父母及加拿大監(jiān)護(hù)人的監(jiān)護(hù)聲明;

  7.學(xué)校錄取通知書原件及復(fù)印件;

  8.已繳學(xué)費(fèi)、注冊(cè)費(fèi)、等費(fèi)用收據(jù),或提供現(xiàn)有資金可支付第1年學(xué)費(fèi)的存款證明;

  9.學(xué)習(xí)計(jì)劃書;

  10.最高學(xué)歷畢業(yè)證書及學(xué)位證書公證,最近三年成績(jī)單;

  11.如有英語成績(jī)需提供,雅思、托福等國(guó)際承認(rèn)英語考試成績(jī);

  12.未收刑事處分公證書;

  13.申請(qǐng)人出生公證書;

  14.親屬關(guān)系公證;

  15.體檢報(bào)告;

  16.出資人經(jīng)濟(jì)證明。

  注意事項(xiàng)

  1.學(xué)生留學(xué)目單純,無移民傾向

  申請(qǐng)人必須有明確留學(xué)目,對(duì)自己留學(xué)生涯有整體規(guī)劃,讓簽證官相信自己學(xué)成即會(huì)回國(guó)。申請(qǐng)人要有充分理由說明自己為什么不留在國(guó)內(nèi)學(xué)習(xí)而去加拿大。

  還要說明為什么自己在完成學(xué)業(yè)后會(huì)立即回國(guó),不會(huì)在加拿大繼續(xù)逗留。這要體現(xiàn)在申請(qǐng)人學(xué)習(xí)計(jì)劃中,它是學(xué)生簽證申請(qǐng)成功關(guān)鍵,也是簽證官考察申請(qǐng)人是否有移民傾向重要依據(jù)之一。

  2.學(xué)生留學(xué)資金充足

  由于是自費(fèi)留學(xué)申請(qǐng),因此申請(qǐng)人必須提供證明材料證明自己有足夠資金支付在加拿大留學(xué)費(fèi)用,不會(huì)非法打工、不會(huì)給加拿大政府帶來任何負(fù)擔(dān)與麻煩。使館要求普通簽證(而非SPP計(jì)劃以及SDS計(jì)劃),需要提交12個(gè)月以上存單及銀行出具存款證明并一份資金來源說明。

  3.關(guān)于擔(dān)保金

  資金擔(dān)保不一定要12個(gè)月以上。首先,資金擔(dān)保因人而異,沒有一個(gè)固定金額,涵蓋申請(qǐng)人在加拿大期間學(xué)習(xí)和生活費(fèi)用即可。其次,要求12個(gè)月以上存款歷史真正目不是要追求12個(gè)月,而是要證明這些存款確實(shí)是申請(qǐng)人或擔(dān)保人收入來源,而非為留學(xué)臨時(shí)拼湊出來。

  如今推出SPP和SDS簽證,放寬對(duì)學(xué)生資金數(shù)目以及歷史要求。對(duì)于雅思考到5.5分或者6.0分學(xué)生,只需要加拿大皇家銀行10000加幣一年生活費(fèi)押金擔(dān)保。

  怎么提高通過率

  1.專業(yè)選擇對(duì)簽證有影響

  很多人認(rèn)為,只要學(xué)校確認(rèn)錄取了學(xué)生,簽證官這邊就不會(huì)過多的關(guān)注具體學(xué)校這邊的事情。實(shí)際上,這是錯(cuò)誤觀念。簽證官不僅會(huì)認(rèn)真看學(xué)校這邊情況而且還會(huì)思考。比如,你在國(guó)內(nèi)本科是學(xué)電子商務(wù)的,結(jié)果去加拿大留學(xué)讀研專業(yè)卻是化學(xué)。那么人家簽證官看到你資料的時(shí)候就要思考了:一個(gè)學(xué)電子商務(wù)的改行學(xué)化學(xué),學(xué)得好嗎?這樣的人一定不能放進(jìn)我們加拿大了。

  所以專業(yè)選擇上應(yīng)該是要有比較明顯的承接關(guān)系。國(guó)內(nèi)學(xué)會(huì)計(jì),去加拿大繼續(xù)學(xué)會(huì)計(jì),這個(gè)算正常深造。國(guó)內(nèi)學(xué)歐美文學(xué),去加拿大學(xué)拉美文學(xué),這種也能說得過去。如果出國(guó)學(xué)習(xí)的專業(yè)已經(jīng)有一定跨度了。那么就要準(zhǔn)備好相關(guān)有信服力的資料、證據(jù)向簽證官證明自己確實(shí)是可以轉(zhuǎn)行學(xué)好。

  2.資金準(zhǔn)備金額周期適當(dāng)

  不斷有人向我們咨詢,辦理簽證去加拿大準(zhǔn)備的擔(dān)保資金,或者辦理留學(xué)時(shí)的財(cái)力證明到底要達(dá)到多少錢才算合乎標(biāo)準(zhǔn)。實(shí)際上,加拿大并沒有明確的規(guī)定說一定要達(dá)到多少錢的標(biāo)準(zhǔn)才行。國(guó)內(nèi)中介向大家講述的錢數(shù),也僅僅只是他們?cè)陂L(zhǎng)期工作中依據(jù)經(jīng)驗(yàn)摸索出來的一個(gè)標(biāo)準(zhǔn)。

  提供證明的本質(zhì)是為了向加拿大政府證明自己有能力負(fù)擔(dān)在加學(xué)習(xí)期間的學(xué)雜費(fèi)、生活費(fèi)等開銷。一般來說,加拿大這邊對(duì)于資金的規(guī)定是要解釋12個(gè)月資金歷史。這個(gè)意思并不等于單筆大額存款存夠12個(gè)月,很多人認(rèn)為一定要將錢存在銀行滿12個(gè)月才能開始申請(qǐng),這是錯(cuò)誤的。其實(shí)只要能解釋清楚來源、證明歷史清白周期無誤,不一定要現(xiàn)金存款?;钇凇⒒?、理財(cái)產(chǎn)品、分紅型的保險(xiǎn)都可以作為擔(dān)保金。

相關(guān)閱讀 Relate

  • 加拿大高中留學(xué)簽證材料有哪些
  • 為什么辦理加拿大留學(xué)簽證會(huì)被拒
  • 韓國(guó)留學(xué)簽證的類型與辦理技巧
  • 出國(guó)留學(xué)簽證相關(guān)問答
    問:如果翻譯的稿件只有幾百字,如何收費(fèi)?
    答:對(duì)于不足一千字的稿件,目前有兩種收費(fèi)標(biāo)準(zhǔn): 1)不足一千字按一千字計(jì)算。 2)對(duì)于身份證、戶口本、駕駛證、營(yíng)業(yè)執(zhí)照、公證材料等特殊稿件按頁計(jì)費(fèi)。
    問:請(qǐng)問貴司的筆譯范圍?
    答:筆譯翻譯又稱人工筆頭翻譯, 既通過文字形式的翻譯轉(zhuǎn)換, 把源語言翻譯成目標(biāo)語言, 是當(dāng)今全球經(jīng)濟(jì)發(fā)展, 政治文化交流的主要方式, 筆譯通過文字展現(xiàn)方式, 使全世界上千種語言能夠互通有無, 每天都有數(shù)以億計(jì)的文字被翻譯或轉(zhuǎn)譯, 筆譯肩負(fù)著世界各國(guó)經(jīng)濟(jì)文化發(fā)展的重任, 是各國(guó)各民族的文化大使, 我們的筆譯領(lǐng)域涉及十大類專業(yè)領(lǐng)域和五百多種不同的分領(lǐng)域。
    問:是否可以請(qǐng)高校教師、學(xué)者或?qū)W生翻譯?
    答:絕對(duì)不能,風(fēng)險(xiǎn)自負(fù)。許多公司在尋找譯者時(shí),首先想到的是當(dāng)?shù)貙W(xué)?;虼髮W(xué)的外語院系。有時(shí),這種做法對(duì)于供內(nèi)部使用的翻譯可能有效,即,您只想了解文件大意,但對(duì)于正式的公司宣傳材料、手冊(cè)或者合同文檔而言,這樣做卻風(fēng)險(xiǎn)極大。外語教學(xué)需要有特殊的技能,但這些技能卻與翻譯一篇流利、優(yōu)美的文章所需的技能完全不同。讓學(xué)生來做翻譯看起來經(jīng)濟(jì)實(shí)惠,但風(fēng)險(xiǎn)更高,因?yàn)樗麄兒翢o實(shí)戰(zhàn)經(jīng)驗(yàn),翻譯出來的文件基本無法使用。
    問:翻譯交稿時(shí)間周期為多長(zhǎng)?
    答:翻譯交稿時(shí)間與您的文件大小以及復(fù)雜程度有關(guān)。每個(gè)專業(yè)譯者的正常翻譯速度為3000-4000中文字/天,對(duì)于加急的大型項(xiàng)目,我們將安排多名譯員進(jìn)行翻譯,由項(xiàng)目經(jīng)理將文件拆分成若干文件,分配給不同的譯員進(jìn)行翻譯,翻譯后由項(xiàng)目經(jīng)理進(jìn)行文件的合并,并經(jīng)統(tǒng)一術(shù)語、審校、質(zhì)控、排版等翻譯流程,最終交付給客戶。
    問:提供一個(gè)網(wǎng)站的網(wǎng)址,能夠給出翻譯報(bào)價(jià)嗎?
    答:對(duì)于網(wǎng)站翻譯,如果您能提供網(wǎng)站的FTP,或您從后臺(tái)將整個(gè)網(wǎng)站下載打包給我們,我們可在10分鐘內(nèi)給出精確報(bào)價(jià)。同時(shí),只要您提供原始網(wǎng)頁文件,我們會(huì)提供給您格式與原網(wǎng)頁完全一致的目標(biāo)語言版本,可以直接上線使用,省卻您的改版時(shí)間。
    問:為什么標(biāo)點(diǎn)符號(hào)也要算翻譯字?jǐn)?shù)?
    答:①根據(jù)中華人民共和國(guó)國(guó)家標(biāo)準(zhǔn)GB/T 19363.1-2003 對(duì)翻譯行業(yè)服務(wù)規(guī)范的要求,中文字?jǐn)?shù)統(tǒng)計(jì)是以不計(jì)空格字符數(shù)為計(jì)算單位的。標(biāo)點(diǎn)符號(hào)算翻譯字?jǐn)?shù)是統(tǒng)一的行業(yè)標(biāo)準(zhǔn)。 ②標(biāo)點(diǎn)符號(hào)在不同的語種中,有不同的表達(dá)方式,例如中文的標(biāo)點(diǎn)符號(hào)大多是全角的,英文的無特殊設(shè)置都是半角的,而且如果一句話或一段內(nèi)容夾雜兩種不同的語言,標(biāo)點(diǎn)符號(hào)的規(guī)則就相對(duì)復(fù)雜,對(duì)于翻譯文件來說,標(biāo)點(diǎn)符號(hào)的部分也是很費(fèi)時(shí)。 ③另外,標(biāo)點(diǎn)符號(hào)在句子中對(duì)句子語境等的限制因素,使得標(biāo)點(diǎn)對(duì)句子、對(duì)譯員翻譯判斷等起到一定的要求。所以,該部分也要計(jì)算在內(nèi)。 ④可能我們平時(shí)不是很注重標(biāo)點(diǎn)符號(hào),其實(shí)在文字表達(dá)中,標(biāo)點(diǎn)符號(hào)的重要不亞于單字單詞,一個(gè)標(biāo)點(diǎn)符號(hào)可以改變?nèi)湓挼囊馑?,而我們的工作也是做到了這一點(diǎn),保證每個(gè)標(biāo)點(diǎn)符號(hào)的準(zhǔn)確,保證譯文表達(dá)的意思和原文一樣。
    問:需要與你們公司什么人接洽翻譯業(yè)務(wù)呢?
    答:我們公司采取專屬客服服務(wù)模式。為企業(yè)客戶配備專屬客服,一對(duì)一溝通具體翻譯需求,組建專屬譯員團(tuán)隊(duì)。
    問:為何每家翻譯公司的報(bào)價(jià)不一樣?
    答:大家都知道一分價(jià)格一分貨,在翻譯行業(yè)里更為突出,譯員的水平是劃分等級(jí)的。新開的翻譯公司或不具備翻譯資質(zhì)的公司為了搶占市場(chǎng),惡意攪亂,以次充好,低價(jià)吸引客戶。
    問:為什么數(shù)字、字母也要算翻譯字?jǐn)?shù)?
    答:根據(jù)中華人民共和國(guó)國(guó)家標(biāo)準(zhǔn)GB/T 19363.1-2003 對(duì)翻譯行業(yè)服務(wù)規(guī)范的要求,中文字?jǐn)?shù)統(tǒng)計(jì)是以不計(jì)空格字符數(shù)為計(jì)算單位的。而數(shù)字、字母也是包含在其中。而對(duì)翻譯公司來說,數(shù)字和字母也要算翻譯字?jǐn)?shù)的原因還包括以下兩個(gè)方面: 首先,我們的收費(fèi)都是根據(jù)國(guó)家頒布的翻譯服務(wù)規(guī)范來收取翻譯費(fèi)用,對(duì)待收費(fèi)我們都是統(tǒng)一對(duì)待的,其次,數(shù)字和字母也是文章中的一部分,特別是在一些商務(wù)文件中,數(shù)字就是文件的主題,所以也是一樣要收費(fèi)的。 另外,純數(shù)字字母需要核對(duì)、錄入,比翻譯一個(gè)詞語更麻煩,翻譯是大腦里面概念形成的,而純數(shù)字字母是要嚴(yán)謹(jǐn)?shù)暮藢?duì)、錄入才能實(shí)現(xiàn)的,這將會(huì)花費(fèi)更多的時(shí)間,所以我們會(huì)把數(shù)字和字母也算成字?jǐn)?shù)。 但是有一種情況除外,如審計(jì)報(bào)告里面那種數(shù)據(jù)很多而且又不需要我們翻譯可以直接保留的,這部分我們可以不計(jì)算在內(nèi)。
    問:請(qǐng)問貴司每天的翻譯量是多少?
    答:我們公司最高翻譯記錄為一天翻譯50萬字。原則上我們會(huì)在約定的時(shí)間內(nèi)完成,但是時(shí)間和質(zhì)量是成正比的,慢工才能出細(xì)活,我們建議在時(shí)間允許的情況下,盡量給譯員充足的翻譯時(shí)間,以便交付優(yōu)質(zhì)的譯文。
    本站部分內(nèi)容和圖片來源于網(wǎng)絡(luò)用戶和讀者投稿,不確定投稿用戶享有完全著作權(quán),根據(jù)《信息網(wǎng)絡(luò)傳播權(quán)保護(hù)條例》,如果侵犯了您的權(quán)利,請(qǐng)聯(lián)系:187348839@qq.com,及時(shí)刪除。
    Go To Top 回頂部
    • 掃一掃,微信在線