野外吮她的花蒂,国产精品久久久久久久久久久久午衣片,欧美猛少妇色xxxxx猛叫,YYY6080韩国三级理论

Our Services

始終以翻譯品質(zhì)、物美價廉,提升您的翻譯水準與品味為己任。

文檔翻譯
Document Translation

專注于法律合同、管理咨詢、財經(jīng)金融、機械制造、生物醫(yī)藥、IT通訊等領域的多語言翻譯。

本地化翻譯
Localized Translation

提供文檔本地化、軟件本地化、網(wǎng)站翻譯、多媒體本地化、游戲本地化、多語言桌面排版(DTP)等服務。

口譯服務
Interpretation Service

提供陪同翻譯、會議翻譯、會展口譯、交替?zhèn)髯g、同聲傳譯,以及同傳設備租賃等專業(yè)服務。

母語審校
Native-speaker Proofreaders

遍布全球的資深母語譯員為您提供專業(yè)地道的潤色審校服務,讓您的譯文更符合當?shù)氐奈幕晳T和文風要求。

  哥倫比亞是拉美重要的旅游中心之一,波哥大、卡塔赫納、麥德林、卡利等都是拉美重要的旅游圣地。去哥倫比亞辦簽證是必須的。那么哥倫比亞商務簽證是怎樣的辦理流程,哥倫比亞商務簽證又需要哪些辦理材料那?

  哥倫比亞商務簽證辦理流程:

  哥倫比亞商務簽證辦理流程分以下4個步驟

  1.準備并遞送簽證資料

  準備上述材料前往戶籍所在領區(qū),巴西各駐華大使館,領事館進行遞送。

  2.大使館收到資料進行審核

  使館在審查資料過程中,使館會電話與您核實出行計劃與申請是否相符,并保留要求申請人前往使館面試或補充資料的權利。

  正常情況:送入使館后預計2周-4周出簽證結果

  3.審核通過取簽

  審核通過之后你可以選擇以下兩種方式進行取證

  自?。撼龊灪罂头娫捖?lián)系您上門自取

  代?。耗憧晌写k機構為你代取簽證。推薦佳合簽證,18:00之前幫您取回簽證之后,一個工作日內(nèi)順豐快遞發(fā)出并告知快遞單號,以助于您跟蹤訂單。

  4.收到簽證,核對信息

  收到出簽護照后請認真核對簽證頁信息是否有誤(護照號、姓名、簽證有效期、出生年月及使館圓章和簽名章等),若有問題,請盡早與您辦理簽證的大使館,領事館或代辦機構進行聯(lián)系,以免耽誤您的行程。

  哥倫比亞商務簽證辦理材料

  哥倫比亞商務簽證辦理所需以下4個方面的材料:

  一、身份證明

 ?、偕矸葑C復印件

  ?身份證正反面復印件印在一張A4紙,16周歲以下如沒有,可提供出生證復印件

 ?、谝蛩阶o照(原件)

  ?完好無損的因私護照原件,護照無破損、無水漬(首頁,尾頁簽名及出國信息頁復印件)

  ?護照內(nèi)應至少有2頁完整的空白簽證頁,不包含備注頁

  ?護照有效期離出發(fā)日期應至少還有6個月

  ?如是舊版護照,10歲以上(含10歲) 申請者護照簽字處必須本人簽字,10歲以下未成年人護照簽字頁不需要簽字,也可以簽字(但必須護照持有人本人簽)

 ?、壅掌?原件)

  ?紙質(zhì)版

  ?白色背景

  ?規(guī)格:2寸(35mm*45mm )白底照片

  ?近6個月內(nèi)拍攝彩色照片3張,請在照片反面寫上名字

  ?眼鏡不要反光,五官清晰,露出雙耳。

  二、工作證明

 ?、俑鐐惐葋喤汕埠瘶影?/span>

  要求中西文原件

 ?、诠緺I業(yè)執(zhí)照雙認證

  請?zhí)峁┲形髡Z雙認證原件

  三、商務邀請

 ?、傺埡?原件)

  1、哥倫比亞西班牙語邀請函(由哥倫比亞單位寫的一封西班牙的邀請函原件,必須寫上哥倫比亞駐北京使館,邀請公司,地址,電話,傳真,商務訪問時間,目的,并且抬頭要寫明哥倫比亞駐華大使館領事處)

  ②外方公司營業(yè)執(zhí)照

  提供外方營業(yè)執(zhí)照,相當于注冊登記(此證明的有效期不得超過3個月)哥倫比亞西班牙商會證明原件,用以證明邀請單位已經(jīng)在哥倫比亞合法注冊

  四、附加資料

 ?、贆C票行程單

  電子客票

  哥倫比亞簽證有效時間,停留時間,每次停留,入境次數(shù)均由駐華大使館,領事館審批。凡辦理哥倫比亞商務簽證的人士都必須親自遞交材料并面試。

  附:哥倫比亞共和國駐華大使館信息如下

  地址:北京市光華路34號

  郵編:100600

  使館電話:86-10-65323377/65320740

  使館傳真:86-10-65321969

  電子郵件:cbeijing@cancilleria.gov.co

  網(wǎng)址:http://www.embcolch.org.cn


相關閱讀 Relate

  • 阿爾及利亞旅游辦理流程(阿爾及利亞旅游辦理材料)
  • 日本旅游簽證所需材料(日本旅游簽證辦理流程)
  • 印尼個人旅游簽證所需材料(印尼個人旅游辦理流程)
  • 出國留學簽證相關問答
    問:如果翻譯的稿件只有幾百字,如何收費?
    答:對于不足一千字的稿件,目前有兩種收費標準: 1)不足一千字按一千字計算。 2)對于身份證、戶口本、駕駛證、營業(yè)執(zhí)照、公證材料等特殊稿件按頁計費。
    問:請問貴司的筆譯范圍?
    答:筆譯翻譯又稱人工筆頭翻譯, 既通過文字形式的翻譯轉換, 把源語言翻譯成目標語言, 是當今全球經(jīng)濟發(fā)展, 政治文化交流的主要方式, 筆譯通過文字展現(xiàn)方式, 使全世界上千種語言能夠互通有無, 每天都有數(shù)以億計的文字被翻譯或轉譯, 筆譯肩負著世界各國經(jīng)濟文化發(fā)展的重任, 是各國各民族的文化大使, 我們的筆譯領域涉及十大類專業(yè)領域和五百多種不同的分領域。
    問:是否可以請高校教師、學者或學生翻譯?
    答:絕對不能,風險自負。許多公司在尋找譯者時,首先想到的是當?shù)貙W?;虼髮W的外語院系。有時,這種做法對于供內(nèi)部使用的翻譯可能有效,即,您只想了解文件大意,但對于正式的公司宣傳材料、手冊或者合同文檔而言,這樣做卻風險極大。外語教學需要有特殊的技能,但這些技能卻與翻譯一篇流利、優(yōu)美的文章所需的技能完全不同。讓學生來做翻譯看起來經(jīng)濟實惠,但風險更高,因為他們毫無實戰(zhàn)經(jīng)驗,翻譯出來的文件基本無法使用。
    問:翻譯交稿時間周期為多長?
    答:翻譯交稿時間與您的文件大小以及復雜程度有關。每個專業(yè)譯者的正常翻譯速度為3000-4000中文字/天,對于加急的大型項目,我們將安排多名譯員進行翻譯,由項目經(jīng)理將文件拆分成若干文件,分配給不同的譯員進行翻譯,翻譯后由項目經(jīng)理進行文件的合并,并經(jīng)統(tǒng)一術語、審校、質(zhì)控、排版等翻譯流程,最終交付給客戶。
    問:提供一個網(wǎng)站的網(wǎng)址,能夠給出翻譯報價嗎?
    答:對于網(wǎng)站翻譯,如果您能提供網(wǎng)站的FTP,或您從后臺將整個網(wǎng)站下載打包給我們,我們可在10分鐘內(nèi)給出精確報價。同時,只要您提供原始網(wǎng)頁文件,我們會提供給您格式與原網(wǎng)頁完全一致的目標語言版本,可以直接上線使用,省卻您的改版時間。
    問:為什么標點符號也要算翻譯字數(shù)?
    答:①根據(jù)中華人民共和國國家標準GB/T 19363.1-2003 對翻譯行業(yè)服務規(guī)范的要求,中文字數(shù)統(tǒng)計是以不計空格字符數(shù)為計算單位的。標點符號算翻譯字數(shù)是統(tǒng)一的行業(yè)標準。 ②標點符號在不同的語種中,有不同的表達方式,例如中文的標點符號大多是全角的,英文的無特殊設置都是半角的,而且如果一句話或一段內(nèi)容夾雜兩種不同的語言,標點符號的規(guī)則就相對復雜,對于翻譯文件來說,標點符號的部分也是很費時。 ③另外,標點符號在句子中對句子語境等的限制因素,使得標點對句子、對譯員翻譯判斷等起到一定的要求。所以,該部分也要計算在內(nèi)。 ④可能我們平時不是很注重標點符號,其實在文字表達中,標點符號的重要不亞于單字單詞,一個標點符號可以改變?nèi)湓挼囊馑迹覀兊墓ぷ饕彩亲龅搅诉@一點,保證每個標點符號的準確,保證譯文表達的意思和原文一樣。
    問:需要與你們公司什么人接洽翻譯業(yè)務呢?
    答:我們公司采取專屬客服服務模式。為企業(yè)客戶配備專屬客服,一對一溝通具體翻譯需求,組建專屬譯員團隊。
    問:為何每家翻譯公司的報價不一樣?
    答:大家都知道一分價格一分貨,在翻譯行業(yè)里更為突出,譯員的水平是劃分等級的。新開的翻譯公司或不具備翻譯資質(zhì)的公司為了搶占市場,惡意攪亂,以次充好,低價吸引客戶。
    問:為什么數(shù)字、字母也要算翻譯字數(shù)?
    答:根據(jù)中華人民共和國國家標準GB/T 19363.1-2003 對翻譯行業(yè)服務規(guī)范的要求,中文字數(shù)統(tǒng)計是以不計空格字符數(shù)為計算單位的。而數(shù)字、字母也是包含在其中。而對翻譯公司來說,數(shù)字和字母也要算翻譯字數(shù)的原因還包括以下兩個方面: 首先,我們的收費都是根據(jù)國家頒布的翻譯服務規(guī)范來收取翻譯費用,對待收費我們都是統(tǒng)一對待的,其次,數(shù)字和字母也是文章中的一部分,特別是在一些商務文件中,數(shù)字就是文件的主題,所以也是一樣要收費的。 另外,純數(shù)字字母需要核對、錄入,比翻譯一個詞語更麻煩,翻譯是大腦里面概念形成的,而純數(shù)字字母是要嚴謹?shù)暮藢?、錄入才能實現(xiàn)的,這將會花費更多的時間,所以我們會把數(shù)字和字母也算成字數(shù)。 但是有一種情況除外,如審計報告里面那種數(shù)據(jù)很多而且又不需要我們翻譯可以直接保留的,這部分我們可以不計算在內(nèi)。
    問:請問貴司每天的翻譯量是多少?
    答:我們公司最高翻譯記錄為一天翻譯50萬字。原則上我們會在約定的時間內(nèi)完成,但是時間和質(zhì)量是成正比的,慢工才能出細活,我們建議在時間允許的情況下,盡量給譯員充足的翻譯時間,以便交付優(yōu)質(zhì)的譯文。
    本站部分內(nèi)容和圖片來源于網(wǎng)絡用戶和讀者投稿,不確定投稿用戶享有完全著作權,根據(jù)《信息網(wǎng)絡傳播權保護條例》,如果侵犯了您的權利,請聯(lián)系:187348839@qq.com,及時刪除。
    Go To Top 回頂部
    • 掃一掃,微信在線