野外吮她的花蒂,国产精品久久久久久久久久久久午衣片,欧美猛少妇色xxxxx猛叫,YYY6080韩国三级理论

Our Services

始終以翻譯品質(zhì)、物美價廉,提升您的翻譯水準與品味為己任。

文檔翻譯
Document Translation

專注于法律合同、管理咨詢、財經(jīng)金融、機械制造、生物醫(yī)藥、IT通訊等領(lǐng)域的多語言翻譯。

本地化翻譯
Localized Translation

提供文檔本地化、軟件本地化、網(wǎng)站翻譯、多媒體本地化、游戲本地化、多語言桌面排版(DTP)等服務(wù)。

口譯服務(wù)
Interpretation Service

提供陪同翻譯、會議翻譯、會展口譯、交替?zhèn)髯g、同聲傳譯,以及同傳設(shè)備租賃等專業(yè)服務(wù)。

母語審校
Native-speaker Proofreaders

遍布全球的資深母語譯員為您提供專業(yè)地道的潤色審校服務(wù),讓您的譯文更符合當?shù)氐奈幕晳T和文風要求。

  辦理程序

  私人申請只有因私普通護照,沒有什么旅游護照和工作護照,那是用簽證來區(qū)分的

  菏澤申領(lǐng)因私普通護照的程序有哪些?

  中國公民申領(lǐng)因私普通護照須向戶口所在地的市、縣公安局出入境管理部門申請,其 (一般程序是):

  (1)領(lǐng)取出境申請表:

  本人(或委托親友)到戶口所在地的公安機關(guān)的出入境管理部門領(lǐng)取《中國公民出入境證件申請表》時必須攜帶以下材料和證件:

  ①戶口簿原件、復印件;

 ?、谏矸葑C原件、復印件;

 ?、厶峤簧暾埲俗o照照片一張;

 ?、芴厥鈲徫蝗藛T需出具單位介紹信;

  ⑤申請人需親自到場(如果為未滿16周歲的申請人需父母單方即可,但要出具相關(guān)證件,例如結(jié)婚證、戶口本、身份證的原件、復印件)

  (2)填寫《中國公民出入境申請表》:

 ?、偬顚懬?,首先要仔細閱讀表格內(nèi)的每項內(nèi)容以及填表須知,如有不明白處要向入境管理部門的工作人員詢問或通過有關(guān)咨詢服務(wù)機構(gòu)幫助填寫;

 ?、谏暾埍砀癖仨氂娩摴P填寫,字跡要端正、清楚,不能潦草或涂改;

 ?、鄞吮硪皇揭环?,必須全部填寫,且每項內(nèi)容必須一致;

 ?、鼙砀竦挠疑辖怯∮猩暾埦幪?四張表編號是一致的),申請人必須牢記,以便日后查詢;

 ?、輵艨谒诘氐墓簿趾团沙鏊奶顚懀仨毰c本人戶口簿內(nèi)的記載相一致;

  ⑥申請表內(nèi)各欄填寫的要求。

  姓名一欄,申請人的姓名必須與本人身份證和戶口簿上的記載相一致,必須用標準漢字的正楷書寫,不得任意更改姓名,也不得填寫別名。外文譯名一欄,必須按照本人漢語姓名的普通話讀音的漢語拼音字母拼寫,書寫時分姓氏和名字兩部分,姓氏在前,名字在后,不得將姓氏和名字兩部分連在一起寫;復姓連寫,但也必須和名字分為兩部分書寫;少數(shù)民族語姓名,須按照民族語的讀音,用漢語拼音字母名翻譯轉(zhuǎn)寫;如有的申請人姓名有其他拼寫形式,可以申請加注在備注頁中。

  身份證號碼一欄,應(yīng)根據(jù)公安機關(guān)頒發(fā)的本人正式身份證內(nèi)的號碼填寫,不得填寫臨時身份證內(nèi)的號碼。沒有申領(lǐng)過居民身份證的申請人可以不填寫此欄或填寫無。

  出生日期一欄,須與戶口簿和身份證中記載的出生日期(包括年月日)填寫一致。

  出生地一欄,須與本人戶口簿上的記載一致,出生于中國的,填寫出生地的省或自治區(qū),直轄市,或香港,澳門,臺灣;出生于國外的,填寫出生國的中文名稱。

  籍貫一欄,必須與戶口簿的記載一致。

  民族一欄,必須與戶口簿上記載一致。

  婚姻狀況一欄,必須根據(jù)本人實際情況,填寫已婚,未婚,離婚和喪偶四種情況之一。

  文化程度一欄,按照本人最高學歷填寫。

  政治面目一欄,須按本人實際情況填寫群眾,團員,中共黨員或某民主黨派等。

  工作單位一欄,須填寫本人工作或?qū)W習單位的全稱。沒有工作單位的可填寫退休,退職,退學,待業(yè)等。

  職務(wù)一欄,須填寫本人所擔任的實際職務(wù),或本人所從事的職業(yè)。

  職稱一欄,應(yīng)按照有關(guān)部門實際評定的本人專業(yè)技術(shù)職稱填寫。沒有經(jīng)過評定職稱的,可不填寫。

  地址及電話二欄,無論是工作單位的地址電話,還是家庭住址的地址電話,都必須填寫詳細地址,包括區(qū),縣,鄉(xiāng)鎮(zhèn),街巷名稱,門牌號碼,郵政編碼等。本人簡歷一欄,須填寫從上小學開始的主要學歷和工作經(jīng)歷,包括起止年、月、單位名稱和本人職務(wù)等,要連續(xù)填寫到填表日期止,中間不得有時間間隔或中斷。

  出境事由一欄,根據(jù)本人要求出境的實際理由和邀請信的邀請內(nèi)容填寫探親,訪友,旅游,定居,留學,研修等。

  單程或雙程一欄,除出國出境定居者應(yīng)填寫單程外,其他出國事由者,均應(yīng)填寫雙程。

  偕行不滿16歲的兒童一欄,如大人和兒童共同申領(lǐng)一本護照的,須填寫此欄。分別申領(lǐng)護照者,則無需填寫。

  在境外期間的經(jīng)濟擔保和經(jīng)濟擔保人情況一欄,須填寫擔保人的姓名,年齡,國籍或籍貫,與本人關(guān)系等。自費留學就讀學校一欄,填寫前往國家留學就讀的學校的名稱(全名)。留學生類別一欄,應(yīng)根據(jù)本人出國學習的性質(zhì)填寫,出國讀語言的填就讀,讀??茖W校的填???,讀大學或接受大學以上教育的填留學。

  所讀專業(yè),所讀學位,學年,開學日期幾欄,申請人應(yīng)根據(jù)國外(境外) 校方所發(fā)的入學通知書規(guī)定的有關(guān)內(nèi)容填寫。

  國內(nèi)外主要親友一欄,國內(nèi)親屬主要指直系親屬和近親屬,國外的親友主要是聯(lián)系密切的,且須填寫其在國外的住址(中英文均可)。

  備注一欄,須填寫本人申領(lǐng)護照的理由或憑據(jù),如出國工作的填工作聘書或合同書;出國留學就讀的填入學通知書,經(jīng)濟擔保書;出國探親定居的填邀請信等。

  (3)遞交《中國公民出入境申請表》:

  ①按填表要求填寫完《中國公民出境申請表》后,須經(jīng)所在單位黨委或人事保衛(wèi)部門蓋章,如系待業(yè)人員須經(jīng)所在街道辦事處或派出所蓋章;如系農(nóng)村戶口,須經(jīng)所在農(nóng) 村鄉(xiāng)鎮(zhèn)黨委一級部門蓋章;

  ②開具《因私申請出國介紹信》一封(由在申請表格上蓋章的單位在蓋章的同時開具),介紹信臺頭應(yīng)當寫當?shù)毓矙C關(guān)出入境管理部門,內(nèi)容寫同意申

 ?、叟暮米o照照片(一般為小二寸、近三個月內(nèi)的黑白或彩色免冠正面照片)并按要求貼在《中國公民出境申請表》上。此外至少另外準備2~3張同樣的照片并在照片背面寫上 本人姓名;

 ?、軠蕚浜糜嘘P(guān)出國出境的證件材料,如邀請信,擔保書,入學通知書等的復印件 ;

 ?、轀蕚浜帽救藨艨诓尽⑸矸葑C、工作證或其他戶籍證明。

  ⑥到公關(guān)機關(guān)的出入境管理部門遞交已填寫完畢的《中國公民出境申請表》及 國外(境外)邀請信,擔保書,單位介紹信,戶口簿,工作證及學生證或待業(yè)證,離退休證,身份證和本人照片等。如因特殊原因申領(lǐng)加急護照,必須在遞交材料的同時特別說明。

 ?、叩群蜃o照:

  公安機關(guān)的出入境管理部門接受本人所遞交的申請表格和相應(yīng)材料并審核后即可做出是否批準同意申請人的申領(lǐng)護照決定,并一般在30天內(nèi)(地處交通不便偏僻的在60天內(nèi),加急的一般在一周左右)即可通知申請人。交表時務(wù)必記住本人的申請編號以便查詢。

 ?、囝I(lǐng)取護照:

  當公安機關(guān)受理本人的申領(lǐng)護照材料后,須經(jīng)過審核和制作護照的過程,申請人可在規(guī)定的時間之內(nèi)耐心等待并可按遞交材料時約定的時間或在接到公安部門的通知后前往領(lǐng)取護照和出境登記卡。申請人在規(guī)定的時間內(nèi)沒有接到公安部門,關(guān)于領(lǐng)取護照的通知怎么辦?

  《中華人民共和國公民出境、入境管理法實施細則》第二章第五條規(guī)定:申請人在規(guī)定時間內(nèi)沒有接到審批結(jié)果通知的,有權(quán)查詢,受理部門應(yīng)當作出答復;申請人認為不批準出境不符合《中華人民共和國公民出境、入境管理法》的,有權(quán)向上一級公安機關(guān)提出申訴,管理機關(guān)應(yīng)當作出處理和簽名。如申請人遇到此類情況,可根據(jù)此規(guī)定辦理。

相關(guān)閱讀 Relate

  • 同傳公司要想成為高水準口譯服務(wù)
  • 準確翻譯和流暢翻譯是日語翻譯中文原則
  • 靈活運用中日兩種語言的語法結(jié)構(gòu)
  • 菏澤翻譯公司相關(guān)問答
    問:如果翻譯的稿件只有幾百字,如何收費?
    答:對于不足一千字的稿件,目前有兩種收費標準: 1)不足一千字按一千字計算。 2)對于身份證、戶口本、駕駛證、營業(yè)執(zhí)照、公證材料等特殊稿件按頁計費。
    問:請問貴司的筆譯范圍?
    答:筆譯翻譯又稱人工筆頭翻譯, 既通過文字形式的翻譯轉(zhuǎn)換, 把源語言翻譯成目標語言, 是當今全球經(jīng)濟發(fā)展, 政治文化交流的主要方式, 筆譯通過文字展現(xiàn)方式, 使全世界上千種語言能夠互通有無, 每天都有數(shù)以億計的文字被翻譯或轉(zhuǎn)譯, 筆譯肩負著世界各國經(jīng)濟文化發(fā)展的重任, 是各國各民族的文化大使, 我們的筆譯領(lǐng)域涉及十大類專業(yè)領(lǐng)域和五百多種不同的分領(lǐng)域。
    問:是否可以請高校教師、學者或?qū)W生翻譯?
    答:絕對不能,風險自負。許多公司在尋找譯者時,首先想到的是當?shù)貙W校或大學的外語院系。有時,這種做法對于供內(nèi)部使用的翻譯可能有效,即,您只想了解文件大意,但對于正式的公司宣傳材料、手冊或者合同文檔而言,這樣做卻風險極大。外語教學需要有特殊的技能,但這些技能卻與翻譯一篇流利、優(yōu)美的文章所需的技能完全不同。讓學生來做翻譯看起來經(jīng)濟實惠,但風險更高,因為他們毫無實戰(zhàn)經(jīng)驗,翻譯出來的文件基本無法使用。
    問:翻譯交稿時間周期為多長?
    答:翻譯交稿時間與您的文件大小以及復雜程度有關(guān)。每個專業(yè)譯者的正常翻譯速度為3000-4000中文字/天,對于加急的大型項目,我們將安排多名譯員進行翻譯,由項目經(jīng)理將文件拆分成若干文件,分配給不同的譯員進行翻譯,翻譯后由項目經(jīng)理進行文件的合并,并經(jīng)統(tǒng)一術(shù)語、審校、質(zhì)控、排版等翻譯流程,最終交付給客戶。
    問:提供一個網(wǎng)站的網(wǎng)址,能夠給出翻譯報價嗎?
    答:對于網(wǎng)站翻譯,如果您能提供網(wǎng)站的FTP,或您從后臺將整個網(wǎng)站下載打包給我們,我們可在10分鐘內(nèi)給出精確報價。同時,只要您提供原始網(wǎng)頁文件,我們會提供給您格式與原網(wǎng)頁完全一致的目標語言版本,可以直接上線使用,省卻您的改版時間。
    問:為什么標點符號也要算翻譯字數(shù)?
    答:①根據(jù)中華人民共和國國家標準GB/T 19363.1-2003 對翻譯行業(yè)服務(wù)規(guī)范的要求,中文字數(shù)統(tǒng)計是以不計空格字符數(shù)為計算單位的。標點符號算翻譯字數(shù)是統(tǒng)一的行業(yè)標準。 ②標點符號在不同的語種中,有不同的表達方式,例如中文的標點符號大多是全角的,英文的無特殊設(shè)置都是半角的,而且如果一句話或一段內(nèi)容夾雜兩種不同的語言,標點符號的規(guī)則就相對復雜,對于翻譯文件來說,標點符號的部分也是很費時。 ③另外,標點符號在句子中對句子語境等的限制因素,使得標點對句子、對譯員翻譯判斷等起到一定的要求。所以,該部分也要計算在內(nèi)。 ④可能我們平時不是很注重標點符號,其實在文字表達中,標點符號的重要不亞于單字單詞,一個標點符號可以改變?nèi)湓挼囊馑?,而我們的工作也是做到了這一點,保證每個標點符號的準確,保證譯文表達的意思和原文一樣。
    問:需要與你們公司什么人接洽翻譯業(yè)務(wù)呢?
    答:我們公司采取專屬客服服務(wù)模式。為企業(yè)客戶配備專屬客服,一對一溝通具體翻譯需求,組建專屬譯員團隊。
    問:為何每家翻譯公司的報價不一樣?
    答:大家都知道一分價格一分貨,在翻譯行業(yè)里更為突出,譯員的水平是劃分等級的。新開的翻譯公司或不具備翻譯資質(zhì)的公司為了搶占市場,惡意攪亂,以次充好,低價吸引客戶。
    問:為什么數(shù)字、字母也要算翻譯字數(shù)?
    答:根據(jù)中華人民共和國國家標準GB/T 19363.1-2003 對翻譯行業(yè)服務(wù)規(guī)范的要求,中文字數(shù)統(tǒng)計是以不計空格字符數(shù)為計算單位的。而數(shù)字、字母也是包含在其中。而對翻譯公司來說,數(shù)字和字母也要算翻譯字數(shù)的原因還包括以下兩個方面: 首先,我們的收費都是根據(jù)國家頒布的翻譯服務(wù)規(guī)范來收取翻譯費用,對待收費我們都是統(tǒng)一對待的,其次,數(shù)字和字母也是文章中的一部分,特別是在一些商務(wù)文件中,數(shù)字就是文件的主題,所以也是一樣要收費的。 另外,純數(shù)字字母需要核對、錄入,比翻譯一個詞語更麻煩,翻譯是大腦里面概念形成的,而純數(shù)字字母是要嚴謹?shù)暮藢?、錄入才能實現(xiàn)的,這將會花費更多的時間,所以我們會把數(shù)字和字母也算成字數(shù)。 但是有一種情況除外,如審計報告里面那種數(shù)據(jù)很多而且又不需要我們翻譯可以直接保留的,這部分我們可以不計算在內(nèi)。
    問:請問貴司每天的翻譯量是多少?
    答:我們公司最高翻譯記錄為一天翻譯50萬字。原則上我們會在約定的時間內(nèi)完成,但是時間和質(zhì)量是成正比的,慢工才能出細活,我們建議在時間允許的情況下,盡量給譯員充足的翻譯時間,以便交付優(yōu)質(zhì)的譯文。
    本站部分內(nèi)容和圖片來源于網(wǎng)絡(luò)用戶和讀者投稿,不確定投稿用戶享有完全著作權(quán),根據(jù)《信息網(wǎng)絡(luò)傳播權(quán)保護條例》,如果侵犯了您的權(quán)利,請聯(lián)系:187348839@qq.com,及時刪除。
    Go To Top 回頂部
    • 掃一掃,微信在線