jlzzjlzz全部女高潮,国产老熟女老女人老人,日本无码潮喷A片无码高,国产成人啪精品视频网站午夜

Our Services

始終以翻譯品質、物美價廉,提升您的翻譯水準與品味為己任。

文檔翻譯
Document Translation

專注于法律合同、管理咨詢、財經(jīng)金融、機械制造、生物醫(yī)藥、IT通訊等領域的多語言翻譯。

本地化翻譯
Localized Translation

提供文檔本地化、軟件本地化、網(wǎng)站翻譯、多媒體本地化、游戲本地化、多語言桌面排版(DTP)等服務。

口譯服務
Interpretation Service

提供陪同翻譯、會議翻譯、會展口譯、交替?zhèn)髯g、同聲傳譯,以及同傳設備租賃等專業(yè)服務。

母語審校
Native-speaker Proofreaders

遍布全球的資深母語譯員為您提供專業(yè)地道的潤色審校服務,讓您的譯文更符合當?shù)氐奈幕晳T和文風要求。

自中國加入世貿(mào)以來,與國外的貿(mào)易交流甚是頻繁。有時候就需要派遣相關人員出國實地考察。因此辦理出國簽證成為至關重要的一步,許多申請資料都需要翻譯成目的國的語言。譯聲翻譯公司是由國家工商局批準的專業(yè)涉外翻譯服務公司,是國內(nèi)首批5家擁有專業(yè)涉外翻譯服務的機構。公司匯聚了78種語言筆譯和26種語言口譯英才,為您提供各類證件翻譯服務。那么,有關企業(yè)的營業(yè)執(zhí)照翻譯應如何翻譯呢?譯聲翻譯公司為您提供了以下模板!


企業(yè)營業(yè)執(zhí)照翻譯公司
 

BUSINESS LICENSE OF LEGAL ENTITY ( DUPLICATE)

企業(yè)法人營業(yè)執(zhí)照(副本)

Registration No.XXX

注冊號XXX

NAME: XXX Co., Ltd.

名稱:XXX有限責任公司

ADD:  XXX

地址:XXX

LEGAL REPRESENTATIVE: XXX

法人代表:XXX

REGISTERED CAPITAL: XXX

注冊資本:XXX

TYPE OF ENTERPRISE: Limited Company

公司類型:有限責任公司 

BUSINESS SCOPE: XXX

經(jīng)營范圍:XXX 

股東(發(fā)起人):XXX

Shareholder(Sponsor):XXX

This copy is the same as the original one only for file. Overprinting is invalid. Valid to XX

副本與原件一樣,只有一份,套印無效。有效期至XXX

BUSINESS TERM: From xxx to XXX

營業(yè)期限:自XXX至XXX

FOUNDATION DATE: XXX

成立日期XXX

INSTRUCTIONS

須知

1. BUSINESS LICENSE OF LEGAL ENTITY is the document to certify that the enterprise has obtained the qualification of legal entity and undertake lawful operations. 《企業(yè)法人營業(yè)執(zhí)照》是企業(yè)法人資格和合法經(jīng)營的憑證。     

2. BUSINESS LICENSE OF LEGAL ENTITY includes the original copy and duplicate, which are equally binding. 《企業(yè)法人營業(yè)執(zhí)照》分為正本和副本,二者具有同等法律效力。

3.The original shall be put up on eye-catching place of the living place of legal representative. 原件應置放與法人住所的醒目位置。

4. The business license shall not be forged, altered, leased, lent and transferred. 《企業(yè)法人營業(yè)執(zhí)照》不得被偽造、涂改、出租、出借或出讓。

5.Any organization or individual cannot suspend, take over or cancel the license other than the registration institute. 除發(fā)證機關外,任何組織及個人無權暫停、占有及取消此執(zhí)照。

6.The corporation shall undertake business operations within the registered scope of business. 企業(yè)應按照注冊的經(jīng)營范圍營運公司。

7.The corporation shall apply to original registration institute for changing registration in case of any changes in the registration items.企業(yè)如需變更注冊項目,須向發(fā)證機關提出申請。

8.The corporation shall participate the yearly inspection organized by registration institute at any time from March 1st to June 30th each year.企業(yè)應在每年三月一日至六月三十日期間參加年檢。

9.The original and duplicates of the license shall be returned when the license is cancelled. At the same time the license becomes invalid when cancelled by registration institute. 注銷《企業(yè)法人營業(yè)執(zhí)照》后,應交回正本和副本。

10.If the BUSINESS LICENSE OF LEGAL ENTITY is lost or destroyed, the corporation shall declare invalid on newspaper or magazine authorized by the registration institute, and apply for a new one subsequently.《企業(yè)法人營業(yè)執(zhí)照》遺失或者毀壞的,應當在公司登記機關指定的報刊上聲明作廢,申請補領.

ANNUAL INSPECTION RRCORD OF THE CORPORATION

企業(yè)年度檢驗情況

 

                                                                              EXPIRING DATE: XXX

                                                                                                   有效期至:XXX

                                                                              REGISTRATION INSTITUTE: XXX

                                                                                                 發(fā)證機關:XXX 

企業(yè)營業(yè)執(zhí)照英文翻譯模板

譯聲翻譯公司致力于為國內(nèi)外企事業(yè)單位、非營利性機構、個人提供專業(yè)、優(yōu)質、高效的翻譯服務。公司秉承高效、專業(yè)、價值的服務理念,為國內(nèi)外客戶提供一流服務。有關翻譯報價,具體是由翻譯語種、翻譯時間、翻譯字數(shù)、目標用途這四方面決定,詳情可致電譯聲翻譯熱線:400-600-6870.

相關閱讀 Relate

  • 準確翻譯和流暢翻譯是日語翻譯中文原則
  • 靈活運用中日兩種語言的語法結構
  • 日語翻譯中文指南 準確翻譯是日語翻譯中文的關鍵
  • 翻譯模板相關問答
    問:如果翻譯的稿件只有幾百字,如何收費?
    答:對于不足一千字的稿件,目前有兩種收費標準: 1)不足一千字按一千字計算。 2)對于身份證、戶口本、駕駛證、營業(yè)執(zhí)照、公證材料等特殊稿件按頁計費。
    問:請問貴司的筆譯范圍?
    答:筆譯翻譯又稱人工筆頭翻譯, 既通過文字形式的翻譯轉換, 把源語言翻譯成目標語言, 是當今全球經(jīng)濟發(fā)展, 政治文化交流的主要方式, 筆譯通過文字展現(xiàn)方式, 使全世界上千種語言能夠互通有無, 每天都有數(shù)以億計的文字被翻譯或轉譯, 筆譯肩負著世界各國經(jīng)濟文化發(fā)展的重任, 是各國各民族的文化大使, 我們的筆譯領域涉及十大類專業(yè)領域和五百多種不同的分領域。
    問:是否可以請高校教師、學者或學生翻譯?
    答:絕對不能,風險自負。許多公司在尋找譯者時,首先想到的是當?shù)貙W?;虼髮W的外語院系。有時,這種做法對于供內(nèi)部使用的翻譯可能有效,即,您只想了解文件大意,但對于正式的公司宣傳材料、手冊或者合同文檔而言,這樣做卻風險極大。外語教學需要有特殊的技能,但這些技能卻與翻譯一篇流利、優(yōu)美的文章所需的技能完全不同。讓學生來做翻譯看起來經(jīng)濟實惠,但風險更高,因為他們毫無實戰(zhàn)經(jīng)驗,翻譯出來的文件基本無法使用。
    問:翻譯交稿時間周期為多長?
    答:翻譯交稿時間與您的文件大小以及復雜程度有關。每個專業(yè)譯者的正常翻譯速度為3000-4000中文字/天,對于加急的大型項目,我們將安排多名譯員進行翻譯,由項目經(jīng)理將文件拆分成若干文件,分配給不同的譯員進行翻譯,翻譯后由項目經(jīng)理進行文件的合并,并經(jīng)統(tǒng)一術語、審校、質控、排版等翻譯流程,最終交付給客戶。
    問:提供一個網(wǎng)站的網(wǎng)址,能夠給出翻譯報價嗎?
    答:對于網(wǎng)站翻譯,如果您能提供網(wǎng)站的FTP,或您從后臺將整個網(wǎng)站下載打包給我們,我們可在10分鐘內(nèi)給出精確報價。同時,只要您提供原始網(wǎng)頁文件,我們會提供給您格式與原網(wǎng)頁完全一致的目標語言版本,可以直接上線使用,省卻您的改版時間。
    問:為什么標點符號也要算翻譯字數(shù)?
    答:①根據(jù)中華人民共和國國家標準GB/T 19363.1-2003 對翻譯行業(yè)服務規(guī)范的要求,中文字數(shù)統(tǒng)計是以不計空格字符數(shù)為計算單位的。標點符號算翻譯字數(shù)是統(tǒng)一的行業(yè)標準。 ②標點符號在不同的語種中,有不同的表達方式,例如中文的標點符號大多是全角的,英文的無特殊設置都是半角的,而且如果一句話或一段內(nèi)容夾雜兩種不同的語言,標點符號的規(guī)則就相對復雜,對于翻譯文件來說,標點符號的部分也是很費時。 ③另外,標點符號在句子中對句子語境等的限制因素,使得標點對句子、對譯員翻譯判斷等起到一定的要求。所以,該部分也要計算在內(nèi)。 ④可能我們平時不是很注重標點符號,其實在文字表達中,標點符號的重要不亞于單字單詞,一個標點符號可以改變?nèi)湓挼囊馑?,而我們的工作也是做到了這一點,保證每個標點符號的準確,保證譯文表達的意思和原文一樣。
    問:需要與你們公司什么人接洽翻譯業(yè)務呢?
    答:我們公司采取專屬客服服務模式。為企業(yè)客戶配備專屬客服,一對一溝通具體翻譯需求,組建專屬譯員團隊。
    問:為何每家翻譯公司的報價不一樣?
    答:大家都知道一分價格一分貨,在翻譯行業(yè)里更為突出,譯員的水平是劃分等級的。新開的翻譯公司或不具備翻譯資質的公司為了搶占市場,惡意攪亂,以次充好,低價吸引客戶。
    問:為什么數(shù)字、字母也要算翻譯字數(shù)?
    答:根據(jù)中華人民共和國國家標準GB/T 19363.1-2003 對翻譯行業(yè)服務規(guī)范的要求,中文字數(shù)統(tǒng)計是以不計空格字符數(shù)為計算單位的。而數(shù)字、字母也是包含在其中。而對翻譯公司來說,數(shù)字和字母也要算翻譯字數(shù)的原因還包括以下兩個方面: 首先,我們的收費都是根據(jù)國家頒布的翻譯服務規(guī)范來收取翻譯費用,對待收費我們都是統(tǒng)一對待的,其次,數(shù)字和字母也是文章中的一部分,特別是在一些商務文件中,數(shù)字就是文件的主題,所以也是一樣要收費的。 另外,純數(shù)字字母需要核對、錄入,比翻譯一個詞語更麻煩,翻譯是大腦里面概念形成的,而純數(shù)字字母是要嚴謹?shù)暮藢?、錄入才能實現(xiàn)的,這將會花費更多的時間,所以我們會把數(shù)字和字母也算成字數(shù)。 但是有一種情況除外,如審計報告里面那種數(shù)據(jù)很多而且又不需要我們翻譯可以直接保留的,這部分我們可以不計算在內(nèi)。
    問:請問貴司每天的翻譯量是多少?
    答:我們公司最高翻譯記錄為一天翻譯50萬字。原則上我們會在約定的時間內(nèi)完成,但是時間和質量是成正比的,慢工才能出細活,我們建議在時間允許的情況下,盡量給譯員充足的翻譯時間,以便交付優(yōu)質的譯文。
    本站部分內(nèi)容和圖片來源于網(wǎng)絡用戶和讀者投稿,不確定投稿用戶享有完全著作權,根據(jù)《信息網(wǎng)絡傳播權保護條例》,如果侵犯了您的權利,請聯(lián)系:187348839@qq.com,及時刪除。
    Go To Top 回頂部
    • 掃一掃,微信在線