

To:visasection
DearSirorMadam:HerebywecertifythatMrs.XXX
wasbornedonXXXandthepassportnumberisXXX.AndsheistheBu
sinessAssistantofouroffice.Shebeganworkinou
rofficefrom01December2015.WecertificateMr
s.XXXwilltakeherholidayfrom14.05.2015to23.
05.2015.Wemakesurethatshemustobeytheloc
alrulesandcomebacktoChinaontime.Wewillals
okeepherpositiontillhercomingback.Hertotalin
comeinourofficeisRMB6000/month.Shewillco
veralltheexpenseinEurope!
YoursFrankly!
Personincharge:XXX
Position:HRmanager
Tel:
Add:
領(lǐng)區(qū)范圍: 上海領(lǐng)區(qū)--護(hù)照簽發(fā)地為上海、浙江、江蘇、安徽、山東、江西。如護(hù)照簽發(fā)地不在以上六地內(nèi),其他地區(qū)申請(qǐng)者需提供已有六個(gè)月記錄的有效暫住證或居住證復(fù)印件。 |
需提交材料 | 詳細(xì)說(shuō)明 |
護(hù)照 | 1、護(hù)照在歸國(guó)后至少還有半年以上有效期(如護(hù)照號(hào)為G開(kāi)頭的老版護(hù)照,護(hù)照末頁(yè)需有本人中文簽名); 2、護(hù)照至少留有連續(xù)2頁(yè)的空白簽證頁(yè),不含備注頁(yè); 3、如有舊護(hù)照,則一并提供原件;如舊護(hù)照遺失,提供遺失證明;(注明護(hù)照號(hào),是否有簽證記錄和拒簽記錄)。 注:請(qǐng)勿將護(hù)照保護(hù)套連同護(hù)照原件交予我司 否則出簽不予退還
|
照片 | 半年內(nèi)拍攝的2寸(3.5cmx4.5cm)白底彩照3張(照片背面簽字)。
|
名片 | 本人名片2張(如有請(qǐng)?zhí)峁?br style="margin: 0px; padding: 0px;"/> |
身份證 | 身份證正反面的復(fù)印件。
|
戶口簿 | 提供戶口簿整本復(fù)印件(從第一頁(yè)印到第一張空白頁(yè)),如是集體戶口,請(qǐng)?zhí)峁┘w戶口首頁(yè)和本人頁(yè)的復(fù)印件或戶籍證明原件。
|
結(jié)婚證 | 已婚人員提供結(jié)婚證復(fù)印件;離異人員提供離婚證復(fù)印件。
|
在職證明 | 1、提供打印在有準(zhǔn)確單位地址、電話的抬頭信紙上的英文在職證明,加蓋公司公章或人事章并有負(fù)責(zé)人打印體和親筆簽名a). 如申請(qǐng)人為公司所有人,合伙人或法人,介紹信可由本人簽字; b). 如申請(qǐng)人為其家族企業(yè)工作,在職證明不能由其直系親屬簽字; c). 如申請(qǐng)人為員工,在職證明由人事部經(jīng)理簽字; 2、在職證明內(nèi)容包括:申請(qǐng)人在公司的職務(wù)、月薪,在現(xiàn)在工作單位工作時(shí)間、此行目的、行程日期、準(zhǔn)假天數(shù)、說(shuō)明誰(shuí)承擔(dān)費(fèi)用并保證其遵守當(dāng)?shù)胤梢约鞍磿r(shí)返回中國(guó),公司保證申請(qǐng)人回國(guó)后保留其職務(wù)(具體內(nèi)容和格式詳見(jiàn)樣本) 對(duì)于在浙江工作的申請(qǐng)人,此項(xiàng)材料領(lǐng)館有可能要求增補(bǔ)由浙江外辦將認(rèn)證后的公證書(shū)遞交至領(lǐng)館。 附: 在職證明模板.doc 在職證明樣本.doc |
營(yíng)業(yè)執(zhí)照 | 提供在有效期內(nèi)的營(yíng)業(yè)執(zhí)照副本的復(fù)印件,并加蓋公章(非企業(yè)單位可用組織機(jī)構(gòu)代碼證代替)。
|
銀行卡對(duì)賬單 | 1、銀行出具的近六個(gè)月的有進(jìn)出賬記錄的銀行卡對(duì)賬單,對(duì)賬單上須能顯示持卡人姓名及卡號(hào),余額要求3萬(wàn)元以上,須有銀行蓋章。(如余額不足3萬(wàn)可分多次補(bǔ)齊,切勿在最后突然存入大額款項(xiàng)) 2、過(guò)去一年的個(gè)人完稅證明原件(盡可能提供)
|
資產(chǎn)證明 | 以下財(cái)產(chǎn)證明,請(qǐng)盡可能多提供,有助于出簽:(可以是配偶名下的資產(chǎn)證明,同時(shí)提供結(jié)婚證復(fù)印件) 1、房產(chǎn)證復(fù)印件; 2、購(gòu)車證或車輛行駛證復(fù)印件; 3、國(guó)際信用卡,股票交割單,國(guó)庫(kù)券,股權(quán)證等。
|
行程安排 | 1、行程單(請(qǐng)務(wù)必提供詳細(xì)的中文或英文行程單,具體到每日行程安排,此材料我司不代操作); 2、往返機(jī)票預(yù)訂單,必須與您的行程單保持一致; 3、酒店預(yù)訂單,必須與您的行程單保持一致,并能顯示所有入住人姓名; (機(jī)票、酒店建議客人自行預(yù)定,提供未付費(fèi)的預(yù)訂單即可;也可由我司代操作機(jī)票、酒店預(yù)訂單,如因保留時(shí)限到期,被取消預(yù)定造成的簽證風(fēng)險(xiǎn),須由申請(qǐng)人自行承擔(dān)) 附: 行程單模板.xls |
醫(yī)療保險(xiǎn) | 旅游醫(yī)療保險(xiǎn)證明原件和復(fù)印件(須是電腦出單,手寫(xiě)保單無(wú)效) 1、保險(xiǎn)金額不低于30萬(wàn)元人民幣,須有進(jìn)行保險(xiǎn)索償?shù)目赡苄?br style="margin: 0px; padding: 0px;"/>2、旅行醫(yī)療保險(xiǎn)須適用于所有申根國(guó)家和逗留全程
|
個(gè)人資料表 | 填寫(xiě)真實(shí)完整的個(gè)人資料表一份并本人親筆簽字。確保聯(lián)系電話真實(shí)有效、保持暢通便于領(lǐng)館聯(lián)系。 附: 申根簽證申請(qǐng)表樣本.doc 申根簽證申請(qǐng)表模板.doc |
翻譯模板相關(guān)問(wèn)答
問(wèn):如果翻譯的稿件只有幾百字,如何收費(fèi)?
答:對(duì)于不足一千字的稿件,目前有兩種收費(fèi)標(biāo)準(zhǔn): 1)不足一千字按一千字計(jì)算。 2)對(duì)于身份證、戶口本、駕駛證、營(yíng)業(yè)執(zhí)照、公證材料等特殊稿件按頁(yè)計(jì)費(fèi)。
問(wèn):請(qǐng)問(wèn)貴司的筆譯范圍?
答:筆譯翻譯又稱人工筆頭翻譯, 既通過(guò)文字形式的翻譯轉(zhuǎn)換, 把源語(yǔ)言翻譯成目標(biāo)語(yǔ)言, 是當(dāng)今全球經(jīng)濟(jì)發(fā)展, 政治文化交流的主要方式, 筆譯通過(guò)文字展現(xiàn)方式, 使全世界上千種語(yǔ)言能夠互通有無(wú), 每天都有數(shù)以億計(jì)的文字被翻譯或轉(zhuǎn)譯, 筆譯肩負(fù)著世界各國(guó)經(jīng)濟(jì)文化發(fā)展的重任, 是各國(guó)各民族的文化大使, 我們的筆譯領(lǐng)域涉及十大類專業(yè)領(lǐng)域和五百多種不同的分領(lǐng)域。
問(wèn):是否可以請(qǐng)高校教師、學(xué)者或?qū)W生翻譯?
答:絕對(duì)不能,風(fēng)險(xiǎn)自負(fù)。許多公司在尋找譯者時(shí),首先想到的是當(dāng)?shù)貙W(xué)校或大學(xué)的外語(yǔ)院系。有時(shí),這種做法對(duì)于供內(nèi)部使用的翻譯可能有效,即,您只想了解文件大意,但對(duì)于正式的公司宣傳材料、手冊(cè)或者合同文檔而言,這樣做卻風(fēng)險(xiǎn)極大。外語(yǔ)教學(xué)需要有特殊的技能,但這些技能卻與翻譯一篇流利、優(yōu)美的文章所需的技能完全不同。讓學(xué)生來(lái)做翻譯看起來(lái)經(jīng)濟(jì)實(shí)惠,但風(fēng)險(xiǎn)更高,因?yàn)樗麄兒翢o(wú)實(shí)戰(zhàn)經(jīng)驗(yàn),翻譯出來(lái)的文件基本無(wú)法使用。
問(wèn):翻譯交稿時(shí)間周期為多長(zhǎng)?
答:翻譯交稿時(shí)間與您的文件大小以及復(fù)雜程度有關(guān)。每個(gè)專業(yè)譯者的正常翻譯速度為3000-4000中文字/天,對(duì)于加急的大型項(xiàng)目,我們將安排多名譯員進(jìn)行翻譯,由項(xiàng)目經(jīng)理將文件拆分成若干文件,分配給不同的譯員進(jìn)行翻譯,翻譯后由項(xiàng)目經(jīng)理進(jìn)行文件的合并,并經(jīng)統(tǒng)一術(shù)語(yǔ)、審校、質(zhì)控、排版等翻譯流程,最終交付給客戶。
問(wèn):提供一個(gè)網(wǎng)站的網(wǎng)址,能夠給出翻譯報(bào)價(jià)嗎?
答:對(duì)于網(wǎng)站翻譯,如果您能提供網(wǎng)站的FTP,或您從后臺(tái)將整個(gè)網(wǎng)站下載打包給我們,我們可在10分鐘內(nèi)給出精確報(bào)價(jià)。同時(shí),只要您提供原始網(wǎng)頁(yè)文件,我們會(huì)提供給您格式與原網(wǎng)頁(yè)完全一致的目標(biāo)語(yǔ)言版本,可以直接上線使用,省卻您的改版時(shí)間。
問(wèn):為什么標(biāo)點(diǎn)符號(hào)也要算翻譯字?jǐn)?shù)?
答:①根據(jù)中華人民共和國(guó)國(guó)家標(biāo)準(zhǔn)GB/T 19363.1-2003 對(duì)翻譯行業(yè)服務(wù)規(guī)范的要求,中文字?jǐn)?shù)統(tǒng)計(jì)是以不計(jì)空格字符數(shù)為計(jì)算單位的。標(biāo)點(diǎn)符號(hào)算翻譯字?jǐn)?shù)是統(tǒng)一的行業(yè)標(biāo)準(zhǔn)。
②標(biāo)點(diǎn)符號(hào)在不同的語(yǔ)種中,有不同的表達(dá)方式,例如中文的標(biāo)點(diǎn)符號(hào)大多是全角的,英文的無(wú)特殊設(shè)置都是半角的,而且如果一句話或一段內(nèi)容夾雜兩種不同的語(yǔ)言,標(biāo)點(diǎn)符號(hào)的規(guī)則就相對(duì)復(fù)雜,對(duì)于翻譯文件來(lái)說(shuō),標(biāo)點(diǎn)符號(hào)的部分也是很費(fèi)時(shí)。
③另外,標(biāo)點(diǎn)符號(hào)在句子中對(duì)句子語(yǔ)境等的限制因素,使得標(biāo)點(diǎn)對(duì)句子、對(duì)譯員翻譯判斷等起到一定的要求。所以,該部分也要計(jì)算在內(nèi)。
④可能我們平時(shí)不是很注重標(biāo)點(diǎn)符號(hào),其實(shí)在文字表達(dá)中,標(biāo)點(diǎn)符號(hào)的重要不亞于單字單詞,一個(gè)標(biāo)點(diǎn)符號(hào)可以改變?nèi)湓挼囊馑?,而我們的工作也是做到了這一點(diǎn),保證每個(gè)標(biāo)點(diǎn)符號(hào)的準(zhǔn)確,保證譯文表達(dá)的意思和原文一樣。
問(wèn):需要與你們公司什么人接洽翻譯業(yè)務(wù)呢?
答:我們公司采取專屬客服服務(wù)模式。為企業(yè)客戶配備專屬客服,一對(duì)一溝通具體翻譯需求,組建專屬譯員團(tuán)隊(duì)。
問(wèn):為何每家翻譯公司的報(bào)價(jià)不一樣?
答:大家都知道一分價(jià)格一分貨,在翻譯行業(yè)里更為突出,譯員的水平是劃分等級(jí)的。新開(kāi)的翻譯公司或不具備翻譯資質(zhì)的公司為了搶占市場(chǎng),惡意攪亂,以次充好,低價(jià)吸引客戶。
問(wèn):為什么數(shù)字、字母也要算翻譯字?jǐn)?shù)?
答:根據(jù)中華人民共和國(guó)國(guó)家標(biāo)準(zhǔn)GB/T 19363.1-2003 對(duì)翻譯行業(yè)服務(wù)規(guī)范的要求,中文字?jǐn)?shù)統(tǒng)計(jì)是以不計(jì)空格字符數(shù)為計(jì)算單位的。而數(shù)字、字母也是包含在其中。而對(duì)翻譯公司來(lái)說(shuō),數(shù)字和字母也要算翻譯字?jǐn)?shù)的原因還包括以下兩個(gè)方面:
首先,我們的收費(fèi)都是根據(jù)國(guó)家頒布的翻譯服務(wù)規(guī)范來(lái)收取翻譯費(fèi)用,對(duì)待收費(fèi)我們都是統(tǒng)一對(duì)待的,其次,數(shù)字和字母也是文章中的一部分,特別是在一些商務(wù)文件中,數(shù)字就是文件的主題,所以也是一樣要收費(fèi)的。
另外,純數(shù)字字母需要核對(duì)、錄入,比翻譯一個(gè)詞語(yǔ)更麻煩,翻譯是大腦里面概念形成的,而純數(shù)字字母是要嚴(yán)謹(jǐn)?shù)暮藢?duì)、錄入才能實(shí)現(xiàn)的,這將會(huì)花費(fèi)更多的時(shí)間,所以我們會(huì)把數(shù)字和字母也算成字?jǐn)?shù)。
但是有一種情況除外,如審計(jì)報(bào)告里面那種數(shù)據(jù)很多而且又不需要我們翻譯可以直接保留的,這部分我們可以不計(jì)算在內(nèi)。
問(wèn):請(qǐng)問(wèn)貴司每天的翻譯量是多少?
答:我們公司最高翻譯記錄為一天翻譯50萬(wàn)字。原則上我們會(huì)在約定的時(shí)間內(nèi)完成,但是時(shí)間和質(zhì)量是成正比的,慢工才能出細(xì)活,我們建議在時(shí)間允許的情況下,盡量給譯員充足的翻譯時(shí)間,以便交付優(yōu)質(zhì)的譯文。