天津市房地產(chǎn)權(quán)證翻譯模板
所在位置: 翻譯公司 > 翻譯服務(wù) > 翻譯模板 / 日期:2018-07-25 10:35:42 / 來源:網(wǎng)絡(luò)
POINTS OF ATTENTION
1.This certificate is the legal proof of housing ownership and land use rights, it’s only valid after being stamped by the issuing organ and the issuing & filling-in unit.
2.In cases of Housing ownership and land use rights setting-up, transfer, change and termination, the oblige shall abide by the laws, regulations, rules and regulations and apply for relevant registration promptly.
3.This certificate shall be under proper keep. One should apply for re-issue another one promptly after losing or destroying the previous one.
4.The certificate shall not be altered. A altered certificate is invalid, and people concerned with the alteration will be investigated for legal liability according to law. Any other units or individuals other than the certificate-issuing office shall not affix any word or any seal over this certificate.
5.When the housing and land registration authority need to verify the certificate for work, the certificate holder shall bring forth this certificate.
注意事項
一. 本證是房屋所有權(quán)和土地使用權(quán)的法律憑證,經(jīng)發(fā)證機關(guān)和填發(fā)單位蓋章生效。
二. 房屋所有權(quán)和土地使用權(quán)設(shè)立,轉(zhuǎn)讓,變更,終止的,權(quán)利人應(yīng)遵守法律,法規(guī),規(guī)章等有關(guān)規(guī)定,及時申請辦理有關(guān)登記。
三. 本證應(yīng)妥善保管,如有遺失或損毀,應(yīng)及時申請補發(fā)。
四. 本證不得涂改。涂改的證書無效,并依法追究有關(guān)人員的法律責(zé)任。
五. 房屋和土地登記機關(guān)因工作需要核查證書時,持證人應(yīng)出示此證。
相關(guān)閱讀 Relate
最新文章 Recent
熱點文章 Recent
- 三證合一-營業(yè)執(zhí)照翻譯模板 11-29
- 新版不動產(chǎn)權(quán)證英文翻譯模板 06-23
- 各類發(fā)票中英文翻譯模板 04-07
- 美國加州出生證明翻譯樣本 11-04
- 個人所得稅完稅證明英文翻譯 12-19
- 房產(chǎn)證翻譯中英文對照 08-06
- 孩子出生醫(yī)學(xué)證明翻譯模板( 10-07
- 無犯罪記錄證明翻譯_無犯罪 05-23
- 個人所得稅納稅清單英文翻譯 07-03
- 國外大學(xué)錄取通知書offe 11-22