jlzzjlzz全部女高潮,国产老熟女老女人老人,日本无码潮喷A片无码高,国产成人啪精品视频网站午夜

Our Services

始終以翻譯品質(zhì)、物美價(jià)廉,提升您的翻譯水準(zhǔn)與品味為己任。

文檔翻譯
Document Translation

專(zhuān)注于法律合同、管理咨詢(xún)、財(cái)經(jīng)金融、機(jī)械制造、生物醫(yī)藥、IT通訊等領(lǐng)域的多語(yǔ)言翻譯。

本地化翻譯
Localized Translation

提供文檔本地化、軟件本地化、網(wǎng)站翻譯、多媒體本地化、游戲本地化、多語(yǔ)言桌面排版(DTP)等服務(wù)。

口譯服務(wù)
Interpretation Service

提供陪同翻譯、會(huì)議翻譯、會(huì)展口譯、交替?zhèn)髯g、同聲傳譯,以及同傳設(shè)備租賃等專(zhuān)業(yè)服務(wù)。

母語(yǔ)審校
Native-speaker Proofreaders

遍布全球的資深母語(yǔ)譯員為您提供專(zhuān)業(yè)地道的潤(rùn)色審校服務(wù),讓您的譯文更符合當(dāng)?shù)氐奈幕?xí)慣和文風(fēng)要求。

專(zhuān)業(yè)石油翻譯公司-石油翻譯報(bào)價(jià)_石油翻譯收費(fèi)

所在位置: 翻譯公司 > 翻譯案例 > 翻譯領(lǐng)域 / 日期:2018-10-09 08:49:53 / 來(lái)源:網(wǎng)絡(luò)

  譯聲石油翻譯公司是一家全球領(lǐng)先的石油專(zhuān)業(yè)翻譯公司,翻譯服務(wù)覆蓋石油、化工、地質(zhì)、勘察、鉆完井、油氣田開(kāi)發(fā)、油氣儲(chǔ)運(yùn)等專(zhuān)業(yè)領(lǐng)域,也是唯一石油化工專(zhuān)業(yè)翻譯公司。工作室擁有豐富的石油化工專(zhuān)業(yè)翻譯經(jīng)驗(yàn),致力于油氣商務(wù)、學(xué)術(shù)翻譯。譯聲石油翻譯公司擁有石油化工專(zhuān)業(yè)背景的翻譯專(zhuān)家,高級(jí)譯審,外籍校對(duì),確保油氣專(zhuān)業(yè)術(shù)語(yǔ)得到精準(zhǔn)翻譯。 譯聲石油翻譯公司專(zhuān)業(yè)背景涉及采油工程、油氣田開(kāi)發(fā)、油氣藏、油氣層物理、油氣水滲流力學(xué)、油田應(yīng)用化學(xué)、石油煉制、油氣加工、天然氣加工、石油化工、油氣儲(chǔ)運(yùn)機(jī)械、油氣開(kāi)采機(jī)械、油氣加工機(jī)械、鉆井機(jī)械、石油污染防治、油氣田工程機(jī)械、石油地質(zhì)、石油勘探等。我們秉承“專(zhuān)業(yè)、精準(zhǔn)、高效、誠(chéng)信”原則,堅(jiān)持精益求精,為客戶(hù)提供精準(zhǔn)權(quán)威的專(zhuān)業(yè)翻譯。譯聲石油翻譯公司與多家知名企事業(yè)單位建立了長(zhǎng)期穩(wěn)定的合作關(guān)系,均受到客戶(hù)的一致好評(píng)。

石油翻譯公司

  譯聲翻譯公司-翻譯專(zhuān)業(yè)范圍:油氣地質(zhì)翻譯、油氣勘探翻譯、油氣開(kāi)發(fā)翻譯、油氣鉆完井翻譯、油氣儲(chǔ)運(yùn)翻譯、石油化工翻譯。

專(zhuān)業(yè)石油翻譯公司-石油翻譯報(bào)價(jià)_石油翻譯收費(fèi)

  譯聲翻譯公司石油翻譯服務(wù)語(yǔ)種:

  目前我司可以提供中英互譯、中日互譯、中韓互譯、中俄互譯、中法互譯、中文與印尼語(yǔ)互譯、中西互譯、中阿互譯、中德互譯以及其他小語(yǔ)種翻譯。

  譯聲翻譯公司-翻譯流程

 ?、?咨詢(xún)客服交稿 (專(zhuān)業(yè)的石油商務(wù)、石油學(xué)術(shù)翻譯,歡迎咨詢(xún)!)

 ?、?客服審核報(bào)價(jià) (客服根據(jù)稿件的字?jǐn)?shù)、稿件類(lèi)型、稿件翻譯時(shí)間定價(jià))

 ?、?簽的合作協(xié)議

 ?、?專(zhuān)員翻譯、較稿、 潤(rùn)色

  ⑤ 交稿(免費(fèi)為您修改、直至客戶(hù)滿(mǎn)意)

專(zhuān)業(yè)石油翻譯公司-石油翻譯報(bào)價(jià)_石油翻譯收費(fèi)

  譯聲翻譯公司石油翻譯服務(wù)為什么值得您去選擇?

  1)首家提供資料免費(fèi)檢索與下載服務(wù)

  譯聲翻譯公司長(zhǎng)年為油氣公司提供項(xiàng)目服務(wù),通過(guò)整合咨詢(xún)優(yōu)勢(shì)和經(jīng)驗(yàn),特推出了文獻(xiàn)檢索服務(wù),客戶(hù)提供文獻(xiàn)為摘錄部分,我們提供免費(fèi)的檢索,讓客戶(hù)再也不為找不到文獻(xiàn)出處而煩惱。

  2)提供免費(fèi)排版美化服務(wù)--專(zhuān)業(yè)排版美化團(tuán)隊(duì)

  專(zhuān)業(yè)的排版美化團(tuán)隊(duì),幫助您免費(fèi)處理各種原文件,或?qū)⒃募D(zhuǎn)換并輸出您想要的格式。

  3) 最強(qiáng)團(tuán)隊(duì)組合--油氣外語(yǔ)復(fù)合型人才+油氣專(zhuān)業(yè)咨詢(xún)顧問(wèn)

  A.專(zhuān)業(yè)涵蓋面廣,所有工作人員均是覆蓋油氣能源行業(yè)以及語(yǔ)言翻譯類(lèi)專(zhuān)業(yè)出身。

  B.其中70%人員具有碩士研究生學(xué)歷,10%人員取得了博士學(xué)位,語(yǔ)言專(zhuān)業(yè)水平均在6級(jí)以上。

  C.留學(xué)生總比例占公司總?cè)藬?shù)30%以上。

  D.精挑細(xì)選上千名能源石油翻譯譯員,均具有石油天然氣及能源石油相關(guān)工作背景或?qū)W歷。

  4) 嚴(yán)格質(zhì)量保障體系“項(xiàng)目經(jīng)理”+“兩選三審”

  A.嚴(yán)格遵守“項(xiàng)目經(jīng)理”和“兩選三審”制度,“項(xiàng)目經(jīng)理”全程跟進(jìn)翻譯流程,保證環(huán)節(jié)順利進(jìn)行;“兩選三審”加強(qiáng)譯文翻譯質(zhì)量,從時(shí)間、質(zhì)量上雙層把控,只為滿(mǎn)足客戶(hù)需求。

  B.嚴(yán)格遵守中華人民共和國(guó)國(guó)家標(biāo)準(zhǔn)“GB/T 19682-2005”“GB/T 19363.1-2008”“GB/T 19363.2-2006 ”翻譯服務(wù)譯文質(zhì)量要求及翻譯服務(wù)規(guī)范執(zhí)行,保證文章符合行業(yè)標(biāo)準(zhǔn)。

  5)可靠信息保密體系

  A.全體員工均受到保密協(xié)議約束;

  B.所有計(jì)算機(jī)均設(shè)立密碼由部門(mén)經(jīng)理監(jiān)控;

  C.翻譯工作完成后,兩周內(nèi)刪除相關(guān)文檔;

  D.專(zhuān)業(yè)律師團(tuán)隊(duì),保證客戶(hù)資料安全。

相關(guān)閱讀 Relate

  • 翻譯公司做石油翻譯哪家專(zhuān)業(yè)?
  • 石油翻譯公司_專(zhuān)業(yè)石油翻譯公司_石油化工翻譯
  • 中石油公司名稱(chēng)翻譯
  • 翻譯領(lǐng)域相關(guān)問(wèn)答
    問(wèn):如果翻譯的稿件只有幾百字,如何收費(fèi)?
    答:對(duì)于不足一千字的稿件,目前有兩種收費(fèi)標(biāo)準(zhǔn): 1)不足一千字按一千字計(jì)算。 2)對(duì)于身份證、戶(hù)口本、駕駛證、營(yíng)業(yè)執(zhí)照、公證材料等特殊稿件按頁(yè)計(jì)費(fèi)。
    問(wèn):請(qǐng)問(wèn)貴司的筆譯范圍?
    答:筆譯翻譯又稱(chēng)人工筆頭翻譯, 既通過(guò)文字形式的翻譯轉(zhuǎn)換, 把源語(yǔ)言翻譯成目標(biāo)語(yǔ)言, 是當(dāng)今全球經(jīng)濟(jì)發(fā)展, 政治文化交流的主要方式, 筆譯通過(guò)文字展現(xiàn)方式, 使全世界上千種語(yǔ)言能夠互通有無(wú), 每天都有數(shù)以?xún)|計(jì)的文字被翻譯或轉(zhuǎn)譯, 筆譯肩負(fù)著世界各國(guó)經(jīng)濟(jì)文化發(fā)展的重任, 是各國(guó)各民族的文化大使, 我們的筆譯領(lǐng)域涉及十大類(lèi)專(zhuān)業(yè)領(lǐng)域和五百多種不同的分領(lǐng)域。
    問(wèn):是否可以請(qǐng)高校教師、學(xué)者或?qū)W生翻譯?
    答:絕對(duì)不能,風(fēng)險(xiǎn)自負(fù)。許多公司在尋找譯者時(shí),首先想到的是當(dāng)?shù)貙W(xué)?;虼髮W(xué)的外語(yǔ)院系。有時(shí),這種做法對(duì)于供內(nèi)部使用的翻譯可能有效,即,您只想了解文件大意,但對(duì)于正式的公司宣傳材料、手冊(cè)或者合同文檔而言,這樣做卻風(fēng)險(xiǎn)極大。外語(yǔ)教學(xué)需要有特殊的技能,但這些技能卻與翻譯一篇流利、優(yōu)美的文章所需的技能完全不同。讓學(xué)生來(lái)做翻譯看起來(lái)經(jīng)濟(jì)實(shí)惠,但風(fēng)險(xiǎn)更高,因?yàn)樗麄兒翢o(wú)實(shí)戰(zhàn)經(jīng)驗(yàn),翻譯出來(lái)的文件基本無(wú)法使用。
    問(wèn):翻譯交稿時(shí)間周期為多長(zhǎng)?
    答:翻譯交稿時(shí)間與您的文件大小以及復(fù)雜程度有關(guān)。每個(gè)專(zhuān)業(yè)譯者的正常翻譯速度為3000-4000中文字/天,對(duì)于加急的大型項(xiàng)目,我們將安排多名譯員進(jìn)行翻譯,由項(xiàng)目經(jīng)理將文件拆分成若干文件,分配給不同的譯員進(jìn)行翻譯,翻譯后由項(xiàng)目經(jīng)理進(jìn)行文件的合并,并經(jīng)統(tǒng)一術(shù)語(yǔ)、審校、質(zhì)控、排版等翻譯流程,最終交付給客戶(hù)。
    問(wèn):提供一個(gè)網(wǎng)站的網(wǎng)址,能夠給出翻譯報(bào)價(jià)嗎?
    答:對(duì)于網(wǎng)站翻譯,如果您能提供網(wǎng)站的FTP,或您從后臺(tái)將整個(gè)網(wǎng)站下載打包給我們,我們可在10分鐘內(nèi)給出精確報(bào)價(jià)。同時(shí),只要您提供原始網(wǎng)頁(yè)文件,我們會(huì)提供給您格式與原網(wǎng)頁(yè)完全一致的目標(biāo)語(yǔ)言版本,可以直接上線(xiàn)使用,省卻您的改版時(shí)間。
    問(wèn):為什么標(biāo)點(diǎn)符號(hào)也要算翻譯字?jǐn)?shù)?
    答:①根據(jù)中華人民共和國(guó)國(guó)家標(biāo)準(zhǔn)GB/T 19363.1-2003 對(duì)翻譯行業(yè)服務(wù)規(guī)范的要求,中文字?jǐn)?shù)統(tǒng)計(jì)是以不計(jì)空格字符數(shù)為計(jì)算單位的。標(biāo)點(diǎn)符號(hào)算翻譯字?jǐn)?shù)是統(tǒng)一的行業(yè)標(biāo)準(zhǔn)。 ②標(biāo)點(diǎn)符號(hào)在不同的語(yǔ)種中,有不同的表達(dá)方式,例如中文的標(biāo)點(diǎn)符號(hào)大多是全角的,英文的無(wú)特殊設(shè)置都是半角的,而且如果一句話(huà)或一段內(nèi)容夾雜兩種不同的語(yǔ)言,標(biāo)點(diǎn)符號(hào)的規(guī)則就相對(duì)復(fù)雜,對(duì)于翻譯文件來(lái)說(shuō),標(biāo)點(diǎn)符號(hào)的部分也是很費(fèi)時(shí)。 ③另外,標(biāo)點(diǎn)符號(hào)在句子中對(duì)句子語(yǔ)境等的限制因素,使得標(biāo)點(diǎn)對(duì)句子、對(duì)譯員翻譯判斷等起到一定的要求。所以,該部分也要計(jì)算在內(nèi)。 ④可能我們平時(shí)不是很注重標(biāo)點(diǎn)符號(hào),其實(shí)在文字表達(dá)中,標(biāo)點(diǎn)符號(hào)的重要不亞于單字單詞,一個(gè)標(biāo)點(diǎn)符號(hào)可以改變?nèi)湓?huà)的意思,而我們的工作也是做到了這一點(diǎn),保證每個(gè)標(biāo)點(diǎn)符號(hào)的準(zhǔn)確,保證譯文表達(dá)的意思和原文一樣。
    問(wèn):需要與你們公司什么人接洽翻譯業(yè)務(wù)呢?
    答:我們公司采取專(zhuān)屬客服服務(wù)模式。為企業(yè)客戶(hù)配備專(zhuān)屬客服,一對(duì)一溝通具體翻譯需求,組建專(zhuān)屬譯員團(tuán)隊(duì)。
    問(wèn):為何每家翻譯公司的報(bào)價(jià)不一樣?
    答:大家都知道一分價(jià)格一分貨,在翻譯行業(yè)里更為突出,譯員的水平是劃分等級(jí)的。新開(kāi)的翻譯公司或不具備翻譯資質(zhì)的公司為了搶占市場(chǎng),惡意攪亂,以次充好,低價(jià)吸引客戶(hù)。
    問(wèn):為什么數(shù)字、字母也要算翻譯字?jǐn)?shù)?
    答:根據(jù)中華人民共和國(guó)國(guó)家標(biāo)準(zhǔn)GB/T 19363.1-2003 對(duì)翻譯行業(yè)服務(wù)規(guī)范的要求,中文字?jǐn)?shù)統(tǒng)計(jì)是以不計(jì)空格字符數(shù)為計(jì)算單位的。而數(shù)字、字母也是包含在其中。而對(duì)翻譯公司來(lái)說(shuō),數(shù)字和字母也要算翻譯字?jǐn)?shù)的原因還包括以下兩個(gè)方面: 首先,我們的收費(fèi)都是根據(jù)國(guó)家頒布的翻譯服務(wù)規(guī)范來(lái)收取翻譯費(fèi)用,對(duì)待收費(fèi)我們都是統(tǒng)一對(duì)待的,其次,數(shù)字和字母也是文章中的一部分,特別是在一些商務(wù)文件中,數(shù)字就是文件的主題,所以也是一樣要收費(fèi)的。 另外,純數(shù)字字母需要核對(duì)、錄入,比翻譯一個(gè)詞語(yǔ)更麻煩,翻譯是大腦里面概念形成的,而純數(shù)字字母是要嚴(yán)謹(jǐn)?shù)暮藢?duì)、錄入才能實(shí)現(xiàn)的,這將會(huì)花費(fèi)更多的時(shí)間,所以我們會(huì)把數(shù)字和字母也算成字?jǐn)?shù)。 但是有一種情況除外,如審計(jì)報(bào)告里面那種數(shù)據(jù)很多而且又不需要我們翻譯可以直接保留的,這部分我們可以不計(jì)算在內(nèi)。
    問(wèn):請(qǐng)問(wèn)貴司每天的翻譯量是多少?
    答:我們公司最高翻譯記錄為一天翻譯50萬(wàn)字。原則上我們會(huì)在約定的時(shí)間內(nèi)完成,但是時(shí)間和質(zhì)量是成正比的,慢工才能出細(xì)活,我們建議在時(shí)間允許的情況下,盡量給譯員充足的翻譯時(shí)間,以便交付優(yōu)質(zhì)的譯文。
    本站部分內(nèi)容和圖片來(lái)源于網(wǎng)絡(luò)用戶(hù)和讀者投稿,不確定投稿用戶(hù)享有完全著作權(quán),根據(jù)《信息網(wǎng)絡(luò)傳播權(quán)保護(hù)條例》,如果侵犯了您的權(quán)利,請(qǐng)聯(lián)系:187348839@qq.com,及時(shí)刪除。
    Go To Top 回頂部
    • 掃一掃,微信在線(xiàn)