加工行業(yè)日語(yǔ)翻譯公司-日語(yǔ)常見技術(shù)術(shù)語(yǔ)對(duì)照
所在位置: 翻譯公司 > 翻譯服務(wù) > 翻譯模板 / 日期:2017-09-08 15:29:04 / 來源:網(wǎng)絡(luò)
圖紙上各日文標(biāo)識(shí)含義 | ||
加工術(shù)語(yǔ) | ||
假名 | 漢字 | 中文 |
ワレ | 割れ | 裂紋 |
ソリ/そり | 翹曲 | |
キズ/きず | 傷 | 傷 |
ダコン | 打痕 | 碰傷 |
ひずみ | 歪み | 歪斜 |
サビ | 錆 | 銹 |
芯ズレ | 芯ずれ | 偏心 |
ダレ/だれ | 塌邊 | |
ローラーめ | ローラー目 | 壓痕 |
いちぎめ | 位置決め | 定位 |
ぜんちょうぎめ | 全長(zhǎng)決め | 決全長(zhǎng) |
リューターコクイン | リューター刻印 | 手動(dòng)電筆刻字 |
レーザーマーカー | 激光刻字 | |
ちょうこく | 彫刻 | 雕刻 |
ようせつ | 溶接 | 焊接 |
タップ | 攻絲、絞絲、絲錐 | |
ドリル | 鉆頭 | |
リーマ | 鉸刀 | |
エンドミール | 銑刀 | |
センター | 頂尖 | |
バイト | 車刀 | |
センター穴 | 中心孔 | |
チャック | 卡盤 | |
ナット | 螺母 | |
ボルト | 螺栓 | |
ざがね | 座金 | 墊圈 |
チップ | 刀片 | |
トイシ | 砥石 | 砂輪 |
こうていフラット | 工程フラット | 工藝扁 |
ひょうめんあらさ | 表面粗さ | 表面粗糙度 |
やきいれ | 焼きいれ | 淬火 |
やきならし | 焼きならし | 正火 |
こうしゅうはやきいれ | 高周波焼入れ | 高頻淬火 |
やきもどし | 焼き戻し | 退火 |
メッキ/めっき | 鍍金 | 電鍍 |
ミガキ/みがき | 磨き | 研磨 |
ラップ | 拋光 | |
じきぬきこと | 磁気抜きこと | 去磁 |
どうじくど | 同軸度 | 同軸度 |
えんとうど | 円筒度 | 圓柱度 |
しんえんど | 真円度 | 圓度 |
へいこうど | 平行度 | 平行度 |
けいしゃど | 傾斜度 | 傾斜度 |
たいしょうど | 対稱度 | 對(duì)稱度 |
いちど | 位置度 | 位置度 |
へいめんど | 平面度 | 平面度 |
ちょっかくど | 直角度 | 垂直度 |
しあげ | 仕上げ | 精加工 |
あらどり | 粗取り | 粗加工 |
きじゅんじく | 基準(zhǔn)軸 | 基準(zhǔn)軸 |
きじゅんあな | 基準(zhǔn)穴 | 基準(zhǔn)孔 |
げんぶつあわせ | 現(xiàn)物合わせ | 照配 |
やきばめ | 焼き嵌め | 熱裝 |
とりつけ | 取り付け | 安裝 |
さしこむ | 差し込む | 插入 |
ひきぬく | 引き抜く | 拔出 |
ふかさ | 深さ | 深度 |
ながさ | 長(zhǎng)さ | 長(zhǎng)度 |
はば | 幅 | 寬度 |
あつさ | 厚さ | 厚度 |
こうばい | 勾配 | 斜度 |
テーパー | 錐度 | |
きょうど | 強(qiáng)度 | 強(qiáng)度 |
こうど | 硬度 | 硬度 |
えんすい | 円錐 | 圓錐 |
ワイヤ加工 | 線切割 | |
ほうでんかこう | 放電加工 | 放電加工 |
カット | 切斷 | |
うら | 裏 | 里面、背面、背側(cè) |
おもて | 表 | 正面、表面 |
ふぞくひん | 付屬品 | 附屬品 |
ノックあな | ノック穴 | 定位孔 |
こうさ | 公差 | 公差 |
ごさ | 誤差 | 誤差 |
ミリ | 毫米 | |
ミクロン | 微米 | |
センチ | 厘米 | |
メートル製 | 公制 | |
インチ製 | 英制 | |
とおりゲージ | 通規(guī) | |
止まりゲージ | 止規(guī) | |
左ねじれ | 左螺旋 | |
右ねじれ | 右螺旋 | |
材料及表面處理 | ||
クロームめっき | 鍍鉻 | |
こうしつクロームめっき | 硬質(zhì)クロームメッキ | 鍍硬鉻 |
クロクロームめっき | 黒クロームメッキ | 鍍黑鉻 |
あつめっき | 厚めっき | 厚電鍍 |
フラッシュメッキ | 薄鍍、薄鍍層 | |
ニッケルめっき | 鍍鎳 | |
カニゼンメッキ | 無(wú)電解鎳 | |
ユニクロメッキ | 光澤鍍鋅 | |
クロゾメ | 黒染め | 發(fā)蘭 |
白アルマイト | 氧化鋁被膜 | |
タフトライド | 鹽浴軟氮化 | |
チッカ | 窒化 | 氮化 |
TINコーティング | (TIN)氮化鈦 | |
TINCNコーティング | (TICN)碳氮化鈦 | |
カナックしょり | カナック処理 | 預(yù)硬鋼,硬化處理 |
しんたん | 浸炭 | 滲碳 |
どうめっき | 銅メッキ | 鍍銅 |
ブラスト | 噴砂 | |
なしじ/ナシジ | 梨地 | 梨地 |
シボめん | シボ面 | 粗糙面,麻面 |
じこうしょり | 時(shí)効処理 | 時(shí)效處理 |
ステンレス | 不銹鋼 | |
ハイスこうぐうこう | ハイス工具鋼 | 高速工具鋼 |
ぼざい | 母材 | 母材 |
ざんざい | 殘材 | 殘材 |
さいせんざい | 細(xì)線材 | 細(xì)線材 |
ピーリング材 | 剝皮材 | |
ろっかくざい | 六角材 | 六角材 |
けんまざい | 研磨材 | 研磨材 |
いたざい | 板材 | 板材 |
シームレスパイプ | 無(wú)縫鋼管 | |
ひきんぞく | 非金屬 | 非金屬 |
ゴム | 橡膠 | |
プラスッチク | 塑料 | |
ウレタンゴム | 聚氨脂橡膠 | |
ダイヤモンド | 金剛石 | |
ナイロン | 尼龍 | |
ベークライト | 電木 | |
ガラス | 玻璃 | |
しんちゅう | 真鍮 | 黃銅 |
どう | 銅 | 銅 |
アルミニウム | 鋁 | |
ちゅうてつ | 鋳鉄 | 鑄鐵 |
あえん | 亜鉛 | 鋅 |
たんそこう | 炭素鋼 | 碳素鋼 |
ごうきんこう | 合金鋼 | 合金鋼 |
こうたんそこう | 高炭素鋼 | 高碳鋼 |
たんぞうこう | 鍛造鋼 | 鍛造鋼 |
ねつかんあえんこう | 熱間圧延鋼 | 熱軋鋼 |
れいかんあつえんこう | 冷間圧延鋼 | 冷拔鋼 |
報(bào)價(jià) | ||
みつもり | 見積 | 報(bào)價(jià) |
けいすう | 係數(shù) | 系數(shù) |
こうてい | 工程 | 工藝 |
こうていせってい | 工程設(shè)定 | 編制工藝 |
かこうひ | 加工費(fèi) | 加工費(fèi) |
ざいりょうひ | 材料費(fèi) | 材料費(fèi) |
ねつしょりひ | 熱処理費(fèi) | 熱處理費(fèi) |
かんりひ | 管理費(fèi) | 管理費(fèi) |
みつもりじょうけん | 見積條件 | 報(bào)價(jià)條件 |
かかくこうしょう | 価格交渉 | 價(jià)格談判 |
げんか | 原価 | 成本價(jià) |
ばいか | 売価 | 賣價(jià) |
のうきくりあげ | 納期繰上げ | 交貨期提前 |
のうきちえん | 納期遅延 | 交貨期拖延 |
ねびきはば | 値引き幅 | 降價(jià)幅度 |
かこうじかん | 加工時(shí)間 | 加工時(shí)間 |
だんとりじかん | 段取り時(shí)間 | 輔助時(shí)間 |
わりびき | 割引 | 打折 |
やすい | 安い | 便宜 |
たかい | 高い | 貴 |
コスト | 成本 | |
てはい | 手配 | 投圖紙 |
ずばん | 図番 | 圖紙編號(hào) |
ずめんコピー | 図面コピー | 復(fù)印圖紙 |
げんずう | 原図 | 底圖 |
ざいりょうしいれ | 材料仕入れ | 外購(gòu)材料 |
こうていよていび | 工程予定日 | 工程預(yù)定日 |
がいちゅう | 外注 | 外委加工 |
のうき | 納期 | 發(fā)貨期 |
ちゅうもんキャンセル | 注文キャンセル | 取消訂貨 |
すうりょうへんこう | 數(shù)量変更 | 數(shù)量變更 |
ふりょうりつ | 不良率 | 廢品率 |
かこうミス | 加工ミス | 加工失誤 |
こうていせっていミス | 工程設(shè)計(jì)ミス | 工藝錯(cuò)誤 |
ろきをおう | 爐期を追う | 趕爐 |
りょうさん | 量産 | 批量生產(chǎn) |
こべつせいさん | 個(gè)別生産 | 單件生產(chǎn) |
かこうてじゅん | 加工手順 | 加工順序 |
かこうちゅうし | 加工中止 | 中止加工 |
ちゅうかんけんさ | 中間検査 | 中間檢查 |
もくしけんさ | 目視検査 | 目視檢查 |
しじほんすう | 指示本數(shù) | 指示本數(shù) |
テストほんすう | テスト本數(shù) | 試驗(yàn)本數(shù) |
圖紙當(dāng)中經(jīng)常出現(xiàn)的日文 | ||
ヘリサート | (不銹鋼)螺紋襯套 | |
ロックタイト | 螺紋密封膠(商品名) | |
ストリッパプレート | 漏模板,脫模板,卸料板 | |
リフターピン | 浮料銷 | |
リベット | 鉚釘 | |
シム | 填隙片,墊片,隔片 | |
ローレット | 滾花 | |
メントリ | 面取り | 倒角 |
バリナキコト | バリ無(wú)きこと | 去毛刺 |
ニガシ | 逃がし | 空刀 |
ニゲ | 逃げ | |
ヌスミ | ||
ザグリ | 座繰り | 锪孔 |
さらもみ | 皿もみ | 锪錐(形沉孔) |
カエリ/かえり | 飛邊 | |
ストリッパ | 卸料板 | |
フソーコート | 粘膠 | |
だつじ | 脫磁 | 退磁 |
クリアランス | 間隙 | |
ネッキング | 清根 | |
とりしろ | 取しろ | 留量 |
みぞきり | 溝切り | 切槽 |
ピッチ | 間距、螺距 | |
リード | 導(dǎo)程 | |
ネライ | 狙い | 加工目標(biāo)、期望值 |
ネジ | 螺紋 | |
なみめネジ | 並目ネジ | 粗牙螺紋 |
ほそめネジ | 細(xì)目ネジ | 細(xì)牙螺紋 |
サブゼロ | 深冷處理 | |
クロメート | 鉻酸鹽 | |
フェノール | 苯酚 | |
デルリン | 聚甲醛樹脂(商品名) | |
シリコーンゴム | 硅銅橡膠,硅(氧)橡膠 | |
発泡ポリエチレン | 泡沫聚乙烯 | |
ポリ塩化ビニル | 聚氯乙稀 | |
だらしふか | ダラシ不可 | 塌邊不可 |
エッジなきこと | エッジ無(wú)きこと | 尖角不可 |
エッジひつよう | エッジ必要 | 尖角必要 |
シャープエッジノコト | 尖角 | |
メントリきんし | メントリ禁止 | 禁止倒角 |
せんたーあな | センター穴 | 中心孔 |
すてボス | 捨てボス | 工藝臺(tái) |
エアベンート | 排氣扁 | |
けんさひょうてんぷ | 検査表添付 | 附檢查表 |
きょくりょくまがりをおさえてください | 極力曲がりを抑えてください | 盡量控制彎曲 |
しじなきかくぶバリとり | 指示ナキ各部バリ取り | 未注各部去毛刺 |
やじるしぶにエッジのないこと | 矢印部にエッジのないこと | 箭頭標(biāo)記部尖角不可 |
φ9.5までかんつう | φ9.5まで貫通 | 貫通至孔 |
じきぬきこと | 磁気抜きこと | 去磁 |
M6ふかさ12(うらより) | M6×12(從北側(cè)算起) | |
M6ふかさ12(うらより) | ||
○しるしぶC0.5ノコト | ○印部C0.5ノコト | 標(biāo)記處倒角C0.5 |
2こなか1このみかこう | 2コ中1コノミ加工 | 2本之中僅加工一本 |
すんぽうそろい | 寸法揃い | 尺寸統(tǒng)一 |
ざぐりφ11ふかさ5(うらより) | 座繰りφ11深さ5(裏より) | 锪孔φ11深5(背面) |
エッジぶだれふか | エッジ部だれ不可 | 尖角部塌邊不可 |
ひょうめんしょりはユーザーにて | 表面処理はユーザーにて | 表面處理客戶自己做 |
ユーザー | 客戶 | |
シジナキコウサ | 指示無(wú)き公差 | 未注公差 |
レーザーマーカーふくめ | レーザーマーカー含め | 含激光刻字 |
あなぐり | 穴ぐり | 擴(kuò)孔 |
カシメ | 鉚接 | |
~コーティング | 涂層,包覆,涂覆 | |
どうにゅうぶ | 導(dǎo)入部 | 導(dǎo)入部 |
ペーパーかこう | ペーパー加工 | 錐度加工 |
くいこみなきよう | 食い込み無(wú)キ様 | 凹陷不可 |
R0.5よりマイナスしないコト | 不能小于R0.5 | |
ストレート | 直段 | |
やきなましはんい | 焼きナマシ範(fàn)囲 | 退火范圍 |
ナメラカにつながること | 滑らかに繋がるコト | 光滑連接 |
相關(guān)閱讀 Relate
翻譯模板相關(guān)問答
問:如果翻譯的稿件只有幾百字,如何收費(fèi)?
答:對(duì)于不足一千字的稿件,目前有兩種收費(fèi)標(biāo)準(zhǔn): 1)不足一千字按一千字計(jì)算。 2)對(duì)于身份證、戶口本、駕駛證、營(yíng)業(yè)執(zhí)照、公證材料等特殊稿件按頁(yè)計(jì)費(fèi)。
問:請(qǐng)問貴司的筆譯范圍?
答:筆譯翻譯又稱人工筆頭翻譯, 既通過文字形式的翻譯轉(zhuǎn)換, 把源語(yǔ)言翻譯成目標(biāo)語(yǔ)言, 是當(dāng)今全球經(jīng)濟(jì)發(fā)展, 政治文化交流的主要方式, 筆譯通過文字展現(xiàn)方式, 使全世界上千種語(yǔ)言能夠互通有無(wú), 每天都有數(shù)以億計(jì)的文字被翻譯或轉(zhuǎn)譯, 筆譯肩負(fù)著世界各國(guó)經(jīng)濟(jì)文化發(fā)展的重任, 是各國(guó)各民族的文化大使, 我們的筆譯領(lǐng)域涉及十大類專業(yè)領(lǐng)域和五百多種不同的分領(lǐng)域。
問:是否可以請(qǐng)高校教師、學(xué)者或?qū)W生翻譯?
答:絕對(duì)不能,風(fēng)險(xiǎn)自負(fù)。許多公司在尋找譯者時(shí),首先想到的是當(dāng)?shù)貙W(xué)?;虼髮W(xué)的外語(yǔ)院系。有時(shí),這種做法對(duì)于供內(nèi)部使用的翻譯可能有效,即,您只想了解文件大意,但對(duì)于正式的公司宣傳材料、手冊(cè)或者合同文檔而言,這樣做卻風(fēng)險(xiǎn)極大。外語(yǔ)教學(xué)需要有特殊的技能,但這些技能卻與翻譯一篇流利、優(yōu)美的文章所需的技能完全不同。讓學(xué)生來做翻譯看起來經(jīng)濟(jì)實(shí)惠,但風(fēng)險(xiǎn)更高,因?yàn)樗麄兒翢o(wú)實(shí)戰(zhàn)經(jīng)驗(yàn),翻譯出來的文件基本無(wú)法使用。
問:翻譯交稿時(shí)間周期為多長(zhǎng)?
答:翻譯交稿時(shí)間與您的文件大小以及復(fù)雜程度有關(guān)。每個(gè)專業(yè)譯者的正常翻譯速度為3000-4000中文字/天,對(duì)于加急的大型項(xiàng)目,我們將安排多名譯員進(jìn)行翻譯,由項(xiàng)目經(jīng)理將文件拆分成若干文件,分配給不同的譯員進(jìn)行翻譯,翻譯后由項(xiàng)目經(jīng)理進(jìn)行文件的合并,并經(jīng)統(tǒng)一術(shù)語(yǔ)、審校、質(zhì)控、排版等翻譯流程,最終交付給客戶。
問:提供一個(gè)網(wǎng)站的網(wǎng)址,能夠給出翻譯報(bào)價(jià)嗎?
答:對(duì)于網(wǎng)站翻譯,如果您能提供網(wǎng)站的FTP,或您從后臺(tái)將整個(gè)網(wǎng)站下載打包給我們,我們可在10分鐘內(nèi)給出精確報(bào)價(jià)。同時(shí),只要您提供原始網(wǎng)頁(yè)文件,我們會(huì)提供給您格式與原網(wǎng)頁(yè)完全一致的目標(biāo)語(yǔ)言版本,可以直接上線使用,省卻您的改版時(shí)間。
問:為什么標(biāo)點(diǎn)符號(hào)也要算翻譯字?jǐn)?shù)?
答:①根據(jù)中華人民共和國(guó)國(guó)家標(biāo)準(zhǔn)GB/T 19363.1-2003 對(duì)翻譯行業(yè)服務(wù)規(guī)范的要求,中文字?jǐn)?shù)統(tǒng)計(jì)是以不計(jì)空格字符數(shù)為計(jì)算單位的。標(biāo)點(diǎn)符號(hào)算翻譯字?jǐn)?shù)是統(tǒng)一的行業(yè)標(biāo)準(zhǔn)。
②標(biāo)點(diǎn)符號(hào)在不同的語(yǔ)種中,有不同的表達(dá)方式,例如中文的標(biāo)點(diǎn)符號(hào)大多是全角的,英文的無(wú)特殊設(shè)置都是半角的,而且如果一句話或一段內(nèi)容夾雜兩種不同的語(yǔ)言,標(biāo)點(diǎn)符號(hào)的規(guī)則就相對(duì)復(fù)雜,對(duì)于翻譯文件來說,標(biāo)點(diǎn)符號(hào)的部分也是很費(fèi)時(shí)。
③另外,標(biāo)點(diǎn)符號(hào)在句子中對(duì)句子語(yǔ)境等的限制因素,使得標(biāo)點(diǎn)對(duì)句子、對(duì)譯員翻譯判斷等起到一定的要求。所以,該部分也要計(jì)算在內(nèi)。
④可能我們平時(shí)不是很注重標(biāo)點(diǎn)符號(hào),其實(shí)在文字表達(dá)中,標(biāo)點(diǎn)符號(hào)的重要不亞于單字單詞,一個(gè)標(biāo)點(diǎn)符號(hào)可以改變?nèi)湓挼囊馑迹覀兊墓ぷ饕彩亲龅搅诉@一點(diǎn),保證每個(gè)標(biāo)點(diǎn)符號(hào)的準(zhǔn)確,保證譯文表達(dá)的意思和原文一樣。
問:需要與你們公司什么人接洽翻譯業(yè)務(wù)呢?
答:我們公司采取專屬客服服務(wù)模式。為企業(yè)客戶配備專屬客服,一對(duì)一溝通具體翻譯需求,組建專屬譯員團(tuán)隊(duì)。
問:為何每家翻譯公司的報(bào)價(jià)不一樣?
答:大家都知道一分價(jià)格一分貨,在翻譯行業(yè)里更為突出,譯員的水平是劃分等級(jí)的。新開的翻譯公司或不具備翻譯資質(zhì)的公司為了搶占市場(chǎng),惡意攪亂,以次充好,低價(jià)吸引客戶。
問:為什么數(shù)字、字母也要算翻譯字?jǐn)?shù)?
答:根據(jù)中華人民共和國(guó)國(guó)家標(biāo)準(zhǔn)GB/T 19363.1-2003 對(duì)翻譯行業(yè)服務(wù)規(guī)范的要求,中文字?jǐn)?shù)統(tǒng)計(jì)是以不計(jì)空格字符數(shù)為計(jì)算單位的。而數(shù)字、字母也是包含在其中。而對(duì)翻譯公司來說,數(shù)字和字母也要算翻譯字?jǐn)?shù)的原因還包括以下兩個(gè)方面:
首先,我們的收費(fèi)都是根據(jù)國(guó)家頒布的翻譯服務(wù)規(guī)范來收取翻譯費(fèi)用,對(duì)待收費(fèi)我們都是統(tǒng)一對(duì)待的,其次,數(shù)字和字母也是文章中的一部分,特別是在一些商務(wù)文件中,數(shù)字就是文件的主題,所以也是一樣要收費(fèi)的。
另外,純數(shù)字字母需要核對(duì)、錄入,比翻譯一個(gè)詞語(yǔ)更麻煩,翻譯是大腦里面概念形成的,而純數(shù)字字母是要嚴(yán)謹(jǐn)?shù)暮藢?duì)、錄入才能實(shí)現(xiàn)的,這將會(huì)花費(fèi)更多的時(shí)間,所以我們會(huì)把數(shù)字和字母也算成字?jǐn)?shù)。
但是有一種情況除外,如審計(jì)報(bào)告里面那種數(shù)據(jù)很多而且又不需要我們翻譯可以直接保留的,這部分我們可以不計(jì)算在內(nèi)。
問:請(qǐng)問貴司每天的翻譯量是多少?
答:我們公司最高翻譯記錄為一天翻譯50萬(wàn)字。原則上我們會(huì)在約定的時(shí)間內(nèi)完成,但是時(shí)間和質(zhì)量是成正比的,慢工才能出細(xì)活,我們建議在時(shí)間允許的情況下,盡量給譯員充足的翻譯時(shí)間,以便交付優(yōu)質(zhì)的譯文。
最新文章 Recent
- 同傳公司要想成為高水準(zhǔn)口譯服務(wù)
- 準(zhǔn)確翻譯和流暢翻譯是日語(yǔ)翻譯中文原則
- 靈活運(yùn)用中日兩種語(yǔ)言的語(yǔ)法結(jié)構(gòu)
- 日語(yǔ)翻譯中文指南 準(zhǔn)確翻譯是日語(yǔ)翻譯中文的關(guān)鍵
- 客戶服務(wù)是翻譯公司影響客戶滿意度的關(guān)鍵因素
- 翻譯公司創(chuàng)新的營(yíng)銷策略贏得更多客戶
- 小語(yǔ)種同傳翻譯雖然具有重要性和必要性
- 小語(yǔ)種同傳翻譯的重要性主要表現(xiàn)在以下幾個(gè)方面
- 小語(yǔ)種同傳翻譯是指在跨國(guó)交流與合作
- 同傳翻譯公司注重翻譯團(tuán)隊(duì)的素質(zhì)保障
熱點(diǎn)文章 Recent
- 三證合一-營(yíng)業(yè)執(zhí)照翻譯模板 11-29
- 新版不動(dòng)產(chǎn)權(quán)證英文翻譯模板 06-23
- 各類發(fā)票中英文翻譯模板 04-07
- 美國(guó)加州出生證明翻譯樣本 11-04
- 個(gè)人所得稅完稅證明英文翻譯 12-19
- 房產(chǎn)證翻譯中英文對(duì)照 08-06
- 孩子出生醫(yī)學(xué)證明翻譯模板( 10-07
- 無(wú)犯罪記錄證明翻譯_無(wú)犯罪 05-23
- 個(gè)人所得稅納稅清單英文翻譯 07-03
- 國(guó)外大學(xué)錄取通知書offe 11-22