野外吮她的花蒂,国产精品久久久久久久久久久久午衣片,欧美猛少妇色xxxxx猛叫,YYY6080韩国三级理论

Our Services

始終以翻譯品質、物美價廉,提升您的翻譯水準與品味為己任。

文檔翻譯
Document Translation

專注于法律合同、管理咨詢、財經(jīng)金融、機械制造、生物醫(yī)藥、IT通訊等領域的多語言翻譯。

本地化翻譯
Localized Translation

提供文檔本地化、軟件本地化、網(wǎng)站翻譯、多媒體本地化、游戲本地化、多語言桌面排版(DTP)等服務。

口譯服務
Interpretation Service

提供陪同翻譯、會議翻譯、會展口譯、交替?zhèn)髯g、同聲傳譯,以及同傳設備租賃等專業(yè)服務。

母語審校
Native-speaker Proofreaders

遍布全球的資深母語譯員為您提供專業(yè)地道的潤色審校服務,讓您的譯文更符合當?shù)氐奈幕晳T和文風要求。

slide1
收藏學位認證攻略留學畢業(yè),很多立志畢業(yè)回國,為祖國大好山河添磚加瓦的小伙伴可別忘了做學位認證喲,以下小編總結了一些留學回國學位認證的相關攻略,供大家參考。

好消息:

2017年4月更新:接教育部通知,通用語種的國(境)外學歷認證(英語、法語、德語、俄語、日語、韓語)僅需翻譯學位證,不再需要翻譯成績單。

在線下單付款,并選擇順豐速遞到家,還是上門自助取件,距離學歷認證中心超近。

通過以下方式下單翻譯:

1. QQ10932726上傳文件,微信或支付寶掃碼付款即可,順豐速遞翻譯件,教育部認可,全國通用,無效退款。

2. 微信拍照專業(yè)人工翻譯服務。

 

更新:教育部留學服務中心全國51個學歷學位認證驗證機構聯(lián)系方式(2015年10月12日)

更新:1張表帶你讀懂國外學歷學位認證(2015年10月19日)

更新:福建地區(qū)國(境)外學位證和成績單翻譯注意事項(2015年12月1日)

更新:教育部認可,譯聲翻譯過學位證和成績單的英國,德國,法國,俄國,意大利,日本大學名單(2016年5月1日,第6次更新,其他國家大學名單持續(xù)整理中)

↓ ↓ ↓  收藏這一篇,少跑很多路。已幫助千余名同學  ↓ ↓ ↓ 

從事翻譯服務十多年的君和小伙伴們每年都要收到來自全國各地同學們的學歷認證翻譯需求。大家不僅僅找我們做學歷認證翻譯,同時也會經(jīng)常問我們一些認證的流程和其他細節(jié)。因為經(jīng)常答疑解惑或者打電話幫忙咨詢留服客服人員,做著做著做多了,君和小伙伴們就積累了不少這方面的經(jīng)驗,在這里就和大家分享一下,希望同學們能夠通過這一篇詳細的攻略,對學位認證的過程有一個全面的了解。

關于學位認證

  • 學位認證無強制性,一般根據(jù)大家實際需求選擇辦理。
  • 學位認證無時效性,回國任意時間均可進行認證。
  • 學位認證只針對高等教育,初高中或其他職業(yè)資格等級不在認證范圍內。
  • 學位認證偏重國外學習經(jīng)歷,學位真實性以及國外院校國內是否認可三方面進行認證,不側重專業(yè)與學術知識。

注冊及在線申請

需要準備的文件

1. 一張2寸藍底照片

照片

Tips:

  • 照片規(guī)格必須為2寸藍底,對面部細節(jié)無要求。

※ 小九君推薦大家去試試最美證件照智能證件照這兩款手機應用,用手機就搞定證件照,還能在線沖印全國包郵。一方面,也許拍出來的效果不那么丑,另一方面,現(xiàn)在大街小巷要找個照相店已經(jīng)沒那么容易了,好不容易找到了,質量不滿意也是無可奈何,所以能在網(wǎng)上便宜又方便地搞定,何樂而不為?

2. 國外獲得的學位證與成績單原件

學位證

Tips:

  • 如尚未獲得正式學位證,可使用校方開具的完成信、學位授予證明信或臨時性的學位證書辦理有效期為6 個月的臨時性學位認證,待收到正式學位證書后可進行永久性學位認證的辦理。
  • 成績單中的成績內容必須完整,并需要有授予學位信息。
  • 成績單的開具日期最好晚于學位授予日期。
  • 如您的學位為研究型學位,沒有成績單,需提供學校職能部門(如學院、學籍注冊部門或學生管理部門)開具的官方研究證明信原件及復印件,研究證明信內容應說明學習起止日期(精確到月份),專業(yè)名稱,研究方向,所授予學位等信息。
  • 若成績單上有轉學分、豁免學分的記錄:
    (1)如該部分成績來自于國外學習經(jīng)歷,需提供所獲的證書(如沒有證書可提供成績單或學習經(jīng)歷證明),同時提供該階段的簽證和出入境記錄;
    (2)如該部分成績來自于境內學習經(jīng)歷,需提供境內院校畢業(yè)證書,若未頒發(fā)畢業(yè)證書需提供境內院校開具的學習經(jīng)歷證明。
  • 澳洲畢業(yè)的同學必須開具單獨的成績單,Australian Higher Education Statement中的成績單不可以使用。

3. 學位材料翻譯文件

degree-certificate-printing-500x500

Tips:

  • 翻譯文件僅僅涉及需要認證的學位的學位材料。例如,本科與碩士全部在國外完成,如果選擇只認證碩士學位,那么需要翻譯的文件僅僅為碩士學位的學位證與成績單,本科階段的材料完全無需翻譯。
  • 通用語種的學歷認證材料(英語、法語、德語、俄語、日語、韓語)僅需要翻譯學位證,不再需要翻譯成績單,其他語種仍需要提供翻譯件。
  • 留學期間所獲得的所有資格性證書,階段研修證書,獲獎證書等所有非學位性證書全部不需要翻譯。
  • 語言預科部分證書與成績單無需翻譯。
  • 中外合作辦學中方院校所獲得的外文文件無需翻譯。
  • 成績單僅翻譯有效成績部分,反面或附頁的成績評分說明及其他信息不翻譯。
  • 港澳地區(qū)回國同學如已獲得中英對照的正式學位證,則僅翻譯成績單,學位證無需翻譯。

※ 值得注意的是,留學服務中心并不認可個人翻譯的文件,必須由公安部門備案認證的翻譯公司完成并加蓋翻譯認證章(不是翻譯公司的公章)。但是留學服務中心或指定驗證點附近的翻譯公司,通常比較貴,一般是300至400元,加急還要另外收費,不然要等三個工作日,特別是,可能需要五個工作日。即使是廣州和,在驗證點代理翻譯的費用也不算低。

更新:

建議大家通過其他渠道準備翻譯文件,這也是整個認證中,唯一可以靈活操作,省錢省力的環(huán)節(jié)。小伙伴們有福了!譯聲翻譯公司在國家公安部備案的專業(yè)證件翻譯公司,在學歷材料驗證點老師們的眼里是再熟悉不過的品質保證。

上傳學位證和成績單掃描版文件或者手機拍照的照片。在翻譯要求中填上就讀大學和專業(yè)中文名稱(和留學服務中心網(wǎng)站上盡量保持一致,以免認證不通過),以及學位獲得者的中文姓名,最后支付寶掃一下二維碼就可以支付,一般半天時間翻譯好。確認譯文無誤后,會發(fā)順豐快遞,最快第二天就收到了。

 

4. 留學期間的所有護照

護照

Tips:

  • 如果申請者留學期間護照已超出有效期限,還需提供在有效期限內的護照原件或有效身份證件原件和復印件。
  • 復印時需包含護照首頁-個人信息頁、末頁-本人簽字頁、以及所有留學期間的所有簽證記錄和出入境記錄。
  • 復印護照時只要是有內容的頁面建議大家都要進行復印,非留學國簽證與出入境信息也建議復印。
  • 如無法提供留學期間護照原件的,請?zhí)峁?br style="box-sizing: border-box;" /> 1. 申請者親筆簽名的無法提交留學期間護照的情況說明;
    2. 新護照首頁或戶籍簿;
    3. 我國省級公安機關所屬出入境管理部門開具的留學期間出入境記錄證明。出入境記錄證明無法涵蓋的學習經(jīng)歷部分,需提交其它居留情況證明(社保證明、外國人注冊登錄情況證明、學校開具的全日制本地就讀證明等)。

5. 國內學歷材料(非必須)

學士學位證

Tips:

  • 如在國內高校就讀期間到國外高校學習獲得國外學歷學位證書,申請者要提供國內高校的畢業(yè)證書原件和復印件或者學信網(wǎng)chsi.com.cn學籍注冊證明材料。
  • 如該學位涉及跨境聯(lián)合辦學,需提供所獲合作辦學學位證書或高等教育文憑原件和復印件
  • 如該學位涉及跨境聯(lián)合辦學,需提供合作辦學中方學校開具的學習經(jīng)歷證明原件和復印件

6. 授權聲明

授權聲明

Tips:

  • 此文件需要申請者親筆填寫。
  • 授權聲明內容請大概填寫即可,所涉及信息不影響學位認證。

7. 一些附加材料

針對世界各地部分地區(qū)的學歷認證,教育部留學服務中心還要求申請人提交一些附加材料,以下是小九君辛苦從中國留學網(wǎng)繁復而權威的文章中辛苦整理出來的。請大家注意根據(jù)自身情況準備:

情況 材料
在俄語國家獲得學士學位證 提供預科證明或學士學位課程入學合同
獲得愛爾蘭國立大學學位證 提供拉丁文版學位證書
在美國留學 如持F-1簽證,需提供I-20表格;如持J-1簽證,需提供DS-2019表格
在加拿大留學 提供加拿大移民局開具的學習許可
在菲律賓留學 須本人親自在教育部留學服務中心遞交認證申請材料;如就讀學校為國立大學,需提供菲律賓外交部認證;如就讀學校為私立大學,需提供菲律賓高等教育委員會和外交部認證
在歐洲國家留學 所持護照上如無留學期間全部的簽證信息須提交留學期間居留卡。如居留卡無法提供,可用學生證、注冊證明等材料代替
在日本2012年7月后畢業(yè) 提交留學期間在留卡
馬來西亞雙聯(lián)課程 須分別提交馬來西亞校方出具的整個學習期間(包括雙聯(lián)課程期間)的成績單或學習證明,以及第三國高校的雙聯(lián)課程成績單
古巴政府單方獎學金項目 提交語言預科證明和國內院校的學習經(jīng)歷證明(全程在古巴完成學業(yè)者無須提交)

8. 上述材料的復印件

image005

Tips:

  • 上述材料中,除照片和授權聲明之外,全部文件需要準備1份復印件。
  • 護照需復印有內容的全部頁面,首尾頁必須復印。
  • 學位文件背面的說明性信息不需要復印。

※ 留學回國人員證明(已不再需要)

留學回國人員證明

Tips:

  • 2014年最新標準 – 此文件在辦理學位認證時已不再需要。
  • 如回國前未辦理此證明,回國后可登陸中國駐當?shù)仡I事館網(wǎng)站查詢證明補辦方法,并郵遞材料至相關領事館進行材料補辦。
  • 回國證明兩聯(lián)均需要妥善保管。
  • 雖然對于學歷學位認證,該證明已無用,但小九君還是建議大家可以辦一下,有一些針對海歸人才的優(yōu)惠政策還是會用得到。

學位認證的提交

  • 境內外學位認證驗證點共46個,其中,在提交認證拿到學位認證書的時間最快,為30天(20個工作日)左右,在其他驗證點提交時間大致一樣,為60天左右。各個省的驗證點具體位置和聯(lián)系方式,甚至地圖標注可以參看文后的福利一。
  • 留學服務中心工作時間為9.00 am – 16.00 pm ,中午不休息,周末及法定節(jié)假日放假。其他驗證點大同小異。
  • 如委托他人代理遞交認證申請材料,代理人需提供《代理遞交認證申請材料委托書》(模板下載)和代理人有效身份證件。
    ※ 一位代理人一年內(自代辦之日起)只能代理遞交一位認證申請者的申請材料。
  • 學位認證書領取形式一律采用EMS快遞遞送,快遞單為統(tǒng)一提供,認證過程中快遞地址不可更改。
  • 除2寸照片、翻譯件與授權聲明外,所有材料須交驗證機構驗看原件,原件經(jīng)現(xiàn)場審驗后即行退回,只收取復印件。
  • 如已辦理臨時學位認證書,換取正式學位認證書時不需繳納手續(xù)費,攜帶正式學位證原件、復印件、翻譯件以及臨時學位認證書前往留學服務中心辦理即可。

關于教育部留學服務中心的國外學位認證的大致情況就介紹這么多了,大家可能對于規(guī)定眾多的材料準備過程深感頭大。沒關系,小九君嘔心瀝血把這些文字精簡成一頁表格。大家可以下載打印出來,有時間慢慢閱讀,并對照著表格逐項準備,保證不會亂套。大家可以參看文后的福利二。

傳說中的文后福利

福利一:教育部留學服務中心所有學歷學位認證驗證機構聯(lián)系方式

由于教育部留學服務中心查看各個省市驗證點的網(wǎng)頁實在太不友好。小九君把每個驗證點的地圖位置和聯(lián)系方式都整理了出來。點擊地址就可以跳轉至百度地圖定位。驗證點地圖信息僅供參考,整理過程中發(fā)現(xiàn)機關單位地址會隨政府機構或辦公地點調整而調整,但并沒有及時向教育部留學服務中心報備和更新。

福利二:一張表讀懂國外學歷學位認證

小九君嘔心瀝血把留學服務中心國外學歷學位認證復雜的說明精簡成一頁表格,做到這個程度也沒sei了。大家可以下載打印出來,對照著表格逐項準備,保證不會亂套。

福利三:教育部境外學位認證過程中常見的幾個坑

小九君特別關注留學生的學歷認證問題,從工作實踐中為各位同學整理了幾個在學歷認證過程中容易犯錯的問題。

福利四:譯聲翻譯過

小九君近期在整理教育部認可,我們翻譯過的學位證和成績單的學校名單,方便同學們查閱,第一批當然是我大不列顛腐國!

福利五:譯聲翻譯過

第二批學校名單出爐,工業(yè)硬漢德意志。

福利六:教育部認可,翻譯過

第三批學校名單出爐,浪漫自由法蘭西。

福利七:教育部認可,翻譯過

第四批學校名單出爐,戰(zhàn)斗種族俄羅斯。

福利八:教育部認可,翻譯過學位證和成績單的意大利大學名單

第五批學校名單出爐,意大利,當歷史遇到美食。

福利九:教育部認可,翻譯過學位證和成績單的日本大學名單

第六批學校名單出爐,日本,我要去找熊本熊!

最后,這個學歷學位認證專題做得如此全面精致的份上,如果確實對您和您的同學有所幫助,請一定點擊下方的分享按鈕,分享到社交媒體上,讓這些文字幫到更多的人。

相關閱讀 Relate

  • 英國本科學位等級知多少?
  • 美國留學JHU的碩士學位一年
  • 留學回國學歷認證(留學切莫忽視學歷認證)
  • 畢業(yè)證翻譯相關問答
    問:如果翻譯的稿件只有幾百字,如何收費?
    答:對于不足一千字的稿件,目前有兩種收費標準: 1)不足一千字按一千字計算。 2)對于身份證、戶口本、駕駛證、營業(yè)執(zhí)照、公證材料等特殊稿件按頁計費。
    問:請問貴司的筆譯范圍?
    答:筆譯翻譯又稱人工筆頭翻譯, 既通過文字形式的翻譯轉換, 把源語言翻譯成目標語言, 是當今全球經(jīng)濟發(fā)展, 政治文化交流的主要方式, 筆譯通過文字展現(xiàn)方式, 使全世界上千種語言能夠互通有無, 每天都有數(shù)以億計的文字被翻譯或轉譯, 筆譯肩負著世界各國經(jīng)濟文化發(fā)展的重任, 是各國各民族的文化大使, 我們的筆譯領域涉及十大類專業(yè)領域和五百多種不同的分領域。
    問:是否可以請高校教師、學者或學生翻譯?
    答:絕對不能,風險自負。許多公司在尋找譯者時,首先想到的是當?shù)貙W校或大學的外語院系。有時,這種做法對于供內部使用的翻譯可能有效,即,您只想了解文件大意,但對于正式的公司宣傳材料、手冊或者合同文檔而言,這樣做卻風險極大。外語教學需要有特殊的技能,但這些技能卻與翻譯一篇流利、優(yōu)美的文章所需的技能完全不同。讓學生來做翻譯看起來經(jīng)濟實惠,但風險更高,因為他們毫無實戰(zhàn)經(jīng)驗,翻譯出來的文件基本無法使用。
    問:翻譯交稿時間周期為多長?
    答:翻譯交稿時間與您的文件大小以及復雜程度有關。每個專業(yè)譯者的正常翻譯速度為3000-4000中文字/天,對于加急的大型項目,我們將安排多名譯員進行翻譯,由項目經(jīng)理將文件拆分成若干文件,分配給不同的譯員進行翻譯,翻譯后由項目經(jīng)理進行文件的合并,并經(jīng)統(tǒng)一術語、審校、質控、排版等翻譯流程,最終交付給客戶。
    問:提供一個網(wǎng)站的網(wǎng)址,能夠給出翻譯報價嗎?
    答:對于網(wǎng)站翻譯,如果您能提供網(wǎng)站的FTP,或您從后臺將整個網(wǎng)站下載打包給我們,我們可在10分鐘內給出精確報價。同時,只要您提供原始網(wǎng)頁文件,我們會提供給您格式與原網(wǎng)頁完全一致的目標語言版本,可以直接上線使用,省卻您的改版時間。
    問:為什么標點符號也要算翻譯字數(shù)?
    答:①根據(jù)中華人民共和國國家標準GB/T 19363.1-2003 對翻譯行業(yè)服務規(guī)范的要求,中文字數(shù)統(tǒng)計是以不計空格字符數(shù)為計算單位的。標點符號算翻譯字數(shù)是統(tǒng)一的行業(yè)標準。 ②標點符號在不同的語種中,有不同的表達方式,例如中文的標點符號大多是全角的,英文的無特殊設置都是半角的,而且如果一句話或一段內容夾雜兩種不同的語言,標點符號的規(guī)則就相對復雜,對于翻譯文件來說,標點符號的部分也是很費時。 ③另外,標點符號在句子中對句子語境等的限制因素,使得標點對句子、對譯員翻譯判斷等起到一定的要求。所以,該部分也要計算在內。 ④可能我們平時不是很注重標點符號,其實在文字表達中,標點符號的重要不亞于單字單詞,一個標點符號可以改變全句話的意思,而我們的工作也是做到了這一點,保證每個標點符號的準確,保證譯文表達的意思和原文一樣。
    問:需要與你們公司什么人接洽翻譯業(yè)務呢?
    答:我們公司采取專屬客服服務模式。為企業(yè)客戶配備專屬客服,一對一溝通具體翻譯需求,組建專屬譯員團隊。
    問:為何每家翻譯公司的報價不一樣?
    答:大家都知道一分價格一分貨,在翻譯行業(yè)里更為突出,譯員的水平是劃分等級的。新開的翻譯公司或不具備翻譯資質的公司為了搶占市場,惡意攪亂,以次充好,低價吸引客戶。
    問:為什么數(shù)字、字母也要算翻譯字數(shù)?
    答:根據(jù)中華人民共和國國家標準GB/T 19363.1-2003 對翻譯行業(yè)服務規(guī)范的要求,中文字數(shù)統(tǒng)計是以不計空格字符數(shù)為計算單位的。而數(shù)字、字母也是包含在其中。而對翻譯公司來說,數(shù)字和字母也要算翻譯字數(shù)的原因還包括以下兩個方面: 首先,我們的收費都是根據(jù)國家頒布的翻譯服務規(guī)范來收取翻譯費用,對待收費我們都是統(tǒng)一對待的,其次,數(shù)字和字母也是文章中的一部分,特別是在一些商務文件中,數(shù)字就是文件的主題,所以也是一樣要收費的。 另外,純數(shù)字字母需要核對、錄入,比翻譯一個詞語更麻煩,翻譯是大腦里面概念形成的,而純數(shù)字字母是要嚴謹?shù)暮藢?、錄入才能實現(xiàn)的,這將會花費更多的時間,所以我們會把數(shù)字和字母也算成字數(shù)。 但是有一種情況除外,如審計報告里面那種數(shù)據(jù)很多而且又不需要我們翻譯可以直接保留的,這部分我們可以不計算在內。
    問:請問貴司每天的翻譯量是多少?
    答:我們公司最高翻譯記錄為一天翻譯50萬字。原則上我們會在約定的時間內完成,但是時間和質量是成正比的,慢工才能出細活,我們建議在時間允許的情況下,盡量給譯員充足的翻譯時間,以便交付優(yōu)質的譯文。
    本站部分內容和圖片來源于網(wǎng)絡用戶和讀者投稿,不確定投稿用戶享有完全著作權,根據(jù)《信息網(wǎng)絡傳播權保護條例》,如果侵犯了您的權利,請聯(lián)系:187348839@qq.com,及時刪除。
    Go To Top 回頂部
    • 掃一掃,微信在線