野外吮她的花蒂,国产精品久久久久久久久久久久午衣片,欧美猛少妇色xxxxx猛叫,YYY6080韩国三级理论

Our Services

始終以翻譯品質(zhì)、物美價廉,提升您的翻譯水準(zhǔn)與品味為己任。

文檔翻譯
Document Translation

專注于法律合同、管理咨詢、財經(jīng)金融、機械制造、生物醫(yī)藥、IT通訊等領(lǐng)域的多語言翻譯。

本地化翻譯
Localized Translation

提供文檔本地化、軟件本地化、網(wǎng)站翻譯、多媒體本地化、游戲本地化、多語言桌面排版(DTP)等服務(wù)。

口譯服務(wù)
Interpretation Service

提供陪同翻譯、會議翻譯、會展口譯、交替?zhèn)髯g、同聲傳譯,以及同傳設(shè)備租賃等專業(yè)服務(wù)。

母語審校
Native-speaker Proofreaders

遍布全球的資深母語譯員為您提供專業(yè)地道的潤色審校服務(wù),讓您的譯文更符合當(dāng)?shù)氐奈幕?xí)慣和文風(fēng)要求。

  RECRUITMENT FOR HR MANAGER

  我公司是一家全球性上市家族企業(yè),在超過35個國家100 多個城市擁有 34,000 名員工。為汽車行業(yè)開發(fā)和生產(chǎn)用于照明技術(shù)和電子設(shè)備的部件和系統(tǒng)。除此之外我公司一直是歐洲范圍內(nèi)最大的汽車零部件、配件、診斷和售后服務(wù)機構(gòu)之一。在 2015╱2016 財年,我公司創(chuàng)造了 63.5 億歐元的銷售額,是全球汽車配件供應(yīng)商前 40 名之一。

  This company is a global, family-owned company listed on the stock exchange with approx. 34,000 employees at 100 locations in more than 35 countries. The Company Group develops and manufactures lighting and electronic components and systems for the automotive industry. In addition, the group has one of the largest trade organizations for automotive parts, accessories, diagnosis, and services within Europe. With sales of approx. 6.35 billion Euros in fiscal year 2015/2016, the Company Group is one of the top 40 automotive suppliers in the world.

  Recruitment post: human resource manager 招聘職位:人力資源管理經(jīng)理

  RESPONSIBILITY 工作職責(zé)

  A Recruitment and New Employee Boarding Arrangement 招聘和新員工入職管理

  Post and update ads of recruitment in system or to headhunters timely;

  在招聘系統(tǒng)中或向獵頭及時發(fā)布并更新招聘廣告;

  Complete recruiting plan. This may involve a series of recruitment process: first selecting, telephone interview, face-to-face interview, propose offer and send out offer letter;

  完成招聘計劃。其中可能涉及的一系列流程為:簡歷篩選,電話面試,正式面試,起草并發(fā)放聘用書;

  Complete new employee boarding process and finish new employment contract or agreement timely;

  完成新員工入職流程并及時簽訂相關(guān)的勞動合同或勞務(wù)協(xié)議;

  Contacting external recruiting vendor and renew relevant contract timely.

  聯(lián)系招聘供應(yīng)商并及時更新相關(guān)合同。

  B SAP/Recruitment System Data Maintenance SAP招聘系統(tǒng)數(shù)據(jù)的維護(hù)

  Ensure to complete E-workflow of Personnel Requisition and relevant SAP plan maintenance;

  確保完成人員需求的電子流程和相關(guān)SAP數(shù)據(jù)的維護(hù);

  Keeping staff master data up-to-date in the SAP system as well as creating, updating and managing staff files.

  及時維護(hù)SAP系統(tǒng)里員工數(shù)據(jù)以及創(chuàng)建,更新和管理員工文檔。

  C HR Projects 人力資源項目工作

  Be involved in HR projects tasks, such as Wechat recruiting, headhunter management, university cooperation etc.

  參與人力資源項目,例如微信招聘、獵頭管理和校園合作等。

  D Other Tasks其他

  Support on employee relations management in corporate;

  協(xié)助支持公司員工關(guān)系管理相關(guān)事宜;

  Take on other HR projects (such as team building, outing, annual dinner etc.) as assigned and provide support and assistance as needed;

  參與公司指派的其它人力資源項目(如團(tuán)隊建設(shè),旅游,年會等)并且按需提供支持和幫助;

  Assist HR Manager to handle daily operations in HCCC; 協(xié)助人力資源經(jīng)理處理HCCC日常工作;

  Complete other tasks related to this job. 完成與此職位相關(guān)任務(wù)

  REQUIRMENTS 其他要求

  Bachelor degree or above, major in Human Resources, MBA or other related discipline;

  Strong execution capability;

  Good sense of responsibility;

  Demonstrated interpersonal and influential skills;

  Strong passion and self-motivated;

  Open to change and take considered risks;

  Good at project management skills;

  Solid analytical ability with data sensitivity;

  Proficient English skills on both written and oral.

  Take the opportunity to reveal your potential within a global, family-run company that offers you the best possible conditions for progressing in your career.

  富有發(fā)展的機會并開發(fā)您的潛能。 一家對您個人職業(yè)道路提供最佳發(fā)展條件的全球化家族企業(yè)。

  Please send us your application through our careers portal, citing your desired salary and reference number Management Trainee.

  請您將您的求職信經(jīng)由我們的就業(yè)門戶網(wǎng)站寄給我們,來信請注明期望的薪酬和代碼

相關(guān)閱讀 Relate

  • 公司人事經(jīng)理招聘啟事中英文翻譯模板
  • 招聘啟事英文翻譯模板
  • 行政人員招聘啟事翻譯(英文)
  • 翻譯模板相關(guān)問答
    問:如果翻譯的稿件只有幾百字,如何收費?
    答:對于不足一千字的稿件,目前有兩種收費標(biāo)準(zhǔn): 1)不足一千字按一千字計算。 2)對于身份證、戶口本、駕駛證、營業(yè)執(zhí)照、公證材料等特殊稿件按頁計費。
    問:請問貴司的筆譯范圍?
    答:筆譯翻譯又稱人工筆頭翻譯, 既通過文字形式的翻譯轉(zhuǎn)換, 把源語言翻譯成目標(biāo)語言, 是當(dāng)今全球經(jīng)濟發(fā)展, 政治文化交流的主要方式, 筆譯通過文字展現(xiàn)方式, 使全世界上千種語言能夠互通有無, 每天都有數(shù)以億計的文字被翻譯或轉(zhuǎn)譯, 筆譯肩負(fù)著世界各國經(jīng)濟文化發(fā)展的重任, 是各國各民族的文化大使, 我們的筆譯領(lǐng)域涉及十大類專業(yè)領(lǐng)域和五百多種不同的分領(lǐng)域。
    問:是否可以請高校教師、學(xué)者或?qū)W生翻譯?
    答:絕對不能,風(fēng)險自負(fù)。許多公司在尋找譯者時,首先想到的是當(dāng)?shù)貙W(xué)?;虼髮W(xué)的外語院系。有時,這種做法對于供內(nèi)部使用的翻譯可能有效,即,您只想了解文件大意,但對于正式的公司宣傳材料、手冊或者合同文檔而言,這樣做卻風(fēng)險極大。外語教學(xué)需要有特殊的技能,但這些技能卻與翻譯一篇流利、優(yōu)美的文章所需的技能完全不同。讓學(xué)生來做翻譯看起來經(jīng)濟實惠,但風(fēng)險更高,因為他們毫無實戰(zhàn)經(jīng)驗,翻譯出來的文件基本無法使用。
    問:翻譯交稿時間周期為多長?
    答:翻譯交稿時間與您的文件大小以及復(fù)雜程度有關(guān)。每個專業(yè)譯者的正常翻譯速度為3000-4000中文字/天,對于加急的大型項目,我們將安排多名譯員進(jìn)行翻譯,由項目經(jīng)理將文件拆分成若干文件,分配給不同的譯員進(jìn)行翻譯,翻譯后由項目經(jīng)理進(jìn)行文件的合并,并經(jīng)統(tǒng)一術(shù)語、審校、質(zhì)控、排版等翻譯流程,最終交付給客戶。
    問:提供一個網(wǎng)站的網(wǎng)址,能夠給出翻譯報價嗎?
    答:對于網(wǎng)站翻譯,如果您能提供網(wǎng)站的FTP,或您從后臺將整個網(wǎng)站下載打包給我們,我們可在10分鐘內(nèi)給出精確報價。同時,只要您提供原始網(wǎng)頁文件,我們會提供給您格式與原網(wǎng)頁完全一致的目標(biāo)語言版本,可以直接上線使用,省卻您的改版時間。
    問:為什么標(biāo)點符號也要算翻譯字?jǐn)?shù)?
    答:①根據(jù)中華人民共和國國家標(biāo)準(zhǔn)GB/T 19363.1-2003 對翻譯行業(yè)服務(wù)規(guī)范的要求,中文字?jǐn)?shù)統(tǒng)計是以不計空格字符數(shù)為計算單位的。標(biāo)點符號算翻譯字?jǐn)?shù)是統(tǒng)一的行業(yè)標(biāo)準(zhǔn)。 ②標(biāo)點符號在不同的語種中,有不同的表達(dá)方式,例如中文的標(biāo)點符號大多是全角的,英文的無特殊設(shè)置都是半角的,而且如果一句話或一段內(nèi)容夾雜兩種不同的語言,標(biāo)點符號的規(guī)則就相對復(fù)雜,對于翻譯文件來說,標(biāo)點符號的部分也是很費時。 ③另外,標(biāo)點符號在句子中對句子語境等的限制因素,使得標(biāo)點對句子、對譯員翻譯判斷等起到一定的要求。所以,該部分也要計算在內(nèi)。 ④可能我們平時不是很注重標(biāo)點符號,其實在文字表達(dá)中,標(biāo)點符號的重要不亞于單字單詞,一個標(biāo)點符號可以改變?nèi)湓挼囊馑迹覀兊墓ぷ饕彩亲龅搅诉@一點,保證每個標(biāo)點符號的準(zhǔn)確,保證譯文表達(dá)的意思和原文一樣。
    問:需要與你們公司什么人接洽翻譯業(yè)務(wù)呢?
    答:我們公司采取專屬客服服務(wù)模式。為企業(yè)客戶配備專屬客服,一對一溝通具體翻譯需求,組建專屬譯員團(tuán)隊。
    問:為何每家翻譯公司的報價不一樣?
    答:大家都知道一分價格一分貨,在翻譯行業(yè)里更為突出,譯員的水平是劃分等級的。新開的翻譯公司或不具備翻譯資質(zhì)的公司為了搶占市場,惡意攪亂,以次充好,低價吸引客戶。
    問:為什么數(shù)字、字母也要算翻譯字?jǐn)?shù)?
    答:根據(jù)中華人民共和國國家標(biāo)準(zhǔn)GB/T 19363.1-2003 對翻譯行業(yè)服務(wù)規(guī)范的要求,中文字?jǐn)?shù)統(tǒng)計是以不計空格字符數(shù)為計算單位的。而數(shù)字、字母也是包含在其中。而對翻譯公司來說,數(shù)字和字母也要算翻譯字?jǐn)?shù)的原因還包括以下兩個方面: 首先,我們的收費都是根據(jù)國家頒布的翻譯服務(wù)規(guī)范來收取翻譯費用,對待收費我們都是統(tǒng)一對待的,其次,數(shù)字和字母也是文章中的一部分,特別是在一些商務(wù)文件中,數(shù)字就是文件的主題,所以也是一樣要收費的。 另外,純數(shù)字字母需要核對、錄入,比翻譯一個詞語更麻煩,翻譯是大腦里面概念形成的,而純數(shù)字字母是要嚴(yán)謹(jǐn)?shù)暮藢?、錄入才能實現(xiàn)的,這將會花費更多的時間,所以我們會把數(shù)字和字母也算成字?jǐn)?shù)。 但是有一種情況除外,如審計報告里面那種數(shù)據(jù)很多而且又不需要我們翻譯可以直接保留的,這部分我們可以不計算在內(nèi)。
    問:請問貴司每天的翻譯量是多少?
    答:我們公司最高翻譯記錄為一天翻譯50萬字。原則上我們會在約定的時間內(nèi)完成,但是時間和質(zhì)量是成正比的,慢工才能出細(xì)活,我們建議在時間允許的情況下,盡量給譯員充足的翻譯時間,以便交付優(yōu)質(zhì)的譯文。
    本站部分內(nèi)容和圖片來源于網(wǎng)絡(luò)用戶和讀者投稿,不確定投稿用戶享有完全著作權(quán),根據(jù)《信息網(wǎng)絡(luò)傳播權(quán)保護(hù)條例》,如果侵犯了您的權(quán)利,請聯(lián)系:187348839@qq.com,及時刪除。
    Go To Top 回頂部
    • 掃一掃,微信在線