jlzzjlzz全部女高潮,国产老熟女老女人老人,日本无码潮喷A片无码高,国产成人啪精品视频网站午夜

Our Services

始終以翻譯品質(zhì)、物美價(jià)廉,提升您的翻譯水準(zhǔn)與品味為己任。

文檔翻譯
Document Translation

專注于法律合同、管理咨詢、財(cái)經(jīng)金融、機(jī)械制造、生物醫(yī)藥、IT通訊等領(lǐng)域的多語言翻譯。

本地化翻譯
Localized Translation

提供文檔本地化、軟件本地化、網(wǎng)站翻譯、多媒體本地化、游戲本地化、多語言桌面排版(DTP)等服務(wù)。

口譯服務(wù)
Interpretation Service

提供陪同翻譯、會(huì)議翻譯、會(huì)展口譯、交替?zhèn)髯g、同聲傳譯,以及同傳設(shè)備租賃等專業(yè)服務(wù)。

母語審校
Native-speaker Proofreaders

遍布全球的資深母語譯員為您提供專業(yè)地道的潤色審校服務(wù),讓您的譯文更符合當(dāng)?shù)氐奈幕?xí)慣和文風(fēng)要求。

  辦理澳洲留學(xué)的簽證,需要大家出示的體檢報(bào)告,那么體檢該怎樣進(jìn)行呢?下面就由翻譯公司為大家?guī)戆闹蘖魧W(xué)體檢要求是怎樣的?

  為什么會(huì)有健康要求?

  簽證是各個(gè)國家控制流行性疾病患者入境的最有效關(guān)口。學(xué)生在申請留學(xué)簽證時(shí),絕大多數(shù)國家要求申請簽證的學(xué)生提供體檢證明。但不同的國家,對學(xué)生簽證的體檢要求是不同的。

  澳大利亞享有部分世界上最高的健康標(biāo)準(zhǔn)。為了保持這些標(biāo)準(zhǔn),所有簽證申請人在獲得赴澳簽證前必須滿足移民法中規(guī)定的健康要求。因此所有申請到澳洲留學(xué)的學(xué)生,必須到移民局指定的醫(yī)院進(jìn)行體檢,通過后才能拿到簽證。

  何時(shí)體檢?

  2020年SSVF簽證簡化流程進(jìn)一步放寬了體檢時(shí)間。申請人可以根據(jù)自己的時(shí)間和開課時(shí)間,在遞交簽證前,或遞交簽證后進(jìn)行留學(xué)體檢。留學(xué)體檢有效期為1年。但需要注意的是,不論是提前還是遞簽后體檢,均需要等體檢順利通過后才能順利獲得簽證批準(zhǔn)。

  去哪家醫(yī)院進(jìn)行體檢?

  澳大利亞移民局網(wǎng)站上公布了所有的認(rèn)可醫(yī)院,學(xué)生可以就近選擇。需要注意的是,一部分醫(yī)院只能進(jìn)行普通體檢,也就是說體檢報(bào)告要通過傳統(tǒng)的快遞方式發(fā)往澳洲,所以不建議開學(xué)時(shí)間緊的學(xué)生選擇這些醫(yī)院。而是選擇有e標(biāo)識的電子體檢醫(yī)院,體檢結(jié)果通過網(wǎng)絡(luò)直接上傳給移民局。

  體檢醫(yī)院是否需要預(yù)約?

  部分指定醫(yī)院由于業(yè)務(wù)繁忙,需要留學(xué)生提前進(jìn)行申請。如果需要預(yù)約,學(xué)生可以根據(jù)醫(yī)院聯(lián)系方式打電話過去預(yù)約,注意需要提前準(zhǔn)備好體檢號(HAP)。如果醫(yī)院不需要預(yù)約,學(xué)生可以拿著所有要求的材料直接去醫(yī)院體檢。

  都要檢查什么項(xiàng)目?

  澳洲留學(xué)生體檢的項(xiàng)目相對來說是比較簡單的,通常是常規(guī)檢查(身高、體重、視力、聽力等)、X光檢查、尿檢。如果學(xué)生就讀的課程和醫(yī)生、護(hù)士、教師有關(guān),還可能需要進(jìn)行血液檢查。

  體檢需要攜帶什么材料?

  不同體檢醫(yī)院需要攜帶的材料不同,請?jiān)陬A(yù)約時(shí)和醫(yī)院進(jìn)行確認(rèn)。通常來說,需要攜帶下列材料:

  申請人護(hù)照原件及首頁復(fù)印件

  身份證原件

  護(hù)照規(guī)格照片2張

  體檢費(fèi)(每個(gè)醫(yī)院不同,通常為1300人民幣左右)

  體檢表格(右上角有HAP體檢號)

  以往病史病例及其他醫(yī)院證明文件

  體檢注意事項(xiàng):體檢前不必空腹,但不要吃過甜,過油的食品;不要喝含糖較高的飲料,如可樂等,以免造成一些不必要的麻煩(如果體檢項(xiàng)目有抽血檢查,需要空腹);

  視力欠佳者,請配戴眼鏡;

  女士請避開月經(jīng)期及月經(jīng)期前后至少兩天;

  需長期服用藥物的申請人,如高血壓、糖尿病等患者及服用激素者,體檢當(dāng)日應(yīng)正常服藥,以免造成病情波動(dòng),必要時(shí)請攜帶目前所使用的藥物;

  曾經(jīng)做過手術(shù)者,需帶手術(shù)證明,做過病理的,需帶病理報(bào)告。

  *以上注意事項(xiàng)僅供參考,請向當(dāng)?shù)蒯t(yī)院咨詢注意事項(xiàng)。

  體檢結(jié)果怎么通知移民局?

  醫(yī)院不發(fā)放紙質(zhì)版本的體檢報(bào)告給申請人本人,醫(yī)生會(huì)把體檢的結(jié)果直接澳大利亞健康評估服務(wù)中心(HOC)。在申請者完成健康檢查之后,如有需要,簽證官會(huì)進(jìn)一步與申請者聯(lián)系。

  影響體檢通過的常見病狀有哪些?

  尿檢不合格:可能因?yàn)榘籽蛱嘀惖?。不用驚慌,體檢中心會(huì)通知是再去其他醫(yī)院體檢一次,或者當(dāng)天醫(yī)院的醫(yī)生現(xiàn)場就會(huì)告訴您體檢結(jié)果,要求您1-3個(gè)小時(shí)候再檢測一次,直到合格再發(fā)送給移民局。

  肝病:留學(xué)生體檢通常不需要抽血,所以不會(huì)影響體檢通過。

  胸透出現(xiàn)陰影或鈣化點(diǎn):之前得過肺結(jié)核的通常都有這個(gè)陰影,只要痊愈了對體檢通過沒有影響。但需要注意的是,可能會(huì)因?yàn)樾枰鲞M(jìn)一步的檢查,影響體檢通過的時(shí)間和簽證通過的時(shí)間。如果您此前有肺結(jié)核歷史,請務(wù)必提前告知我們。

  留學(xué)體檢對于申請澳洲留學(xué)簽證來說是一個(gè)不小的考核標(biāo)準(zhǔn),去澳洲留學(xué),不僅需要優(yōu)異的學(xué)業(yè)成績,健康的身體也是必須要有的。

相關(guān)閱讀 Relate

  • 2022澳洲留學(xué)體檢哪些項(xiàng)目
  • 去澳洲留學(xué)簽證問題解析
  • 留學(xué)簽證一般多長時(shí)間能辦好
  • 出國留學(xué)簽證相關(guān)問答
    問:如果翻譯的稿件只有幾百字,如何收費(fèi)?
    答:對于不足一千字的稿件,目前有兩種收費(fèi)標(biāo)準(zhǔn): 1)不足一千字按一千字計(jì)算。 2)對于身份證、戶口本、駕駛證、營業(yè)執(zhí)照、公證材料等特殊稿件按頁計(jì)費(fèi)。
    問:請問貴司的筆譯范圍?
    答:筆譯翻譯又稱人工筆頭翻譯, 既通過文字形式的翻譯轉(zhuǎn)換, 把源語言翻譯成目標(biāo)語言, 是當(dāng)今全球經(jīng)濟(jì)發(fā)展, 政治文化交流的主要方式, 筆譯通過文字展現(xiàn)方式, 使全世界上千種語言能夠互通有無, 每天都有數(shù)以億計(jì)的文字被翻譯或轉(zhuǎn)譯, 筆譯肩負(fù)著世界各國經(jīng)濟(jì)文化發(fā)展的重任, 是各國各民族的文化大使, 我們的筆譯領(lǐng)域涉及十大類專業(yè)領(lǐng)域和五百多種不同的分領(lǐng)域。
    問:是否可以請高校教師、學(xué)者或?qū)W生翻譯?
    答:絕對不能,風(fēng)險(xiǎn)自負(fù)。許多公司在尋找譯者時(shí),首先想到的是當(dāng)?shù)貙W(xué)?;虼髮W(xué)的外語院系。有時(shí),這種做法對于供內(nèi)部使用的翻譯可能有效,即,您只想了解文件大意,但對于正式的公司宣傳材料、手冊或者合同文檔而言,這樣做卻風(fēng)險(xiǎn)極大。外語教學(xué)需要有特殊的技能,但這些技能卻與翻譯一篇流利、優(yōu)美的文章所需的技能完全不同。讓學(xué)生來做翻譯看起來經(jīng)濟(jì)實(shí)惠,但風(fēng)險(xiǎn)更高,因?yàn)樗麄兒翢o實(shí)戰(zhàn)經(jīng)驗(yàn),翻譯出來的文件基本無法使用。
    問:翻譯交稿時(shí)間周期為多長?
    答:翻譯交稿時(shí)間與您的文件大小以及復(fù)雜程度有關(guān)。每個(gè)專業(yè)譯者的正常翻譯速度為3000-4000中文字/天,對于加急的大型項(xiàng)目,我們將安排多名譯員進(jìn)行翻譯,由項(xiàng)目經(jīng)理將文件拆分成若干文件,分配給不同的譯員進(jìn)行翻譯,翻譯后由項(xiàng)目經(jīng)理進(jìn)行文件的合并,并經(jīng)統(tǒng)一術(shù)語、審校、質(zhì)控、排版等翻譯流程,最終交付給客戶。
    問:提供一個(gè)網(wǎng)站的網(wǎng)址,能夠給出翻譯報(bào)價(jià)嗎?
    答:對于網(wǎng)站翻譯,如果您能提供網(wǎng)站的FTP,或您從后臺將整個(gè)網(wǎng)站下載打包給我們,我們可在10分鐘內(nèi)給出精確報(bào)價(jià)。同時(shí),只要您提供原始網(wǎng)頁文件,我們會(huì)提供給您格式與原網(wǎng)頁完全一致的目標(biāo)語言版本,可以直接上線使用,省卻您的改版時(shí)間。
    問:為什么標(biāo)點(diǎn)符號也要算翻譯字?jǐn)?shù)?
    答:①根據(jù)中華人民共和國國家標(biāo)準(zhǔn)GB/T 19363.1-2003 對翻譯行業(yè)服務(wù)規(guī)范的要求,中文字?jǐn)?shù)統(tǒng)計(jì)是以不計(jì)空格字符數(shù)為計(jì)算單位的。標(biāo)點(diǎn)符號算翻譯字?jǐn)?shù)是統(tǒng)一的行業(yè)標(biāo)準(zhǔn)。 ②標(biāo)點(diǎn)符號在不同的語種中,有不同的表達(dá)方式,例如中文的標(biāo)點(diǎn)符號大多是全角的,英文的無特殊設(shè)置都是半角的,而且如果一句話或一段內(nèi)容夾雜兩種不同的語言,標(biāo)點(diǎn)符號的規(guī)則就相對復(fù)雜,對于翻譯文件來說,標(biāo)點(diǎn)符號的部分也是很費(fèi)時(shí)。 ③另外,標(biāo)點(diǎn)符號在句子中對句子語境等的限制因素,使得標(biāo)點(diǎn)對句子、對譯員翻譯判斷等起到一定的要求。所以,該部分也要計(jì)算在內(nèi)。 ④可能我們平時(shí)不是很注重標(biāo)點(diǎn)符號,其實(shí)在文字表達(dá)中,標(biāo)點(diǎn)符號的重要不亞于單字單詞,一個(gè)標(biāo)點(diǎn)符號可以改變?nèi)湓挼囊馑?,而我們的工作也是做到了這一點(diǎn),保證每個(gè)標(biāo)點(diǎn)符號的準(zhǔn)確,保證譯文表達(dá)的意思和原文一樣。
    問:需要與你們公司什么人接洽翻譯業(yè)務(wù)呢?
    答:我們公司采取專屬客服服務(wù)模式。為企業(yè)客戶配備專屬客服,一對一溝通具體翻譯需求,組建專屬譯員團(tuán)隊(duì)。
    問:為何每家翻譯公司的報(bào)價(jià)不一樣?
    答:大家都知道一分價(jià)格一分貨,在翻譯行業(yè)里更為突出,譯員的水平是劃分等級的。新開的翻譯公司或不具備翻譯資質(zhì)的公司為了搶占市場,惡意攪亂,以次充好,低價(jià)吸引客戶。
    問:為什么數(shù)字、字母也要算翻譯字?jǐn)?shù)?
    答:根據(jù)中華人民共和國國家標(biāo)準(zhǔn)GB/T 19363.1-2003 對翻譯行業(yè)服務(wù)規(guī)范的要求,中文字?jǐn)?shù)統(tǒng)計(jì)是以不計(jì)空格字符數(shù)為計(jì)算單位的。而數(shù)字、字母也是包含在其中。而對翻譯公司來說,數(shù)字和字母也要算翻譯字?jǐn)?shù)的原因還包括以下兩個(gè)方面: 首先,我們的收費(fèi)都是根據(jù)國家頒布的翻譯服務(wù)規(guī)范來收取翻譯費(fèi)用,對待收費(fèi)我們都是統(tǒng)一對待的,其次,數(shù)字和字母也是文章中的一部分,特別是在一些商務(wù)文件中,數(shù)字就是文件的主題,所以也是一樣要收費(fèi)的。 另外,純數(shù)字字母需要核對、錄入,比翻譯一個(gè)詞語更麻煩,翻譯是大腦里面概念形成的,而純數(shù)字字母是要嚴(yán)謹(jǐn)?shù)暮藢?、錄入才能?shí)現(xiàn)的,這將會(huì)花費(fèi)更多的時(shí)間,所以我們會(huì)把數(shù)字和字母也算成字?jǐn)?shù)。 但是有一種情況除外,如審計(jì)報(bào)告里面那種數(shù)據(jù)很多而且又不需要我們翻譯可以直接保留的,這部分我們可以不計(jì)算在內(nèi)。
    問:請問貴司每天的翻譯量是多少?
    答:我們公司最高翻譯記錄為一天翻譯50萬字。原則上我們會(huì)在約定的時(shí)間內(nèi)完成,但是時(shí)間和質(zhì)量是成正比的,慢工才能出細(xì)活,我們建議在時(shí)間允許的情況下,盡量給譯員充足的翻譯時(shí)間,以便交付優(yōu)質(zhì)的譯文。
    本站部分內(nèi)容和圖片來源于網(wǎng)絡(luò)用戶和讀者投稿,不確定投稿用戶享有完全著作權(quán),根據(jù)《信息網(wǎng)絡(luò)傳播權(quán)保護(hù)條例》,如果侵犯了您的權(quán)利,請聯(lián)系:187348839@qq.com,及時(shí)刪除。
    Go To Top 回頂部
    • 掃一掃,微信在線