jlzzjlzz全部女高潮,国产老熟女老女人老人,日本无码潮喷A片无码高,国产成人啪精品视频网站午夜

Our Services

始終以翻譯品質(zhì)、物美價(jià)廉,提升您的翻譯水準(zhǔn)與品味為己任。

文檔翻譯
Document Translation

專注于法律合同、管理咨詢、財(cái)經(jīng)金融、機(jī)械制造、生物醫(yī)藥、IT通訊等領(lǐng)域的多語(yǔ)言翻譯。

本地化翻譯
Localized Translation

提供文檔本地化、軟件本地化、網(wǎng)站翻譯、多媒體本地化、游戲本地化、多語(yǔ)言桌面排版(DTP)等服務(wù)。

口譯服務(wù)
Interpretation Service

提供陪同翻譯、會(huì)議翻譯、會(huì)展口譯、交替?zhèn)髯g、同聲傳譯,以及同傳設(shè)備租賃等專業(yè)服務(wù)。

母語(yǔ)審校
Native-speaker Proofreaders

遍布全球的資深母語(yǔ)譯員為您提供專業(yè)地道的潤(rùn)色審校服務(wù),讓您的譯文更符合當(dāng)?shù)氐奈幕?xí)慣和文風(fēng)要求。

  每年都有很多學(xué)生到英國(guó)去留學(xué),去英國(guó)留學(xué)之前需要辦理簽證,而存款保證金是辦理簽證中的一項(xiàng),到英國(guó)留學(xué)簽證存款保證金要怎么準(zhǔn)備呢?

  一、英國(guó)留學(xué)保證金金額

  到底要存多少錢(qián)呢?-請(qǐng)注意:原則上存款金額絕對(duì)不能低于學(xué)校學(xué)費(fèi)金額和學(xué)校所在地的預(yù)估生活費(fèi)總和(英國(guó)移民局已經(jīng)公布了各地區(qū)每月生活費(fèi)的最新標(biāo)準(zhǔn),倫敦地區(qū)每月1000英鎊,最多9個(gè)月;非倫敦地區(qū)每月800英鎊最多9個(gè)月。存保證金就以此為標(biāo)準(zhǔn))。舉個(gè)例子,學(xué)費(fèi)為12800英鎊,學(xué)校不在倫敦,9個(gè)月生活費(fèi)7200,一般最好在總和的基礎(chǔ)上再加3000至5000英鎊(這樣比較穩(wěn)妥),應(yīng)該去存的保證金即為23000-25000英鎊,約合人民幣23萬(wàn)至25萬(wàn)。如果學(xué)費(fèi)大于15000英鎊,那保證金則需要預(yù)存28萬(wàn)至30萬(wàn)。具體學(xué)費(fèi)未拿到通知書(shū)請(qǐng)參考官網(wǎng),拿到通知書(shū)以通知書(shū)所標(biāo)金額為準(zhǔn)。

  二、存款時(shí)間

  標(biāo)準(zhǔn)為:官方要求資金證明的時(shí)間滿足28天即可,然而根據(jù)我們長(zhǎng)久以來(lái)遞簽的經(jīng)驗(yàn),保證金存的時(shí)間相對(duì)長(zhǎng)一點(diǎn)是對(duì)簽過(guò)有幫助的。

  再個(gè),目前大部分學(xué)生都需要參加學(xué)校的學(xué)前語(yǔ)言課,去學(xué)前語(yǔ)言課之前需要簽證,語(yǔ)言課結(jié)束后還牽扯到續(xù)簽的問(wèn)題還是需要資金證明的,因而,一個(gè)長(zhǎng)期的存期是有利的。一般我們說(shuō),不需要語(yǔ)言課以3個(gè)月為佳,需要上語(yǔ)言課以6個(gè)月為佳。當(dāng)然,這個(gè)只是參考,具體以實(shí)際情況為準(zhǔn)。

  英國(guó)簽證要求學(xué)生有足夠的資金用于支付第一學(xué)年的學(xué)費(fèi)與生活費(fèi),如果課程不足一年,則為全部課程的學(xué)費(fèi)。學(xué)費(fèi)的金額,學(xué)校很明確。

  三、怎么存

  這里有一個(gè)小小的TIP,那便是:讀研究生的小伙伴一定要記得把金額存入自己的名下,這樣可以避免很多的麻煩,因?yàn)橐坏┠銓㈠X(qián)存入了父母名下,你就會(huì)進(jìn)入一個(gè)怪圈,證明你媽是你媽,證明你爸是你爸!這是一個(gè)很簡(jiǎn)單又很困難的問(wèn)題!但是并不是說(shuō)存入父母名下并不可以!盡量存入中國(guó)五大行,這樣認(rèn)知度會(huì)高一點(diǎn)!

  一般會(huì)開(kāi)據(jù)一個(gè)三個(gè)月或者六個(gè)月的存單或者存折,這里也要記得開(kāi)通自動(dòng)轉(zhuǎn)存為了避免一些學(xué)生后期跑銀行那么麻煩,而且說(shuō)一下的事情,也沒(méi)有那么麻煩!

  還有記得當(dāng)天不要去開(kāi)存款證明,因?yàn)槟翘炷阒淮媪艘惶欤@是沒(méi)有任何證明的效力的,而且一張證明一份錢(qián),這也是沒(méi)有必要浪費(fèi)的!

  四、保證金存自己名下嗎?

  學(xué)生帶著身份證去銀行存款即可,在存這筆保證金的時(shí)候要注意存在自己的名下,存定期(時(shí)長(zhǎng)根據(jù)自己申請(qǐng)簽證的時(shí)候算),保證金額的充足(如果學(xué)生需要上語(yǔ)言班的話,就要把語(yǔ)言班的學(xué)費(fèi)和生活費(fèi)也算上)。這樣可以避免許多不必要的手續(xù)上的麻煩。

  五、什么時(shí)候開(kāi)存款證明?

  錢(qián)存好之后,會(huì)拿到自己的存單,然后必須要大于28天才能開(kāi)這個(gè)存單的存款證明,否則拒簽。然后存款證明開(kāi)具的日子和預(yù)約英國(guó)簽證網(wǎng)上提交的日子必須小于31天,否則拒簽。

  小A妹兒一般是建議各位3月先把錢(qián)存好,開(kāi)存單。然后存款證明在自己預(yù)約簽證的附近日子去開(kāi)就好,因?yàn)槟玫酱婵钭C明之后,是1個(gè)月之內(nèi)必須預(yù)約簽證的。

  六、簽證材料需要翻譯嗎

  不是英文的一律需要翻譯。本身學(xué)校蓋章的材料都是認(rèn)可的,如果沒(méi)有學(xué)校蓋章的,記得一定要加專八翻譯資質(zhì),然后簽證中心場(chǎng)子里面本身提供翻譯,只是會(huì)貴一些和耽誤時(shí)間。

  七、資金來(lái)源

  英國(guó)簽證中心沒(méi)有明確表明需要資金來(lái)源,但是還是建議學(xué)生與家長(zhǎng)提供,以證明這錢(qián)是自己合法途徑賺來(lái)的,不是借的。銀行流水單,父母收入工作證明,納稅證明,都是有利的證據(jù)。去英國(guó)留學(xué)保證金最好存在簽證申請(qǐng)人名下。如果存在父母名或法定監(jiān)護(hù)人的名下的學(xué)生,需要出示與其父母或法定監(jiān)護(hù)人的關(guān)系證明和他們?cè)试S您使用資金的授權(quán)證明

  不建議提供數(shù)額較大、存儲(chǔ)時(shí)間比較短的存款作為留學(xué)保證金。如果確實(shí)是先前長(zhǎng)期積攢的,需要提供利息單;如果是幾筆存款合存到一張存單上面的,則需要提供先前幾張存單的利息條或者存單復(fù)印件。

相關(guān)閱讀 Relate

  • 辦英國(guó)留學(xué)簽證要多少錢(qián)
  • 英國(guó)留學(xué)簽證怎么辦理才能過(guò)簽
  • 英國(guó)留學(xué)簽證面簽辦理流程有什么
  • 出國(guó)留學(xué)簽證相關(guān)問(wèn)答
    問(wèn):如果翻譯的稿件只有幾百字,如何收費(fèi)?
    答:對(duì)于不足一千字的稿件,目前有兩種收費(fèi)標(biāo)準(zhǔn): 1)不足一千字按一千字計(jì)算。 2)對(duì)于身份證、戶口本、駕駛證、營(yíng)業(yè)執(zhí)照、公證材料等特殊稿件按頁(yè)計(jì)費(fèi)。
    問(wèn):請(qǐng)問(wèn)貴司的筆譯范圍?
    答:筆譯翻譯又稱人工筆頭翻譯, 既通過(guò)文字形式的翻譯轉(zhuǎn)換, 把源語(yǔ)言翻譯成目標(biāo)語(yǔ)言, 是當(dāng)今全球經(jīng)濟(jì)發(fā)展, 政治文化交流的主要方式, 筆譯通過(guò)文字展現(xiàn)方式, 使全世界上千種語(yǔ)言能夠互通有無(wú), 每天都有數(shù)以億計(jì)的文字被翻譯或轉(zhuǎn)譯, 筆譯肩負(fù)著世界各國(guó)經(jīng)濟(jì)文化發(fā)展的重任, 是各國(guó)各民族的文化大使, 我們的筆譯領(lǐng)域涉及十大類專業(yè)領(lǐng)域和五百多種不同的分領(lǐng)域。
    問(wèn):是否可以請(qǐng)高校教師、學(xué)者或?qū)W生翻譯?
    答:絕對(duì)不能,風(fēng)險(xiǎn)自負(fù)。許多公司在尋找譯者時(shí),首先想到的是當(dāng)?shù)貙W(xué)?;虼髮W(xué)的外語(yǔ)院系。有時(shí),這種做法對(duì)于供內(nèi)部使用的翻譯可能有效,即,您只想了解文件大意,但對(duì)于正式的公司宣傳材料、手冊(cè)或者合同文檔而言,這樣做卻風(fēng)險(xiǎn)極大。外語(yǔ)教學(xué)需要有特殊的技能,但這些技能卻與翻譯一篇流利、優(yōu)美的文章所需的技能完全不同。讓學(xué)生來(lái)做翻譯看起來(lái)經(jīng)濟(jì)實(shí)惠,但風(fēng)險(xiǎn)更高,因?yàn)樗麄兒翢o(wú)實(shí)戰(zhàn)經(jīng)驗(yàn),翻譯出來(lái)的文件基本無(wú)法使用。
    問(wèn):翻譯交稿時(shí)間周期為多長(zhǎng)?
    答:翻譯交稿時(shí)間與您的文件大小以及復(fù)雜程度有關(guān)。每個(gè)專業(yè)譯者的正常翻譯速度為3000-4000中文字/天,對(duì)于加急的大型項(xiàng)目,我們將安排多名譯員進(jìn)行翻譯,由項(xiàng)目經(jīng)理將文件拆分成若干文件,分配給不同的譯員進(jìn)行翻譯,翻譯后由項(xiàng)目經(jīng)理進(jìn)行文件的合并,并經(jīng)統(tǒng)一術(shù)語(yǔ)、審校、質(zhì)控、排版等翻譯流程,最終交付給客戶。
    問(wèn):提供一個(gè)網(wǎng)站的網(wǎng)址,能夠給出翻譯報(bào)價(jià)嗎?
    答:對(duì)于網(wǎng)站翻譯,如果您能提供網(wǎng)站的FTP,或您從后臺(tái)將整個(gè)網(wǎng)站下載打包給我們,我們可在10分鐘內(nèi)給出精確報(bào)價(jià)。同時(shí),只要您提供原始網(wǎng)頁(yè)文件,我們會(huì)提供給您格式與原網(wǎng)頁(yè)完全一致的目標(biāo)語(yǔ)言版本,可以直接上線使用,省卻您的改版時(shí)間。
    問(wèn):為什么標(biāo)點(diǎn)符號(hào)也要算翻譯字?jǐn)?shù)?
    答:①根據(jù)中華人民共和國(guó)國(guó)家標(biāo)準(zhǔn)GB/T 19363.1-2003 對(duì)翻譯行業(yè)服務(wù)規(guī)范的要求,中文字?jǐn)?shù)統(tǒng)計(jì)是以不計(jì)空格字符數(shù)為計(jì)算單位的。標(biāo)點(diǎn)符號(hào)算翻譯字?jǐn)?shù)是統(tǒng)一的行業(yè)標(biāo)準(zhǔn)。 ②標(biāo)點(diǎn)符號(hào)在不同的語(yǔ)種中,有不同的表達(dá)方式,例如中文的標(biāo)點(diǎn)符號(hào)大多是全角的,英文的無(wú)特殊設(shè)置都是半角的,而且如果一句話或一段內(nèi)容夾雜兩種不同的語(yǔ)言,標(biāo)點(diǎn)符號(hào)的規(guī)則就相對(duì)復(fù)雜,對(duì)于翻譯文件來(lái)說(shuō),標(biāo)點(diǎn)符號(hào)的部分也是很費(fèi)時(shí)。 ③另外,標(biāo)點(diǎn)符號(hào)在句子中對(duì)句子語(yǔ)境等的限制因素,使得標(biāo)點(diǎn)對(duì)句子、對(duì)譯員翻譯判斷等起到一定的要求。所以,該部分也要計(jì)算在內(nèi)。 ④可能我們平時(shí)不是很注重標(biāo)點(diǎn)符號(hào),其實(shí)在文字表達(dá)中,標(biāo)點(diǎn)符號(hào)的重要不亞于單字單詞,一個(gè)標(biāo)點(diǎn)符號(hào)可以改變?nèi)湓挼囊馑?,而我們的工作也是做到了這一點(diǎn),保證每個(gè)標(biāo)點(diǎn)符號(hào)的準(zhǔn)確,保證譯文表達(dá)的意思和原文一樣。
    問(wèn):需要與你們公司什么人接洽翻譯業(yè)務(wù)呢?
    答:我們公司采取專屬客服服務(wù)模式。為企業(yè)客戶配備專屬客服,一對(duì)一溝通具體翻譯需求,組建專屬譯員團(tuán)隊(duì)。
    問(wèn):為何每家翻譯公司的報(bào)價(jià)不一樣?
    答:大家都知道一分價(jià)格一分貨,在翻譯行業(yè)里更為突出,譯員的水平是劃分等級(jí)的。新開(kāi)的翻譯公司或不具備翻譯資質(zhì)的公司為了搶占市場(chǎng),惡意攪亂,以次充好,低價(jià)吸引客戶。
    問(wèn):為什么數(shù)字、字母也要算翻譯字?jǐn)?shù)?
    答:根據(jù)中華人民共和國(guó)國(guó)家標(biāo)準(zhǔn)GB/T 19363.1-2003 對(duì)翻譯行業(yè)服務(wù)規(guī)范的要求,中文字?jǐn)?shù)統(tǒng)計(jì)是以不計(jì)空格字符數(shù)為計(jì)算單位的。而數(shù)字、字母也是包含在其中。而對(duì)翻譯公司來(lái)說(shuō),數(shù)字和字母也要算翻譯字?jǐn)?shù)的原因還包括以下兩個(gè)方面: 首先,我們的收費(fèi)都是根據(jù)國(guó)家頒布的翻譯服務(wù)規(guī)范來(lái)收取翻譯費(fèi)用,對(duì)待收費(fèi)我們都是統(tǒng)一對(duì)待的,其次,數(shù)字和字母也是文章中的一部分,特別是在一些商務(wù)文件中,數(shù)字就是文件的主題,所以也是一樣要收費(fèi)的。 另外,純數(shù)字字母需要核對(duì)、錄入,比翻譯一個(gè)詞語(yǔ)更麻煩,翻譯是大腦里面概念形成的,而純數(shù)字字母是要嚴(yán)謹(jǐn)?shù)暮藢?duì)、錄入才能實(shí)現(xiàn)的,這將會(huì)花費(fèi)更多的時(shí)間,所以我們會(huì)把數(shù)字和字母也算成字?jǐn)?shù)。 但是有一種情況除外,如審計(jì)報(bào)告里面那種數(shù)據(jù)很多而且又不需要我們翻譯可以直接保留的,這部分我們可以不計(jì)算在內(nèi)。
    問(wèn):請(qǐng)問(wèn)貴司每天的翻譯量是多少?
    答:我們公司最高翻譯記錄為一天翻譯50萬(wàn)字。原則上我們會(huì)在約定的時(shí)間內(nèi)完成,但是時(shí)間和質(zhì)量是成正比的,慢工才能出細(xì)活,我們建議在時(shí)間允許的情況下,盡量給譯員充足的翻譯時(shí)間,以便交付優(yōu)質(zhì)的譯文。
    本站部分內(nèi)容和圖片來(lái)源于網(wǎng)絡(luò)用戶和讀者投稿,不確定投稿用戶享有完全著作權(quán),根據(jù)《信息網(wǎng)絡(luò)傳播權(quán)保護(hù)條例》,如果侵犯了您的權(quán)利,請(qǐng)聯(lián)系:187348839@qq.com,及時(shí)刪除。
    Go To Top 回頂部
    • 掃一掃,微信在線