jlzzjlzz全部女高潮,国产老熟女老女人老人,日本无码潮喷A片无码高,国产成人啪精品视频网站午夜

Our Services

始終以翻譯品質(zhì)、物美價(jià)廉,提升您的翻譯水準(zhǔn)與品味為己任。

文檔翻譯
Document Translation

專注于法律合同、管理咨詢、財(cái)經(jīng)金融、機(jī)械制造、生物醫(yī)藥、IT通訊等領(lǐng)域的多語(yǔ)言翻譯。

本地化翻譯
Localized Translation

提供文檔本地化、軟件本地化、網(wǎng)站翻譯、多媒體本地化、游戲本地化、多語(yǔ)言桌面排版(DTP)等服務(wù)。

口譯服務(wù)
Interpretation Service

提供陪同翻譯、會(huì)議翻譯、會(huì)展口譯、交替?zhèn)髯g、同聲傳譯,以及同傳設(shè)備租賃等專業(yè)服務(wù)。

母語(yǔ)審校
Native-speaker Proofreaders

遍布全球的資深母語(yǔ)譯員為您提供專業(yè)地道的潤(rùn)色審校服務(wù),讓您的譯文更符合當(dāng)?shù)氐奈幕?xí)慣和文風(fēng)要求。

        如果想到英國(guó)留學(xué),學(xué)生們必須辦自己的簽證,一般是拿到offer后就應(yīng)該開(kāi)始準(zhǔn)備簽證了。下面翻譯公司就來(lái)給大家講講英國(guó)留學(xué)面簽流程和注意事項(xiàng),來(lái)看看這些內(nèi)容吧。

  一、英國(guó)留學(xué)面簽流程

  1、在英國(guó)簽證中心遞交申請(qǐng)材料的學(xué)生將會(huì)領(lǐng)取到一份面試手冊(cè),里面主要介紹了面試系統(tǒng)的使用。被抽到參加面試的同學(xué)將被告知面試方式和時(shí)間。

  2、面試主要通過(guò)三種途徑進(jìn)行面對(duì)面、電話以及Skype。一般而言,學(xué)生會(huì)在遞交材料的同時(shí)被要求參加Skype面試。

  3、整個(gè)過(guò)程將持續(xù)大約10分鐘。面試由設(shè)在英國(guó)謝菲爾德(Sheffiled)的辦事人員負(fù)責(zé)。他們會(huì)主要針對(duì)一些基本問(wèn)題進(jìn)行提問(wèn)并做記錄(比如姓名、生日、申請(qǐng)學(xué)校、選擇這所學(xué)校的理由、選擇該專業(yè)的理由、為什么要去英國(guó)等,基本上和在英國(guó)機(jī)場(chǎng)入境時(shí)被問(wèn)到的問(wèn)題差不多。

  4、這些辦事人員并不是簽證官,沒(méi)有決定學(xué)生簽證是否通過(guò)的職權(quán)。他們只是將記錄材料以報(bào)告形式提交給簽證官,作為申請(qǐng)材料的補(bǔ)充。據(jù)悉,英國(guó)政府已經(jīng)配備了足夠的人員來(lái)配合新規(guī)定的實(shí)施,因此不會(huì)大幅度的延長(zhǎng)申請(qǐng)時(shí)間。

  二、英國(guó)留學(xué)簽證辦理材料

  1、身份材料

  首先需要將護(hù)照辦下來(lái),在非高峰時(shí)期,一周就能夠拿到手,建議大家早申請(qǐng),出示的護(hù)照材料只需要信息頁(yè)的復(fù)印件就可以了,大家*好選擇掃描彩印,會(huì)比較清晰。

  然后就是學(xué)校的offer,這是你留學(xué)生的身份證明,才撩到手之后,要將原件保存好,準(zhǔn)備幾份復(fù)印件備用,簽證也需要遞交復(fù)印件,大家只需要遞交復(fù)印件即可。

  2、學(xué)歷文件

  這部分的材料基本上是和院校申請(qǐng)材料一致的,需要出示自己的畢業(yè)證明和在校成績(jī),而且也需要進(jìn)行翻譯,接受公證,不過(guò)不會(huì)對(duì)內(nèi)容有要求,只需要真實(shí)有效。

  語(yǔ)言成績(jī)單也是非常重要的,而且審核會(huì)更加嚴(yán)格,去英國(guó)必須要達(dá)到雅思6.0以上的分?jǐn)?shù),才可以進(jìn)行正常的學(xué)習(xí)和生活,除非你是想先讀預(yù)科。

  3、資金證明

  然后就是資金的準(zhǔn)備,這部分需要重視,要先了解需要出示的資金額度,如果光看資料無(wú)法確認(rèn)的話,*好可以打電話進(jìn)行當(dāng)面的咨詢,以免發(fā)生意外情況。

  此外就是如果沒(méi)有特殊情況,*好保證至今在銀行內(nèi)存夠一個(gè)季度,并且要以定期的方式存著,不要有收支和流水,而且要能夠出示資金的合法來(lái)源。

  4、輔助材料

  這里要尤其注意體檢材料,要嚴(yán)格按照大使館的要求來(lái),從體檢的項(xiàng)目到進(jìn)行體檢的醫(yī)院都要符合要求,這樣的結(jié)果才會(huì)受到認(rèn)可。

  三、英國(guó)留學(xué)面簽事項(xiàng)

  1、今天適合簽證面談嗎?

  一般回答“適合”。假如當(dāng)天感覺(jué)很不好,也可以說(shuō)“不適合”并提出撤簽;假如簽證官建議你撤簽,那么最好聽(tīng)他的意見(jiàn),否則最后的結(jié)果很可能是拒簽。要知道,撤簽與拒簽還是有些區(qū)別的。根據(jù)經(jīng)驗(yàn),只要你下次申請(qǐng)時(shí)能將這次的申請(qǐng)的不足之處彌補(bǔ)好,就有比較大的獲簽機(jī)會(huì)。

  2、課程名稱和內(nèi)容?每周學(xué)時(shí)?課程結(jié)構(gòu)?

  在簽證官的觀念里,出國(guó)留學(xué)是件大事,理應(yīng)慎重對(duì)待自己的選擇,學(xué)生理所當(dāng)然應(yīng)該知道為什么去學(xué)以及去學(xué)什么。不怕簽證官聽(tīng)不懂,就怕自己稀里糊涂什么也說(shuō)不明白。要用自己的話,有條理地說(shuō)出來(lái),千萬(wàn)別像是在背課文一樣。

  3、為什么選擇這個(gè)專業(yè)?

  要結(jié)合自身背景、特點(diǎn)以及這個(gè)專業(yè)將來(lái)在中國(guó)的發(fā)展(要具體)來(lái)談這個(gè)問(wèn)題。簽證官喜歡聽(tīng)到具體、合理的理由,而不是什么中國(guó)入世、2008奧運(yùn)會(huì)以及回國(guó)后有很大發(fā)展等空泛的理由。也不要說(shuō)因?yàn)槲乙郧皩W(xué)的是這個(gè)專業(yè),所以現(xiàn)在還要學(xué)這個(gè)專業(yè),這樣回答明顯沒(méi)有把握問(wèn)題的實(shí)質(zhì),“學(xué)以致用”是本質(zhì)。認(rèn)真調(diào)查將來(lái)所要從事的行業(yè)在中國(guó)的現(xiàn)狀,總結(jié)出非常有說(shuō)服力的去英國(guó)學(xué)習(xí)這個(gè)專業(yè)的理由。

  4、到英國(guó)學(xué)習(xí)的專業(yè)與以前的專業(yè)有何不同?

  首先,自己要仔細(xì)分析清楚將要學(xué)的專業(yè)與以前所學(xué)專業(yè)的異同之處,看這兩個(gè)專業(yè)有無(wú)內(nèi)在聯(lián)系性?自己有沒(méi)有基礎(chǔ)和能力去學(xué)習(xí)這個(gè)新的專業(yè)?為什么有這個(gè)基礎(chǔ)和能力?有相關(guān)工作經(jīng)驗(yàn)嗎?學(xué)完以后對(duì)自己將來(lái)的發(fā)展有何幫助?

  5、學(xué)費(fèi)是多少?生活費(fèi)是多少?在英國(guó)學(xué)習(xí)期間所有花費(fèi)一共是多少?

  留學(xué)是件大事,花錢必須做到心里有數(shù)。要知道每年學(xué)什么課程以及課程的學(xué)費(fèi),當(dāng)然還要知道每年在英國(guó)的生活費(fèi)。更要算一筆總賬,看看留學(xué)期間一共要花費(fèi)多少錢。

相關(guān)閱讀 Relate

  • 辦英國(guó)留學(xué)簽證要多少錢
  • 英國(guó)留學(xué)簽證怎么辦理才能過(guò)簽
  • 英國(guó)留學(xué)簽證被拒原因 辦理英國(guó)留學(xué)簽被拒后怎么辦
  • 出國(guó)留學(xué)簽證相關(guān)問(wèn)答
    問(wèn):如果翻譯的稿件只有幾百字,如何收費(fèi)?
    答:對(duì)于不足一千字的稿件,目前有兩種收費(fèi)標(biāo)準(zhǔn): 1)不足一千字按一千字計(jì)算。 2)對(duì)于身份證、戶口本、駕駛證、營(yíng)業(yè)執(zhí)照、公證材料等特殊稿件按頁(yè)計(jì)費(fèi)。
    問(wèn):請(qǐng)問(wèn)貴司的筆譯范圍?
    答:筆譯翻譯又稱人工筆頭翻譯, 既通過(guò)文字形式的翻譯轉(zhuǎn)換, 把源語(yǔ)言翻譯成目標(biāo)語(yǔ)言, 是當(dāng)今全球經(jīng)濟(jì)發(fā)展, 政治文化交流的主要方式, 筆譯通過(guò)文字展現(xiàn)方式, 使全世界上千種語(yǔ)言能夠互通有無(wú), 每天都有數(shù)以億計(jì)的文字被翻譯或轉(zhuǎn)譯, 筆譯肩負(fù)著世界各國(guó)經(jīng)濟(jì)文化發(fā)展的重任, 是各國(guó)各民族的文化大使, 我們的筆譯領(lǐng)域涉及十大類專業(yè)領(lǐng)域和五百多種不同的分領(lǐng)域。
    問(wèn):是否可以請(qǐng)高校教師、學(xué)者或?qū)W生翻譯?
    答:絕對(duì)不能,風(fēng)險(xiǎn)自負(fù)。許多公司在尋找譯者時(shí),首先想到的是當(dāng)?shù)貙W(xué)校或大學(xué)的外語(yǔ)院系。有時(shí),這種做法對(duì)于供內(nèi)部使用的翻譯可能有效,即,您只想了解文件大意,但對(duì)于正式的公司宣傳材料、手冊(cè)或者合同文檔而言,這樣做卻風(fēng)險(xiǎn)極大。外語(yǔ)教學(xué)需要有特殊的技能,但這些技能卻與翻譯一篇流利、優(yōu)美的文章所需的技能完全不同。讓學(xué)生來(lái)做翻譯看起來(lái)經(jīng)濟(jì)實(shí)惠,但風(fēng)險(xiǎn)更高,因?yàn)樗麄兒翢o(wú)實(shí)戰(zhàn)經(jīng)驗(yàn),翻譯出來(lái)的文件基本無(wú)法使用。
    問(wèn):翻譯交稿時(shí)間周期為多長(zhǎng)?
    答:翻譯交稿時(shí)間與您的文件大小以及復(fù)雜程度有關(guān)。每個(gè)專業(yè)譯者的正常翻譯速度為3000-4000中文字/天,對(duì)于加急的大型項(xiàng)目,我們將安排多名譯員進(jìn)行翻譯,由項(xiàng)目經(jīng)理將文件拆分成若干文件,分配給不同的譯員進(jìn)行翻譯,翻譯后由項(xiàng)目經(jīng)理進(jìn)行文件的合并,并經(jīng)統(tǒng)一術(shù)語(yǔ)、審校、質(zhì)控、排版等翻譯流程,最終交付給客戶。
    問(wèn):提供一個(gè)網(wǎng)站的網(wǎng)址,能夠給出翻譯報(bào)價(jià)嗎?
    答:對(duì)于網(wǎng)站翻譯,如果您能提供網(wǎng)站的FTP,或您從后臺(tái)將整個(gè)網(wǎng)站下載打包給我們,我們可在10分鐘內(nèi)給出精確報(bào)價(jià)。同時(shí),只要您提供原始網(wǎng)頁(yè)文件,我們會(huì)提供給您格式與原網(wǎng)頁(yè)完全一致的目標(biāo)語(yǔ)言版本,可以直接上線使用,省卻您的改版時(shí)間。
    問(wèn):為什么標(biāo)點(diǎn)符號(hào)也要算翻譯字?jǐn)?shù)?
    答:①根據(jù)中華人民共和國(guó)國(guó)家標(biāo)準(zhǔn)GB/T 19363.1-2003 對(duì)翻譯行業(yè)服務(wù)規(guī)范的要求,中文字?jǐn)?shù)統(tǒng)計(jì)是以不計(jì)空格字符數(shù)為計(jì)算單位的。標(biāo)點(diǎn)符號(hào)算翻譯字?jǐn)?shù)是統(tǒng)一的行業(yè)標(biāo)準(zhǔn)。 ②標(biāo)點(diǎn)符號(hào)在不同的語(yǔ)種中,有不同的表達(dá)方式,例如中文的標(biāo)點(diǎn)符號(hào)大多是全角的,英文的無(wú)特殊設(shè)置都是半角的,而且如果一句話或一段內(nèi)容夾雜兩種不同的語(yǔ)言,標(biāo)點(diǎn)符號(hào)的規(guī)則就相對(duì)復(fù)雜,對(duì)于翻譯文件來(lái)說(shuō),標(biāo)點(diǎn)符號(hào)的部分也是很費(fèi)時(shí)。 ③另外,標(biāo)點(diǎn)符號(hào)在句子中對(duì)句子語(yǔ)境等的限制因素,使得標(biāo)點(diǎn)對(duì)句子、對(duì)譯員翻譯判斷等起到一定的要求。所以,該部分也要計(jì)算在內(nèi)。 ④可能我們平時(shí)不是很注重標(biāo)點(diǎn)符號(hào),其實(shí)在文字表達(dá)中,標(biāo)點(diǎn)符號(hào)的重要不亞于單字單詞,一個(gè)標(biāo)點(diǎn)符號(hào)可以改變?nèi)湓挼囊馑?,而我們的工作也是做到了這一點(diǎn),保證每個(gè)標(biāo)點(diǎn)符號(hào)的準(zhǔn)確,保證譯文表達(dá)的意思和原文一樣。
    問(wèn):需要與你們公司什么人接洽翻譯業(yè)務(wù)呢?
    答:我們公司采取專屬客服服務(wù)模式。為企業(yè)客戶配備專屬客服,一對(duì)一溝通具體翻譯需求,組建專屬譯員團(tuán)隊(duì)。
    問(wèn):為何每家翻譯公司的報(bào)價(jià)不一樣?
    答:大家都知道一分價(jià)格一分貨,在翻譯行業(yè)里更為突出,譯員的水平是劃分等級(jí)的。新開(kāi)的翻譯公司或不具備翻譯資質(zhì)的公司為了搶占市場(chǎng),惡意攪亂,以次充好,低價(jià)吸引客戶。
    問(wèn):為什么數(shù)字、字母也要算翻譯字?jǐn)?shù)?
    答:根據(jù)中華人民共和國(guó)國(guó)家標(biāo)準(zhǔn)GB/T 19363.1-2003 對(duì)翻譯行業(yè)服務(wù)規(guī)范的要求,中文字?jǐn)?shù)統(tǒng)計(jì)是以不計(jì)空格字符數(shù)為計(jì)算單位的。而數(shù)字、字母也是包含在其中。而對(duì)翻譯公司來(lái)說(shuō),數(shù)字和字母也要算翻譯字?jǐn)?shù)的原因還包括以下兩個(gè)方面: 首先,我們的收費(fèi)都是根據(jù)國(guó)家頒布的翻譯服務(wù)規(guī)范來(lái)收取翻譯費(fèi)用,對(duì)待收費(fèi)我們都是統(tǒng)一對(duì)待的,其次,數(shù)字和字母也是文章中的一部分,特別是在一些商務(wù)文件中,數(shù)字就是文件的主題,所以也是一樣要收費(fèi)的。 另外,純數(shù)字字母需要核對(duì)、錄入,比翻譯一個(gè)詞語(yǔ)更麻煩,翻譯是大腦里面概念形成的,而純數(shù)字字母是要嚴(yán)謹(jǐn)?shù)暮藢?duì)、錄入才能實(shí)現(xiàn)的,這將會(huì)花費(fèi)更多的時(shí)間,所以我們會(huì)把數(shù)字和字母也算成字?jǐn)?shù)。 但是有一種情況除外,如審計(jì)報(bào)告里面那種數(shù)據(jù)很多而且又不需要我們翻譯可以直接保留的,這部分我們可以不計(jì)算在內(nèi)。
    問(wèn):請(qǐng)問(wèn)貴司每天的翻譯量是多少?
    答:我們公司最高翻譯記錄為一天翻譯50萬(wàn)字。原則上我們會(huì)在約定的時(shí)間內(nèi)完成,但是時(shí)間和質(zhì)量是成正比的,慢工才能出細(xì)活,我們建議在時(shí)間允許的情況下,盡量給譯員充足的翻譯時(shí)間,以便交付優(yōu)質(zhì)的譯文。
    本站部分內(nèi)容和圖片來(lái)源于網(wǎng)絡(luò)用戶和讀者投稿,不確定投稿用戶享有完全著作權(quán),根據(jù)《信息網(wǎng)絡(luò)傳播權(quán)保護(hù)條例》,如果侵犯了您的權(quán)利,請(qǐng)聯(lián)系:187348839@qq.com,及時(shí)刪除。
    Go To Top 回頂部
    • 掃一掃,微信在線