野外吮她的花蒂,国产精品久久久久久久久久久久午衣片,欧美猛少妇色xxxxx猛叫,YYY6080韩国三级理论

Our Services

始終以翻譯品質(zhì)、物美價(jià)廉,提升您的翻譯水準(zhǔn)與品味為己任。

文檔翻譯
Document Translation

專注于法律合同、管理咨詢、財(cái)經(jīng)金融、機(jī)械制造、生物醫(yī)藥、IT通訊等領(lǐng)域的多語(yǔ)言翻譯。

本地化翻譯
Localized Translation

提供文檔本地化、軟件本地化、網(wǎng)站翻譯、多媒體本地化、游戲本地化、多語(yǔ)言桌面排版(DTP)等服務(wù)。

口譯服務(wù)
Interpretation Service

提供陪同翻譯、會(huì)議翻譯、會(huì)展口譯、交替?zhèn)髯g、同聲傳譯,以及同傳設(shè)備租賃等專業(yè)服務(wù)。

母語(yǔ)審校
Native-speaker Proofreaders

遍布全球的資深母語(yǔ)譯員為您提供專業(yè)地道的潤(rùn)色審校服務(wù),讓您的譯文更符合當(dāng)?shù)氐奈幕?xí)慣和文風(fēng)要求。

  法國(guó)的留學(xué)簽證申請(qǐng),一定要按照使館的要求來(lái)進(jìn)行準(zhǔn)備,流程一定要走完。接下來(lái)和翻譯公司看看法國(guó)格勒諾布爾大學(xué)留學(xué)簽證申請(qǐng)流程。

  簽證所需材料

  1.申根簽證的補(bǔ)充調(diào)查表。

  2.兩張白色背景的2寸個(gè)人照。

  3.有申請(qǐng)人親筆簽名的短期逗留簽證申請(qǐng)表原件。

  4.護(hù)照原件+護(hù)照前5頁(yè)復(fù)印件,包括所有有簽證頁(yè)和蓋章頁(yè)。

  5.戶口原件+復(fù)印件和包括申請(qǐng)人及家人信息頁(yè)面的翻譯件。

  6.身份證原件+復(fù)印件及翻譯件(由上海,安徽,江蘇,浙江主管當(dāng)局簽發(fā))。如果身份證是由其他省主管當(dāng)局簽發(fā)的,則提供由上海,安徽,江蘇,浙江主管當(dāng)局簽發(fā)的居住證的原件+復(fù)印件及翻譯件,學(xué)業(yè)證書原件(或文憑)+復(fù)印件及翻譯件。

  7.法國(guó)學(xué)校注冊(cè)原件,復(fù)印件。

  8. 住宿證明(原件,復(fù)印件),接待證明由接待人前往當(dāng)?shù)厥姓d或警察局申請(qǐng)出具或由申根地區(qū)逗留期間的酒店預(yù)定單(含酒店地址和申請(qǐng)人全名)復(fù)印件(只接受法語(yǔ)或英語(yǔ)版,不接受中文版)。 如果住處是租的:租賃憑證。 如果有免費(fèi)住宿提供:接待方手寫的接待信及其法國(guó)身份證或護(hù)照和居住證的復(fù)印件。如果學(xué)校提供住宿,則需出具 C.R.O.U.S.(大學(xué)服務(wù)福利中心)的證明。

  9.其他情況:說(shuō)明信。

  10.存款證明+復(fù)印件。

  11.往返飛機(jī)票訂單的復(fù)印件(只接受法語(yǔ)或英語(yǔ)版,不接受中文版)。 12.保險(xiǎn)單原件+復(fù)印件及翻譯件(只接受法語(yǔ)或英語(yǔ)版,不接受中文版)。

  簽證辦理流程

  1第一步:通過(guò)法國(guó)簽證申請(qǐng)中心網(wǎng)頁(yè),致電呼叫中心,或本人親自到中心獲取詳細(xì)咨詢信息。

  2第二步:通過(guò)法國(guó)簽證中心網(wǎng)頁(yè)或致電呼叫中心進(jìn)行預(yù)約。

  3第三步:在法國(guó)簽證申請(qǐng)中心遞交材料。(簽證申請(qǐng)必須由申請(qǐng)人本人遞交,外交護(hù)照和公務(wù)護(hù)照持有者除外。)

  4第四步:通過(guò)本中心網(wǎng)頁(yè)或致電呼叫中心查詢護(hù)照進(jìn)度。

  5第五步:在法國(guó)簽證申請(qǐng)中心取回您的護(hù)照(如事先要求,會(huì)用快遞寄出)。

  申請(qǐng)條件

  一、學(xué)業(yè)成績(jī)

  GPA:

  不低于3.0,這是基準(zhǔn)線,只有不斷地刷新分?jǐn)?shù),才能獲得更大的希望。

  如何提升均分?

  1)不偏科是很關(guān)鍵的事情,若是存在弱勢(shì)學(xué)科,就要自行多花工夫。

  2)經(jīng)常向身邊擅長(zhǎng)某學(xué)科的同學(xué)和科任老師請(qǐng)教,有針對(duì)地進(jìn)行查漏補(bǔ)缺的工作。

  3)養(yǎng)成良好的學(xué)習(xí)習(xí)慣,在課前要預(yù)習(xí)教材,提前瀏覽1-3遍,用不同色彩的熒光筆標(biāo)記出重難點(diǎn)。

  4)上課后認(rèn)真聽(tīng)講,對(duì)照自己標(biāo)注的內(nèi)容,查看好有哪些是比較難理解的部分,著重做一下筆記。

  5)學(xué)會(huì)整理錯(cuò)題,對(duì)每次考試做好總結(jié),反省不足的地方,爭(zhēng)取下次不再犯同樣的錯(cuò)誤。

  二、語(yǔ)言技能

  TOEFL:

  本科應(yīng)當(dāng)達(dá)到70分及其以上,讀研的難度系數(shù)會(huì)大些,需超過(guò)80分;

  IELTS:

  總分不能少于6/6.5分。

  有哪些辦法提升各方面能力?

  1)首先要敢于開(kāi)口,能勇敢地表達(dá)內(nèi)心的想法。

  2)結(jié)識(shí)幾個(gè)外國(guó)友人,或者外語(yǔ)不錯(cuò)的,也可加入專門訓(xùn)練的俱樂(lè)部,參與大小Party,平時(shí)交流溝通可選擇采用電子郵件的方式,相互可以學(xué)習(xí),彼此鼓勵(lì)打氣。

  3)報(bào)培訓(xùn)班也是可取的,會(huì)收獲到很大進(jìn)步,輔導(dǎo)員會(huì)傳授簡(jiǎn)單有效的教學(xué)技巧,能少走非常多的彎路,節(jié)省時(shí)間,實(shí)現(xiàn)在短期內(nèi)快速突破的目標(biāo)。

  4)一對(duì)一會(huì)收費(fèi)高一點(diǎn),但聽(tīng)課效率會(huì)上升,可根據(jù)自身家庭狀況,來(lái)做出最適合的決定。

  5)利用好豐富的網(wǎng)絡(luò)資源,對(duì)于自制力較強(qiáng)的人來(lái)說(shuō),可通過(guò)看電影、聽(tīng)音頻等方式,輔助自學(xué)。

  法語(yǔ):

  有時(shí)長(zhǎng)的基本要求,通常為500學(xué)時(shí);

  TEF≥200分,TCF≥300分。

  掌握好該門語(yǔ)言后,等同于打開(kāi)了一扇窗戶,能有機(jī)會(huì)認(rèn)識(shí)到更多優(yōu)秀的國(guó)際朋友,可擴(kuò)大交友圈,體驗(yàn)到不一樣的習(xí)俗、風(fēng)情、思維觀點(diǎn)、思考模式,可從對(duì)方身上吸收許多優(yōu)異的品質(zhì)。

相關(guān)閱讀 Relate

  • 法國(guó)留學(xué)簽證申請(qǐng)新情況一覽表
  • 2021年法國(guó)留學(xué)簽證申請(qǐng)指南 出國(guó)學(xué)簽申請(qǐng)?jiān)鯓颖苊獗痪?/a>
  • 法國(guó)留學(xué)簽證申請(qǐng)需要出示哪些材料
  • 出國(guó)留學(xué)簽證相關(guān)問(wèn)答
    問(wèn):如果翻譯的稿件只有幾百字,如何收費(fèi)?
    答:對(duì)于不足一千字的稿件,目前有兩種收費(fèi)標(biāo)準(zhǔn): 1)不足一千字按一千字計(jì)算。 2)對(duì)于身份證、戶口本、駕駛證、營(yíng)業(yè)執(zhí)照、公證材料等特殊稿件按頁(yè)計(jì)費(fèi)。
    問(wèn):請(qǐng)問(wèn)貴司的筆譯范圍?
    答:筆譯翻譯又稱人工筆頭翻譯, 既通過(guò)文字形式的翻譯轉(zhuǎn)換, 把源語(yǔ)言翻譯成目標(biāo)語(yǔ)言, 是當(dāng)今全球經(jīng)濟(jì)發(fā)展, 政治文化交流的主要方式, 筆譯通過(guò)文字展現(xiàn)方式, 使全世界上千種語(yǔ)言能夠互通有無(wú), 每天都有數(shù)以億計(jì)的文字被翻譯或轉(zhuǎn)譯, 筆譯肩負(fù)著世界各國(guó)經(jīng)濟(jì)文化發(fā)展的重任, 是各國(guó)各民族的文化大使, 我們的筆譯領(lǐng)域涉及十大類專業(yè)領(lǐng)域和五百多種不同的分領(lǐng)域。
    問(wèn):是否可以請(qǐng)高校教師、學(xué)者或?qū)W生翻譯?
    答:絕對(duì)不能,風(fēng)險(xiǎn)自負(fù)。許多公司在尋找譯者時(shí),首先想到的是當(dāng)?shù)貙W(xué)校或大學(xué)的外語(yǔ)院系。有時(shí),這種做法對(duì)于供內(nèi)部使用的翻譯可能有效,即,您只想了解文件大意,但對(duì)于正式的公司宣傳材料、手冊(cè)或者合同文檔而言,這樣做卻風(fēng)險(xiǎn)極大。外語(yǔ)教學(xué)需要有特殊的技能,但這些技能卻與翻譯一篇流利、優(yōu)美的文章所需的技能完全不同。讓學(xué)生來(lái)做翻譯看起來(lái)經(jīng)濟(jì)實(shí)惠,但風(fēng)險(xiǎn)更高,因?yàn)樗麄兒翢o(wú)實(shí)戰(zhàn)經(jīng)驗(yàn),翻譯出來(lái)的文件基本無(wú)法使用。
    問(wèn):翻譯交稿時(shí)間周期為多長(zhǎng)?
    答:翻譯交稿時(shí)間與您的文件大小以及復(fù)雜程度有關(guān)。每個(gè)專業(yè)譯者的正常翻譯速度為3000-4000中文字/天,對(duì)于加急的大型項(xiàng)目,我們將安排多名譯員進(jìn)行翻譯,由項(xiàng)目經(jīng)理將文件拆分成若干文件,分配給不同的譯員進(jìn)行翻譯,翻譯后由項(xiàng)目經(jīng)理進(jìn)行文件的合并,并經(jīng)統(tǒng)一術(shù)語(yǔ)、審校、質(zhì)控、排版等翻譯流程,最終交付給客戶。
    問(wèn):提供一個(gè)網(wǎng)站的網(wǎng)址,能夠給出翻譯報(bào)價(jià)嗎?
    答:對(duì)于網(wǎng)站翻譯,如果您能提供網(wǎng)站的FTP,或您從后臺(tái)將整個(gè)網(wǎng)站下載打包給我們,我們可在10分鐘內(nèi)給出精確報(bào)價(jià)。同時(shí),只要您提供原始網(wǎng)頁(yè)文件,我們會(huì)提供給您格式與原網(wǎng)頁(yè)完全一致的目標(biāo)語(yǔ)言版本,可以直接上線使用,省卻您的改版時(shí)間。
    問(wèn):為什么標(biāo)點(diǎn)符號(hào)也要算翻譯字?jǐn)?shù)?
    答:①根據(jù)中華人民共和國(guó)國(guó)家標(biāo)準(zhǔn)GB/T 19363.1-2003 對(duì)翻譯行業(yè)服務(wù)規(guī)范的要求,中文字?jǐn)?shù)統(tǒng)計(jì)是以不計(jì)空格字符數(shù)為計(jì)算單位的。標(biāo)點(diǎn)符號(hào)算翻譯字?jǐn)?shù)是統(tǒng)一的行業(yè)標(biāo)準(zhǔn)。 ②標(biāo)點(diǎn)符號(hào)在不同的語(yǔ)種中,有不同的表達(dá)方式,例如中文的標(biāo)點(diǎn)符號(hào)大多是全角的,英文的無(wú)特殊設(shè)置都是半角的,而且如果一句話或一段內(nèi)容夾雜兩種不同的語(yǔ)言,標(biāo)點(diǎn)符號(hào)的規(guī)則就相對(duì)復(fù)雜,對(duì)于翻譯文件來(lái)說(shuō),標(biāo)點(diǎn)符號(hào)的部分也是很費(fèi)時(shí)。 ③另外,標(biāo)點(diǎn)符號(hào)在句子中對(duì)句子語(yǔ)境等的限制因素,使得標(biāo)點(diǎn)對(duì)句子、對(duì)譯員翻譯判斷等起到一定的要求。所以,該部分也要計(jì)算在內(nèi)。 ④可能我們平時(shí)不是很注重標(biāo)點(diǎn)符號(hào),其實(shí)在文字表達(dá)中,標(biāo)點(diǎn)符號(hào)的重要不亞于單字單詞,一個(gè)標(biāo)點(diǎn)符號(hào)可以改變?nèi)湓挼囊馑?,而我們的工作也是做到了這一點(diǎn),保證每個(gè)標(biāo)點(diǎn)符號(hào)的準(zhǔn)確,保證譯文表達(dá)的意思和原文一樣。
    問(wèn):需要與你們公司什么人接洽翻譯業(yè)務(wù)呢?
    答:我們公司采取專屬客服服務(wù)模式。為企業(yè)客戶配備專屬客服,一對(duì)一溝通具體翻譯需求,組建專屬譯員團(tuán)隊(duì)。
    問(wèn):為何每家翻譯公司的報(bào)價(jià)不一樣?
    答:大家都知道一分價(jià)格一分貨,在翻譯行業(yè)里更為突出,譯員的水平是劃分等級(jí)的。新開(kāi)的翻譯公司或不具備翻譯資質(zhì)的公司為了搶占市場(chǎng),惡意攪亂,以次充好,低價(jià)吸引客戶。
    問(wèn):為什么數(shù)字、字母也要算翻譯字?jǐn)?shù)?
    答:根據(jù)中華人民共和國(guó)國(guó)家標(biāo)準(zhǔn)GB/T 19363.1-2003 對(duì)翻譯行業(yè)服務(wù)規(guī)范的要求,中文字?jǐn)?shù)統(tǒng)計(jì)是以不計(jì)空格字符數(shù)為計(jì)算單位的。而數(shù)字、字母也是包含在其中。而對(duì)翻譯公司來(lái)說(shuō),數(shù)字和字母也要算翻譯字?jǐn)?shù)的原因還包括以下兩個(gè)方面: 首先,我們的收費(fèi)都是根據(jù)國(guó)家頒布的翻譯服務(wù)規(guī)范來(lái)收取翻譯費(fèi)用,對(duì)待收費(fèi)我們都是統(tǒng)一對(duì)待的,其次,數(shù)字和字母也是文章中的一部分,特別是在一些商務(wù)文件中,數(shù)字就是文件的主題,所以也是一樣要收費(fèi)的。 另外,純數(shù)字字母需要核對(duì)、錄入,比翻譯一個(gè)詞語(yǔ)更麻煩,翻譯是大腦里面概念形成的,而純數(shù)字字母是要嚴(yán)謹(jǐn)?shù)暮藢?duì)、錄入才能實(shí)現(xiàn)的,這將會(huì)花費(fèi)更多的時(shí)間,所以我們會(huì)把數(shù)字和字母也算成字?jǐn)?shù)。 但是有一種情況除外,如審計(jì)報(bào)告里面那種數(shù)據(jù)很多而且又不需要我們翻譯可以直接保留的,這部分我們可以不計(jì)算在內(nèi)。
    問(wèn):請(qǐng)問(wèn)貴司每天的翻譯量是多少?
    答:我們公司最高翻譯記錄為一天翻譯50萬(wàn)字。原則上我們會(huì)在約定的時(shí)間內(nèi)完成,但是時(shí)間和質(zhì)量是成正比的,慢工才能出細(xì)活,我們建議在時(shí)間允許的情況下,盡量給譯員充足的翻譯時(shí)間,以便交付優(yōu)質(zhì)的譯文。
    本站部分內(nèi)容和圖片來(lái)源于網(wǎng)絡(luò)用戶和讀者投稿,不確定投稿用戶享有完全著作權(quán),根據(jù)《信息網(wǎng)絡(luò)傳播權(quán)保護(hù)條例》,如果侵犯了您的權(quán)利,請(qǐng)聯(lián)系:187348839@qq.com,及時(shí)刪除。
    Go To Top 回頂部
    • 掃一掃,微信在線