jlzzjlzz全部女高潮,国产老熟女老女人老人,日本无码潮喷A片无码高,国产成人啪精品视频网站午夜

Our Services

始終以翻譯品質(zhì)、物美價(jià)廉,提升您的翻譯水準(zhǔn)與品味為己任。

文檔翻譯
Document Translation

專注于法律合同、管理咨詢、財(cái)經(jīng)金融、機(jī)械制造、生物醫(yī)藥、IT通訊等領(lǐng)域的多語(yǔ)言翻譯。

本地化翻譯
Localized Translation

提供文檔本地化、軟件本地化、網(wǎng)站翻譯、多媒體本地化、游戲本地化、多語(yǔ)言桌面排版(DTP)等服務(wù)。

口譯服務(wù)
Interpretation Service

提供陪同翻譯、會(huì)議翻譯、會(huì)展口譯、交替?zhèn)髯g、同聲傳譯,以及同傳設(shè)備租賃等專業(yè)服務(wù)。

母語(yǔ)審校
Native-speaker Proofreaders

遍布全球的資深母語(yǔ)譯員為您提供專業(yè)地道的潤(rùn)色審校服務(wù),讓您的譯文更符合當(dāng)?shù)氐奈幕?xí)慣和文風(fēng)要求。

  辦理法國(guó)的留學(xué)簽證是有面簽這個(gè)步驟,但有很多學(xué)生在這個(gè)步驟里都出現(xiàn)各種的問(wèn)題。今天翻譯公司就把法國(guó)簽證辦理的面簽情況給大家講講,好讓大家知道如何去準(zhǔn)備。

  一、面簽的重點(diǎn)

  語(yǔ)言水平考察

  盡管大家都知道你的留法動(dòng)機(jī)比你的法語(yǔ)水平重要,但這不代表你可以不重視法語(yǔ),尤其是口語(yǔ)和聽力。

  一般來(lái)說(shuō),面簽官會(huì)第一時(shí)間考察你的法語(yǔ)水平,他們會(huì)簡(jiǎn)單問(wèn)一些問(wèn)題,讓你放松下來(lái)。

  這些問(wèn)題基本上都能在教材中找到標(biāo)準(zhǔn)答案和固定回答句式,括號(hào)里是一般回復(fù)的方式。這部分考察的是面試者的口語(yǔ)能力和TCF或TEF的考試成績(jī)是否相符,以及現(xiàn)有語(yǔ)言能力是否能勝任在法國(guó)的學(xué)業(yè)。

  簡(jiǎn)單來(lái)說(shuō)就是如果一個(gè)學(xué)生拿著B1的TCF成績(jī), 那么面試官對(duì)學(xué)生也就有B1水平的要求, 既不會(huì)要求學(xué)生能口若懸河, 也不能接受學(xué)生連簡(jiǎn)單的自我介紹都磕磕巴巴。這也就是為什么不建議大家考TCF前背題庫(kù)(機(jī)經(jīng)),稍微控制不好就容易超出你的真實(shí)水平。

  專業(yè)知識(shí)的掌握

  首先要說(shuō)的就是面試官們大部分來(lái)自法國(guó)高教署,是專門負(fù)責(zé)考察學(xué)生的語(yǔ)言和專業(yè)知識(shí)能力的老師。他們會(huì)面試來(lái)自不同專業(yè)的學(xué)生,從理工科到文史類,藝術(shù)類。

  但并不要因此想當(dāng)然地以為面試官可能不太清楚你這個(gè)專業(yè)的內(nèi)容,就不好好準(zhǔn)備。

  對(duì)未來(lái)要去學(xué)校和課程的了解

  這部分可以說(shuō)是對(duì)上個(gè)部分的承接以及對(duì)下個(gè)部分的過(guò)渡,面簽官同樣會(huì)邊和你溝通邊查詢相關(guān)專業(yè)和學(xué)校。

  這部分重點(diǎn)想了解你的曾經(jīng)的教育(工作)經(jīng)歷,以及與即將學(xué)的專業(yè)的相關(guān)性,包括但不限于你的高考成績(jī)、學(xué)的文科還是理科、大學(xué)學(xué)的是什么專業(yè)、大學(xué)的畢業(yè)論文寫的什么等。

  二、常見被拒原因

  1、語(yǔ)言水平不夠

  如果是因?yàn)榉ㄕZ(yǔ)問(wèn)題被拒簽,至少三個(gè)月后再進(jìn)行簽證申請(qǐng)。因?yàn)樵谶壿嬌希粋€(gè)人很難在很短的時(shí)間內(nèi)顯著提高自己的語(yǔ)言水平。再次簽證時(shí),面簽官是可以看到你上次拒簽原因的,如果短時(shí)間內(nèi)再簽,肯定是會(huì)被再拒。再次簽證時(shí),要通過(guò)口語(yǔ)體現(xiàn)出語(yǔ)言水平提高了,而且要告訴面簽官自己在這段時(shí)間如何提高法語(yǔ)的。

  另外,需要面試前認(rèn)真的準(zhǔn)備,提升自己的語(yǔ)言水平。在面試過(guò)程中遇到不確定的問(wèn)題,一定要溝通清楚再作答。要能夠說(shuō)得出法語(yǔ),聽得懂法語(yǔ),優(yōu)秀的法語(yǔ)水平可以為面簽加分。

  強(qiáng)烈建議準(zhǔn)備一些專業(yè)詞匯,雖然只是用簡(jiǎn)單的句子交流,但是對(duì)自己未來(lái)將學(xué)習(xí)的專業(yè)的深入了解和流利的表達(dá)會(huì)加深面試官的印象,也會(huì)提升面試官對(duì)你留學(xué)動(dòng)機(jī)的認(rèn)可。

  2、留學(xué)計(jì)劃不合理

  如果留學(xué)計(jì)劃不合理是需要調(diào)整的,該換學(xué)校就換學(xué)校,該換專業(yè)就換專業(yè),該聯(lián)系學(xué)校調(diào)整年級(jí)就聯(lián)系學(xué)校調(diào)整

  可能會(huì)出現(xiàn)學(xué)校堅(jiān)持讓你從高年級(jí)讀,而使館堅(jiān)持讓你從低年級(jí)讀,那就只能換學(xué)校了。留學(xué)計(jì)劃調(diào)整后,在面簽時(shí)要給面簽官解釋,自己是因?yàn)榱魧W(xué)方案錯(cuò)了所以被拒簽了,約了面簽后,進(jìn)行了調(diào)整。

  三、法國(guó)留學(xué)簽證面試通過(guò)率高嗎?

  關(guān)于簽證通過(guò)率低的傳聞,法國(guó)高等教育署直接用數(shù)據(jù)進(jìn)行了反駁。據(jù)官方公布的過(guò)簽數(shù)據(jù),80%的學(xué)生在第一次申請(qǐng)學(xué)生簽證時(shí)就順利獲簽。如果是交流或合作項(xiàng)目,則獲簽率更高,達(dá)到90%。

  而第一次不幸未獲得簽證的學(xué)生,通過(guò)分析原因、自我調(diào)整后進(jìn)行再次的嘗試,也有很大機(jī)會(huì)獲得簽證。法國(guó)高等教育署有關(guān)官員表示,換個(gè)角度看,因?yàn)槿ツ囊粋€(gè)國(guó)家簽證容易通過(guò)便去嘗試的態(tài)度是不可取的。留學(xué)規(guī)劃是要經(jīng)過(guò)深思熟慮,而不是由抱著僥幸試一試的態(tài)度決定的。

  法國(guó)高等教育署通過(guò)各種免費(fèi)咨詢服務(wù)和主題活動(dòng),盡可能向有意留學(xué)法國(guó)的學(xué)生介紹法國(guó),了解法國(guó)留學(xué)。法國(guó)究竟適不適合自己,自己是否適合去法國(guó),都要在選擇法國(guó)做留學(xué)目的地之前就考慮好。

  四、法國(guó)留學(xué)簽證面試通過(guò)靠運(yùn)氣?

  事實(shí)是,法國(guó)高等教育署各個(gè)中心的面試官都經(jīng)過(guò)培訓(xùn)上崗,經(jīng)驗(yàn)豐富。他們?cè)诿嬖囘^(guò)程中會(huì)用面試人計(jì)劃學(xué)習(xí)課程相關(guān)的語(yǔ)言來(lái)與面試者交流,力求在20分鐘左右內(nèi),充分了解面試人的語(yǔ)言水平、學(xué)習(xí)計(jì)劃、動(dòng)機(jī)意愿等。最后,面試官會(huì)給出評(píng)估意見,呈給簽證部門,最終簽證的發(fā)放與否由簽證部門定奪。

  面試并不是學(xué)生留學(xué)之路上的攔路虎。面試官的嚴(yán)格更不是絆腳石。面試官的目的不是要用刁鉆的問(wèn)題來(lái)難住學(xué)生,并把學(xué)生拒之門外,而是充分了解學(xué)生的情況,評(píng)估學(xué)生是否已經(jīng)準(zhǔn)備好前往法國(guó)留學(xué)。在簽證官看來(lái),如果學(xué)生沒(méi)有準(zhǔn)備好,比如語(yǔ)言水平不過(guò)關(guān)或者留學(xué)計(jì)劃不合理,又甚至自己完全沒(méi)有留法的愿望,只不過(guò)是應(yīng)父母的要求或跟風(fēng)選擇了法國(guó),讓學(xué)生匆忙地出發(fā)是不負(fù)責(zé)任的。

  獲得簽證不過(guò)是留學(xué)路的第一步,接下來(lái)是要在遙遠(yuǎn)的法國(guó)獨(dú)自經(jīng)歷短則幾個(gè)月、長(zhǎng)則幾年的求學(xué)生活。如果事前沒(méi)有充分的準(zhǔn)備,可能會(huì)導(dǎo)致學(xué)習(xí)生活不順暢,失意甚至失敗。

  所以,學(xué)生與其想著把面試官當(dāng)成一個(gè)考官應(yīng)付,花心思用準(zhǔn)備好的現(xiàn)成答案去堵住面試官的嘴,不如花時(shí)間和功夫在學(xué)習(xí)語(yǔ)言、制訂適合自己的學(xué)習(xí)計(jì)劃上面。

相關(guān)閱讀 Relate

  • 法國(guó)留學(xué)簽證申請(qǐng)新情況一覽表
  • 2021法國(guó)留學(xué)簽證辦理流程詳細(xì)介紹
  • 法國(guó)留學(xué)簽證順利獲簽的技巧有哪些
  • 出國(guó)留學(xué)簽證相關(guān)問(wèn)答
    問(wèn):如果翻譯的稿件只有幾百字,如何收費(fèi)?
    答:對(duì)于不足一千字的稿件,目前有兩種收費(fèi)標(biāo)準(zhǔn): 1)不足一千字按一千字計(jì)算。 2)對(duì)于身份證、戶口本、駕駛證、營(yíng)業(yè)執(zhí)照、公證材料等特殊稿件按頁(yè)計(jì)費(fèi)。
    問(wèn):請(qǐng)問(wèn)貴司的筆譯范圍?
    答:筆譯翻譯又稱人工筆頭翻譯, 既通過(guò)文字形式的翻譯轉(zhuǎn)換, 把源語(yǔ)言翻譯成目標(biāo)語(yǔ)言, 是當(dāng)今全球經(jīng)濟(jì)發(fā)展, 政治文化交流的主要方式, 筆譯通過(guò)文字展現(xiàn)方式, 使全世界上千種語(yǔ)言能夠互通有無(wú), 每天都有數(shù)以億計(jì)的文字被翻譯或轉(zhuǎn)譯, 筆譯肩負(fù)著世界各國(guó)經(jīng)濟(jì)文化發(fā)展的重任, 是各國(guó)各民族的文化大使, 我們的筆譯領(lǐng)域涉及十大類專業(yè)領(lǐng)域和五百多種不同的分領(lǐng)域。
    問(wèn):是否可以請(qǐng)高校教師、學(xué)者或?qū)W生翻譯?
    答:絕對(duì)不能,風(fēng)險(xiǎn)自負(fù)。許多公司在尋找譯者時(shí),首先想到的是當(dāng)?shù)貙W(xué)?;虼髮W(xué)的外語(yǔ)院系。有時(shí),這種做法對(duì)于供內(nèi)部使用的翻譯可能有效,即,您只想了解文件大意,但對(duì)于正式的公司宣傳材料、手冊(cè)或者合同文檔而言,這樣做卻風(fēng)險(xiǎn)極大。外語(yǔ)教學(xué)需要有特殊的技能,但這些技能卻與翻譯一篇流利、優(yōu)美的文章所需的技能完全不同。讓學(xué)生來(lái)做翻譯看起來(lái)經(jīng)濟(jì)實(shí)惠,但風(fēng)險(xiǎn)更高,因?yàn)樗麄兒翢o(wú)實(shí)戰(zhàn)經(jīng)驗(yàn),翻譯出來(lái)的文件基本無(wú)法使用。
    問(wèn):翻譯交稿時(shí)間周期為多長(zhǎng)?
    答:翻譯交稿時(shí)間與您的文件大小以及復(fù)雜程度有關(guān)。每個(gè)專業(yè)譯者的正常翻譯速度為3000-4000中文字/天,對(duì)于加急的大型項(xiàng)目,我們將安排多名譯員進(jìn)行翻譯,由項(xiàng)目經(jīng)理將文件拆分成若干文件,分配給不同的譯員進(jìn)行翻譯,翻譯后由項(xiàng)目經(jīng)理進(jìn)行文件的合并,并經(jīng)統(tǒng)一術(shù)語(yǔ)、審校、質(zhì)控、排版等翻譯流程,最終交付給客戶。
    問(wèn):提供一個(gè)網(wǎng)站的網(wǎng)址,能夠給出翻譯報(bào)價(jià)嗎?
    答:對(duì)于網(wǎng)站翻譯,如果您能提供網(wǎng)站的FTP,或您從后臺(tái)將整個(gè)網(wǎng)站下載打包給我們,我們可在10分鐘內(nèi)給出精確報(bào)價(jià)。同時(shí),只要您提供原始網(wǎng)頁(yè)文件,我們會(huì)提供給您格式與原網(wǎng)頁(yè)完全一致的目標(biāo)語(yǔ)言版本,可以直接上線使用,省卻您的改版時(shí)間。
    問(wèn):為什么標(biāo)點(diǎn)符號(hào)也要算翻譯字?jǐn)?shù)?
    答:①根據(jù)中華人民共和國(guó)國(guó)家標(biāo)準(zhǔn)GB/T 19363.1-2003 對(duì)翻譯行業(yè)服務(wù)規(guī)范的要求,中文字?jǐn)?shù)統(tǒng)計(jì)是以不計(jì)空格字符數(shù)為計(jì)算單位的。標(biāo)點(diǎn)符號(hào)算翻譯字?jǐn)?shù)是統(tǒng)一的行業(yè)標(biāo)準(zhǔn)。 ②標(biāo)點(diǎn)符號(hào)在不同的語(yǔ)種中,有不同的表達(dá)方式,例如中文的標(biāo)點(diǎn)符號(hào)大多是全角的,英文的無(wú)特殊設(shè)置都是半角的,而且如果一句話或一段內(nèi)容夾雜兩種不同的語(yǔ)言,標(biāo)點(diǎn)符號(hào)的規(guī)則就相對(duì)復(fù)雜,對(duì)于翻譯文件來(lái)說(shuō),標(biāo)點(diǎn)符號(hào)的部分也是很費(fèi)時(shí)。 ③另外,標(biāo)點(diǎn)符號(hào)在句子中對(duì)句子語(yǔ)境等的限制因素,使得標(biāo)點(diǎn)對(duì)句子、對(duì)譯員翻譯判斷等起到一定的要求。所以,該部分也要計(jì)算在內(nèi)。 ④可能我們平時(shí)不是很注重標(biāo)點(diǎn)符號(hào),其實(shí)在文字表達(dá)中,標(biāo)點(diǎn)符號(hào)的重要不亞于單字單詞,一個(gè)標(biāo)點(diǎn)符號(hào)可以改變?nèi)湓挼囊馑?,而我們的工作也是做到了這一點(diǎn),保證每個(gè)標(biāo)點(diǎn)符號(hào)的準(zhǔn)確,保證譯文表達(dá)的意思和原文一樣。
    問(wèn):需要與你們公司什么人接洽翻譯業(yè)務(wù)呢?
    答:我們公司采取專屬客服服務(wù)模式。為企業(yè)客戶配備專屬客服,一對(duì)一溝通具體翻譯需求,組建專屬譯員團(tuán)隊(duì)。
    問(wèn):為何每家翻譯公司的報(bào)價(jià)不一樣?
    答:大家都知道一分價(jià)格一分貨,在翻譯行業(yè)里更為突出,譯員的水平是劃分等級(jí)的。新開的翻譯公司或不具備翻譯資質(zhì)的公司為了搶占市場(chǎng),惡意攪亂,以次充好,低價(jià)吸引客戶。
    問(wèn):為什么數(shù)字、字母也要算翻譯字?jǐn)?shù)?
    答:根據(jù)中華人民共和國(guó)國(guó)家標(biāo)準(zhǔn)GB/T 19363.1-2003 對(duì)翻譯行業(yè)服務(wù)規(guī)范的要求,中文字?jǐn)?shù)統(tǒng)計(jì)是以不計(jì)空格字符數(shù)為計(jì)算單位的。而數(shù)字、字母也是包含在其中。而對(duì)翻譯公司來(lái)說(shuō),數(shù)字和字母也要算翻譯字?jǐn)?shù)的原因還包括以下兩個(gè)方面: 首先,我們的收費(fèi)都是根據(jù)國(guó)家頒布的翻譯服務(wù)規(guī)范來(lái)收取翻譯費(fèi)用,對(duì)待收費(fèi)我們都是統(tǒng)一對(duì)待的,其次,數(shù)字和字母也是文章中的一部分,特別是在一些商務(wù)文件中,數(shù)字就是文件的主題,所以也是一樣要收費(fèi)的。 另外,純數(shù)字字母需要核對(duì)、錄入,比翻譯一個(gè)詞語(yǔ)更麻煩,翻譯是大腦里面概念形成的,而純數(shù)字字母是要嚴(yán)謹(jǐn)?shù)暮藢?duì)、錄入才能實(shí)現(xiàn)的,這將會(huì)花費(fèi)更多的時(shí)間,所以我們會(huì)把數(shù)字和字母也算成字?jǐn)?shù)。 但是有一種情況除外,如審計(jì)報(bào)告里面那種數(shù)據(jù)很多而且又不需要我們翻譯可以直接保留的,這部分我們可以不計(jì)算在內(nèi)。
    問(wèn):請(qǐng)問(wèn)貴司每天的翻譯量是多少?
    答:我們公司最高翻譯記錄為一天翻譯50萬(wàn)字。原則上我們會(huì)在約定的時(shí)間內(nèi)完成,但是時(shí)間和質(zhì)量是成正比的,慢工才能出細(xì)活,我們建議在時(shí)間允許的情況下,盡量給譯員充足的翻譯時(shí)間,以便交付優(yōu)質(zhì)的譯文。
    本站部分內(nèi)容和圖片來(lái)源于網(wǎng)絡(luò)用戶和讀者投稿,不確定投稿用戶享有完全著作權(quán),根據(jù)《信息網(wǎng)絡(luò)傳播權(quán)保護(hù)條例》,如果侵犯了您的權(quán)利,請(qǐng)聯(lián)系:187348839@qq.com,及時(shí)刪除。
    Go To Top 回頂部
    • 掃一掃,微信在線